Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:22

 ACTs 13:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 93087
    1. μεταστήσας
    2. methistaō
    3. having removed
    4. removed
    5. 31790
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ removed
    8. /having/ removed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93088
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R93078
    12. 93089
    1. ἤγειρεν
    2. egeirō
    3. he raised
    4. -
    5. 14530
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ raised
    8. ˱he˲ raised
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93090
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93091
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 39%
    11. -
    12. 93092
    1. Δαυὶδ
    2. dauid
    3. Dawid/(Dāvid)
    4. -
    5. 11380
    6. N....ams
    7. Dawid/(Dāvid)
    8. David
    9. U
    10. 39%
    11. Person=David; F93097; F93118
    12. 93093
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 39%
    11. R93006
    12. 93094
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93095
    1. βασιλέα
    2. basileus
    3. +a king
    4. king
    5. 9350
    6. N....AMS
    7. /a/ king
    8. /a/ king
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93096
    1. hos
    2. to whom
    3. -
    4. 37390
    5. R....DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. 100%
    10. R93093; Person=David
    11. 93097
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93098
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he spoke
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ spoke
    8. ˱he˲ spoke
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93099
    1. μαρτυρήσας
    2. martureō
    3. having testified
    4. -
    5. 31400
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ testified
    8. /having/ testified
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93100
    1. εὗρον
    2. euriskō
    3. I found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ found
    8. ˱I˲ found
    9. RB
    10. 100%
    11. -
    12. 93101
    1. Δαυὶδ
    2. dauid
    3. Dawid
    4. -
    5. 11380
    6. N....ams
    7. Dawid/(Dāvid)
    8. David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David; F93112
    12. 93102
    1. τὸν
    2. ho
    3. the son
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMS
    7. the ‹son›
    8. the ‹son›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93103
    1. υἱὸν
    2. huios
    3. -
    4. -
    5. 52070
    6. N....AMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93104
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 93105
    1. Ἰεσσαί
    2. iessai
    3. of Yessai/(Yishay)
    4. Jesse
    5. 24210
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Yessai/(Yishay)
    8. ˱of˲ Jesse
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jesse
    12. 93106
    1. ἄνδρα
    2. anēr
    3. +a man
    4. -
    5. 4350
    6. N....AMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. b
    10. 68%
    11. -
    12. 93107
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93108
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93109
    1. καρδίαν
    2. kardia
    3. heart
    4. -
    5. 25880
    6. N....AFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93110
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93111
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. R93102; Person=David
    12. 93112
    1. ποιήσει
    2. poieō
    3. will be doing
    4. -
    5. 41600
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ doing
    8. /will_be/ doing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93113
    1. πάντα
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93114
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93115
    1. θελήματά
    2. thelēma
    3. wills
    4. -
    5. 23070
    6. N....ANP
    7. wills
    8. wills
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93116
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93117

OET (OET-LV)And having_removed him, he_raised the Dawid/(Dāvid) to_them for a_king, to_whom also he_spoke having_testified:
I_found Dawid the son of_ the _Yessai/(Yishay):
a_man according_to the heart of_me, who will_be_doing all the wills of_me.

OET (OET-RV) After Saul was removed, God chose David to be their king—the man of whom he said, ‘I found David the son of Jesse, a man who wants to obey me and do everything I ask.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἤγειρεν τὸν Δαυεὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα

˱he˲_raised ¬the (Some words not found in SR-GNT: καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν μαρτυρήσας εὗρον Δαυὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου)

Here, the expression raised up describes God giving someone an important position. See how you translated it in 3:22. Alternate translation: “made David their king”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἶπεν μαρτυρήσας, εὗρον Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου, ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου

˱he˲_spoke /having/_testified ˱I˲_found (Some words not found in SR-GNT: καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν μαρτυρήσας εὗρον Δαυὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου)

In order to avoid having a second-level quotation, you could turn Paul’s quotation into an indirect quotation. (Paul is quoting from 1 Samuel 13:14 and Psalm 89:20.) Alternate translation: “he said, testifying, that he had found David, son of Jesse, a man according to his heart, who would do all his will”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

εὗρον

˱I˲_found

While God was indeed searching for someone to replace Saul, here the word found does not refer to the results of that search, but rather to God’s estimation of David. Alternate translation: “I have recognized that David, son of Jesse, is a man according to my heart”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου

/a/_man according_to the heart ˱of˲_me

This is an idiomatic expression. Alternate translation: “the kind of person who does what pleases me”

TSN Tyndale Study Notes:

13:22 David was a man after God’s own heart despite his sins (e.g., 2 Sam 11–12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 93087
    1. having removed
    2. removed
    3. 31790
    4. methistaō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ removed
    7. /having/ removed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93088
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R93078
    11. 93089
    1. he raised
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ raised
    7. ˱he˲ raised
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93090
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 39%
    10. -
    11. 93092
    1. Dawid/(Dāvid)
    2. -
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-....ams
    7. Dawid/(Dāvid)
    8. David
    9. U
    10. 39%
    11. Person=David; F93097; F93118
    12. 93093
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 39%
    10. R93006
    11. 93094
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93095
    1. +a king
    2. king
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-....AMS
    6. /a/ king
    7. /a/ king
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93096
    1. to whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. 100%
    10. R93093; Person=David
    11. 93097
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93098
    1. he spoke
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ spoke
    7. ˱he˲ spoke
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93099
    1. having testified
    2. -
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ testified
    7. /having/ testified
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93100
    1. I found
    2. found
    3. 21470
    4. RB
    5. euriskō
    6. V-IAA1..S
    7. ˱I˲ found
    8. ˱I˲ found
    9. RB
    10. 100%
    11. -
    12. 93101
    1. Dawid
    2. -
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-....ams
    7. Dawid/(Dāvid)
    8. David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David; F93112
    12. 93102
    1. the son
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMS
    6. the ‹son›
    7. the ‹son›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93103
    1. of
    2. Jesse
    3. 24210
    4. U
    5. iessai
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Yessai/(Yishay)
    8. ˱of˲ Jesse
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jesse
    12. 93106
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 93105
    1. Yessai/(Yishay)
    2. Jesse
    3. 24210
    4. U
    5. iessai
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Yessai/(Yishay)
    8. ˱of˲ Jesse
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jesse
    12. 93106
    1. +a man
    2. -
    3. 4350
    4. b
    5. anēr
    6. N-....AMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. b
    10. 68%
    11. -
    12. 93107
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93108
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93109
    1. heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....AFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93110
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93111
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. R93102; Person=David
    11. 93112
    1. will be doing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ doing
    7. /will_be/ doing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93113
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93114
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93115
    1. wills
    2. -
    3. 23070
    4. thelēma
    5. N-....ANP
    6. wills
    7. wills
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93116
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93117

OET (OET-LV)And having_removed him, he_raised the Dawid/(Dāvid) to_them for a_king, to_whom also he_spoke having_testified:
I_found Dawid the son of_ the _Yessai/(Yishay):
a_man according_to the heart of_me, who will_be_doing all the wills of_me.

OET (OET-RV) After Saul was removed, God chose David to be their king—the man of whom he said, ‘I found David the son of Jesse, a man who wants to obey me and do everything I ask.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:22 ©