Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #143310

ἄνθρωποςHeb 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 114 uses of identical word form ἄνθρωπος (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἄνθρωπος’ (N-NMS) has 9 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘humans’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘person’.

Yhn (Jhn) 2:10 ‘he is saying to him every person first the good’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:10 word 5

OET-LV: 10and he_is_saying to_him:   Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now.   (JHN_2:10)

OET-RV: 10and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)

Yhn (Jhn) 3:1 ‘was and a man of the Farisaios_party’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:1 word 3

OET-LV: 3And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)

OET-RV: 3After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)

Yhn (Jhn) 3:4 ‘Nikodaʸmos how is able a person to_be born old being’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 8

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

Yhn (Jhn) 4:50 ‘is living believed the man in the message which’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:50 word 13

OET-LV: 50The Yaʸsous is_saying to_him:   Be_going, the son of_you is_living.   The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going.   (JHN_4:50)

OET-RV: 50Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)

Yhn (Jhn) 5:5 ‘was and a certain man there thirty eight’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:5 word 5

OET-LV: 5And was a_certain man there, being thirty eight years in the sicknesses of_him.   (JHN_5:5)

OET-RV: 5One man had been there for thirty-eight years, (JHN 5:5)

Yhn (Jhn) 5:9 ‘became healthy the man and took_up the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:9 word 7

OET-LV: 9And immediately the man became healthy, and took_up the pallet of_him, and was_walking.   And it_was the_day_of_rest on that the day.   (JHN_5:9)

OET-RV: 9The man immediately stood up, picked up his gear, and started to walk.
¶ However, this was the weekly rest day. (JHN 5:9)

Yhn (Jhn) 5:12 ‘who is the man having said to you take_up’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:12 word 7

OET-LV: 12They_asked him:   Who is the man which having_said to_you:   Take_up and be_walking?   (JHN_5:12)

OET-RV: 12“Oh. Who was it that told you to take that stuff and start walking?” (JHN 5:12)

Yhn (Jhn) 5:15 ‘went_away the man and declared to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:15 word 6

OET-LV: 15The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy.   (JHN_5:15)

OET-RV: 15The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)

Yhn (Jhn) 7:23 ‘if circumcision is receiving a man on the day_of_rest in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:23 word 6

OET-LV: 23If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest?   (JHN_7:23)

OET-RV: 23So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)

Yhn (Jhn) 9:16 ‘this one from god man because the day_of_rest’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 17

OET-LV: 16Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest.   Others were_saying:   How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs?   And was a_division among them.   (JHN_9:16)

OET-RV: 16“Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)

Yhn (Jhn) 9:16 ‘were saying how is able a man sinful such signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 28

OET-LV: 16Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest.   Others were_saying:   How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs?   And was a_division among them.   (JHN_9:16)

OET-RV: 16“Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)

Yhn (Jhn) 9:24 ‘have known that this man a sinner is’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:24 word 25

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

Yhn (Jhn) 9:30 ‘answered the man and said to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:30 word 4

OET-LV: 30the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me.   (JHN_9:30)

OET-RV: 30“Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)

Yhn (Jhn) 10:33 ‘and because you a human being are making yourself’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 19

OET-LV: 33The Youdaiōns answered to_him:   We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god.   (JHN_10:33)

OET-RV: 33They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)

Yhn (Jhn) 11:47 ‘we are doing because this man many is doing signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:47 word 17

OET-LV: 47Therefore the chief_priests and the Farisaios_party gathered_together the_council, and they_were_saying:   What are_we_doing, because this the man is_doing many signs?   (JHN_11:47)

OET-RV: 47So the chief priests and the Pharisee party called a formal meeting and asked, “What should we do because this man is doing many miracles. (JHN 11:47)

Yhn (Jhn) 11:50 ‘for you_all that one man may die_off for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:50 word 10

OET-LV: 50Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish.   (JHN_11:50)

OET-RV: 50Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)

Yhn (Jhn) 16:21 ‘joy that was born a person into the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 31

OET-LV: 21The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.   (JHN_16:21)

OET-RV: 21A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)

Yhn (Jhn) 19:5 ‘to them see the man’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:5 word 21

OET-LV: 5Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe.   And he_is_saying to_them:   Behold, the man.   (JHN_19:5)

OET-RV: 5So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)

Mark 1:23 ‘the synagogue of them a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 1:23 word 9

OET-LV: 23And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)

OET-RV: 23Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)

Mark 2:27 ‘and not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 18

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

Mark 3:1 ‘and was there a man having_been withered having the’ SR GNT Mark 3:1 word 14

OET-LV: 3And he_came_in again into the_synagogue, and a_man was there having the hand having_been_withered.   (MRK_3:1)

OET-RV: 3And again another time, Yeshua went to the meeting hall and there was a man there with a curled-up hand. (MRK 3:1)

Mark 4:26 ‘kingdom of god as a man may throw the seed’ SR GNT Mark 4:26 word 13

OET-LV: 26And he_was_saying:   Thus is the kingdom of_ the _god:   as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)

OET-RV: 26And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)

Mark 5:2 ‘out_of the tombs a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 5:2 word 19

OET-LV: 2And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)

OET-RV: 2As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)

Mark 7:11 ‘are saying if may say a person to the father or’ SR GNT Mark 7:11 word 8

OET-LV: 11But you_all are_saying:   If a_person may_say to_the father or the mother:   whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that isa_gift’), (MRK_7:11)

OET-RV: 11But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)

Mark 8:37 ‘what for will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mark 8:37 word 7

OET-LV: 37For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MRK_8:37)

OET-RV: 37What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)

Mark 10:7 ‘on_account of this will_be leaving a man the father of him’ SR GNT Mark 10:7 word 7

OET-LV: 7On_account of_this a_man will_be_leaving the father of_him and the mother, and will_be_being_joined wife of_him (MRK_10:7)

OET-RV: 7As a result, a man leaves his parents and joins together with his wife (MRK 10:7)

Mark 10:9 ‘therefore god joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 7

OET-LV: 9Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating.   (MRK_10:9)

OET-RV: 9So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them. (MRK 10:9)

Mark 13:34 ‘like a man travelling it_is having left the’ SR GNT Mark 13:34 word 4

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

Mark 14:13 ‘and will_be meeting with you_all a man a pitcher of water bearing’ SR GNT Mark 14:13 word 25

OET-LV: 13And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them:   Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him.   (MRK_14:13)

OET-RV: 13So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)

Mark 14:21 ‘if not was born man that’ SR GNT Mark 14:21 word 35

OET-LV: 21Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born.   (MRK_14:21)

OET-RV: 21Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born. (MRK 14:21)

Mark 15:39 ‘said truly this man the son of god was’ SR GNT Mark 15:39 word 23

OET-LV: 39And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said:   Truly this the man was the_son of_god.   (MRK_15:39)

OET-RV: 39When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)

Mat 4:4 ‘only will_be living the person but by every’ SR GNT Mat 4:4 word 15

OET-LV: 4But he answering said:   It_has_been_written:   The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god.   (MAT_4:4)

OET-RV: 4But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message. (MAT 4:4)

Mat 7:9 ‘is of you_all a person whom will_be requesting the’ SR GNT Mat 7:9 word 6

OET-LV: 9Or which a_person is of you_all, whom the son of_him will_be_requesting a_loaf, not will_be_handing_out a_stone to_him?   (MAT_7:9)

OET-RV: 9If you have a child that asks for something to eat, which of you would give them a stone? (MAT 7:9)

Mat 8:9 ‘also for I a man am under authority’ SR GNT Mat 8:9 word 4

OET-LV: 9For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_another:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (MAT_8:9)

OET-RV: 9because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)

Mat 11:19 ‘and they are saying see a man a glutton and a drunkard’ SR GNT Mat 11:19 word 12

OET-LV: 19The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying:   Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   But the wisdom was_justified by the her children.   (MAT_11:19)

OET-RV: 19Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)

Mat 12:10 ‘and see a man a hand having withered’ SR GNT Mat 12:10 word 3

OET-LV: 10And see, a_man having a_ withered _hand.   And they_asked him saying:   - Is_it_permitting to_be_healing on_the days_of_rest?   In_order_that they_may_accuse against_him.   (MAT_12:10)

OET-RV: 10and look, there was a man there with a clawed fist. So the people there asked Yeshua if it was permitted to heal people on the rest days. (MAT 12:10)

Mat 12:11 ‘will_be of you_all person who will_be having sheep’ SR GNT Mat 12:11 word 13

OET-LV: 11And he said to_them:   What person will_be of you_all, who will_be_having one sheep, and if this may_fall_in into a_pit on_the days_of_rest, ˓will˒_ not _be_taking_hold_of it and will_be_raising it?   (MAT_12:11)

OET-RV: 11Which of you,” Yeshua responded, “if you owned a single sheep and it fell into a pit on a rest day, wouldn’t then grab hold of it and lift it out? (MAT 12:11)

Mat 12:12 ‘for how_much therefore is carrying_value than a human a sheep so_then it is permitting’ SR GNT Mat 12:12 word 5

OET-LV: 12For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep?   So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest.   (MAT_12:12)

OET-RV: 12Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day. (MAT 12:12)

Mat 12:35 ‘the good person out_of his good’ SR GNT Mat 12:35 word 3

OET-LV: 35The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure.   (MAT_12:35)

OET-RV: 35A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)

Mat 12:35 ‘and the evil person out_of his evil’ SR GNT Mat 12:35 word 16

OET-LV: 35The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure.   (MAT_12:35)

OET-RV: 35A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)

Mat 13:28 ‘was saying to them an enemy man this did the’ SR GNT Mat 13:28 word 6

OET-LV: 28And he was_saying to_them:   An_enemy man did this.   And the slaves are_saying to_him:   Therefore are_you_wanting having_gone_away, may_we_gather them?   (MAT_13:28)

OET-RV: 28‘An enemy must have done this,’ the farmer replied. ‘So should we go and pull out the bad stuff,’ asked the slaves. (MAT 13:28)

Mat 13:31 ‘of mustard which having taken a man sowed in the’ SR GNT Mat 13:31 word 17

OET-LV: 31Another parable he_set_before to_them saying, the kingdom of_the heavens is Similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken sowed in the field of_him, (MAT_13:31)

OET-RV: 31Another one of his parables went like this: “The heavenly kingdom is like a mustard seed that a man planted in his field. (MAT 13:31)

Mat 13:44 ‘field which having found a man hid and from’ SR GNT Mat 13:44 word 18

OET-LV: 44The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field.   (MAT_13:44)

OET-RV: 44The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)

Mat 16:26 ‘what for will_be_being benefitted a person if the world’ SR GNT Mat 16:26 word 5

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

Mat 16:26 ‘or what will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mat 16:26 word 19

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

Mat 17:14 ‘crowd approached to him a man kneeling before him’ SR GNT Mat 17:14 word 10

OET-LV: 14And of_having_come to the crowd, a_man approached to_him kneeling before_him (MAT_17:14)

OET-RV: 14When they got back to the crowd, a man approached Yeshua and knelt down before him (MAT 17:14)

Mat 19:5 ‘on_account of this will_be leaving a man his father and’ SR GNT Mat 19:5 word 6

OET-LV: 5And he_said:   On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh?   (MAT_19:5)

OET-RV: 5And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)

Mat 19:6 ‘therefore god joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 16

OET-LV: 6So_that they_ no_longer _are two, but one flesh.   Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating.   (MAT_19:6)

OET-RV: 6So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together. (MAT 19:6)

Mat 21:33 ‘another parable hear a man was a home_owner who’ SR GNT Mat 21:33 word 4

OET-LV: 33Hear another parable:   a_man was a_home_owner, who planted a_vineyard, and put_ a_fence _around to_it:   and dug a_wine-press in it, and built a_tower, and rented_ it _out to_tenant_farmers, and travelled.   (MAT_21:33)

OET-RV: 33Listen to another parable: A landowner planted a vineyard and fenced it, and he carved a wine-press in it and built a watchtower. Then he rented it out to tenant farmers and moved away. (MAT 21:33)

Mat 25:14 ‘as for a man travelling called his’ SR GNT Mat 25:14 word 3

OET-LV: 14For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them.   (MAT_25:14)

OET-RV: 14It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (41) other than ἄνθρωπος (N-NMS) with a gloss related to ‘humans’

Have 41 other words with 1 lemma altogether (anthrōpos)

YHN 5:41ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘glory from humans not I am receiving’ SR GNT Yhn 5:41 word 3

OET-LV: 41I_am_ not _receiving glory from humans, (JHN_5:41)

OET-RV: 41I’m not getting any praise from people (JHN 5:41)

YHN 12:43ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘for the glory of humans more than the’ SR GNT Yhn 12:43 word 6

OET-LV: 43For/Because they_loved the glory of_ the _humans more than the glory of_ the _god.   (JHN_12:43)

OET-RV: 43as they valued the praise of people more than praise from God. (JHN 12:43)

MARK 7:7ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘teaching as teachings the commands of humans’ SR GNT Mark 7:7 word 9

OET-LV: 7And they_are_worshipping me uselessly, teaching the_commands of_humans as_teachings.   (MRK_7:7)

OET-RV: 7Their worship of me is worthless,
 ⇔ teaching man-made rules as if they are from God.’ (MRK 7:7)

MARK 7:8ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘you_all are taking_hold_of the tradition of humans’ SR GNT Mark 7:8 word 23

OET-LV: 8Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans.   (MRK_7:8)

OET-RV: 8You’ve ignored God’s commands instead accepting human traditions. (MRK 7:8)

MARK 8:33ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘of god but the things of humans’ SR GNT Mark 8:33 word 30

OET-LV: 33And he, having_been_turned_back and having_seen the apprentices/followers of_him, gave_rebuke to_ the _Petros and is_saying:   Be_going behind me, Satan/(Sāţān), because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things of_ the _humans.   (MRK_8:33)

OET-RV: 33Yeshua turned back and looked at the others, then reprimanded Peter, “Stand back, Satan! you’re applying human values instead of considering God’s plan. (MRK 8:33)

MARK 10:27ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying with humans impossible it_is but not’ SR GNT Mark 10:27 word 10

OET-LV: 27the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying:   With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god.   (MRK_10:27)

OET-RV: 27Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything! (MRK 10:27)

MARK 11:30ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘it was or from humans answer to me’ SR GNT Mark 11:30 word 14

OET-LV: 30The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?   Answer to_me.   (MRK_11:30)

OET-RV: 30When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here? (MRK 11:30)

MARK 11:32ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘but we may say from humans they were fearing the crowd’ SR GNT Mark 11:32 word 5

OET-LV: 32But we_may_say:   From humans?   (They_were_fearing the crowd, because/for all were_having that the Yōannaʸs he_ really _was a_prophet.  ) (MRK_11:32)

OET-RV: 32But we can’t say that it was just from people.” (They said that because they were scared of the crowds, knowing that they believed that Yohan was a prophet.) (MRK 11:32)

MAT 9:8ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘having given authority such to humans’ SR GNT Mat 9:8 word 17

OET-LV: 8But having_seen this, the crowds were_afraid and they_glorified the god, who having_given such authority to_ the _humans.   (MAT_9:8)

OET-RV: 8The crowds were struck with fear after seeing this, yet they praised God for giving such authority to men. (MAT 9:8)

MAT 15:9ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘teaching teachings as the commands of humans’ SR GNT Mat 15:9 word 8

OET-LV: 9And they_are_worshipping me uselessly, teaching teachings as_the_commands of_humans.   (MAT_15:9)

OET-RV: 9Their worship of me is useless,
 ⇔ They teach human ideas as if they’re commands.’ (MAT 15:9)

MAT 16:23ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘of god but the things of humans’ SR GNT Mat 16:23 word 27

OET-LV: 23But he having_been_turned said to_ the _Petros:   Be_going behind me, Satan/(Sāţān).   You_are a_temptation of_me, because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things the of_humans.   (MAT_16:23)

OET-RV: 23Yeshua turned towards Peter and said, “Get behind me, Satan. You’re tempting me because you not thinking in a godly way, but only in human terms. (MAT 16:23)

MAT 19:26ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘said to them with humans this impossible is’ SR GNT Mat 19:26 word 8

OET-LV: 26And the Yaʸsous having_focused_in said to_them:   With humans this is impossible, but with god all things possible.   (MAT_19:26)

OET-RV: 26Yeshua looked them in the eyes and answered, “It’s impossible for humans, but with God, everything is possible. (MAT 19:26)

MAT 21:25ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘heaven or from humans they and were reasoning’ SR GNT Mat 21:25 word 12

OET-LV: 25The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it?   From heaven or from humans?   And they were_reasoning among themselves saying:   If we_may_say:   From heaven, he_will_be_saying to_us:   Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him?   (MAT_21:25)

OET-RV: 25So, where did Yohan’s practice of immersion come from?
¶ They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. (MAT 21:25)

MAT 21:26ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘but we may say from humans we are fearing the crowd’ SR GNT Mat 21:26 word 5

OET-LV: 26But if we_may_say:   From humans, we_are_fearing the crowd, because/for all are_having the Yōannaʸs as a_prophet.   (MAT_21:26)

OET-RV: 26But if we say it was a human idea, then the crowd might revolt against us because they consider Yohan to be a prophet.” (MAT 21:26)

LUKE 2:14ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘earth peace among humans with good_pleasure’ SR GNT Luke 2:14 word 11

OET-LV: 14Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure.   (LUK_2:14)

OET-RV: 14“Let all honour be given to God in the highest, and peace on earth to all people along with good will.” (LUK 2:14)

LUKE 18:27ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘the impossible things with humans possible with god’ SR GNT Luke 18:27 word 7

OET-LV: 27But he said:   The things impossible with humans, is possible with the god.   (LUK_18:27)

OET-RV: 27“What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.” (LUK 18:27)

LUKE 20:4ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘it was or from humans’ SR GNT Luke 20:4 word 10

OET-LV: 4the immersion of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?   (LUK_20:4)

OET-RV: 4When Yohan immersed people, was he instructed from heaven or was it just some person’s idea? (LUK 20:4)

LUKE 20:6ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘but we may say from humans the people all’ SR GNT Luke 20:6 word 10

OET-LV: 6But if we_may_say:   From humans, all the people will_be_stoning us, because/for having_been_persuaded Yōannaʸs he_is to_be a_prophet.   (LUK_20:6)

OET-RV: 6But if we say ‘from people’, then all the people will kill us with rocks, because they believe that Yohan was a prophet.” (LUK 20:6)

ACTs 5:38ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘if it may_be from humans counsel this or’ SR GNT Acts 5:38 word 25

OET-LV: 38And now I_am_saying the things to_you_all, withdraw from the these men and allow them, because if this the counsel or this the work it_may_be from humans, will_be_being_torn_down, (ACT_5:38)

OET-RV: 38So here’s my advice to you all: pull back from killing these men and allow them to continue, because if this teaching and goings on is man-made, it’ll be overthrown, (ACT 5:38)

ACTs 14:15ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘like_natured are with you_all humans evangelizing you_all from’ SR GNT Acts 14:15 word 15

OET-LV: 15and saying:   Men, why are_you_all_doing these things?   We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god:   who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them.   (ACT_14:15)

OET-RV: 15shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)

ROM 2:29ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘praise not of humans but of god’ SR GNT Rom 2:29 word 19

OET-LV: 29but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god.   (ROM_2:29)

OET-RV: 29but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)

1 COR 1:25ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘foolish of god wiser than humans is and the’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 8

OET-LV: 25Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans.   (CO1_1:25)

OET-RV: 25because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)

1 COR 1:25ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘weak of god stronger than humans’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 17

OET-LV: 25Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans.   (CO1_1:25)

OET-RV: 25because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)

1 COR 2:5ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘may_be in wisdom of humans but in the power’ SR GNT 1 Cor 2:5 word 9

OET-LV: 5in_order_that the faith of_you_all, not may_be in wisdom of_humans, but in the_power of_god.   (CO1_2:5)

OET-RV: 5so that your faith wouldn’t be based on human wisdom, but on God’s power. (CO1 2:5)

1 COR 3:4ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘I am of Apollōs not humans you_all are’ SR GNT 1 Cor 3:4 word 16

OET-LV: 4For/Because whenever may_be_saying someone:   I on_one_hand am of_Paulos, on_the_other_hand another I am of_Apollōs, not humans you_all_are?   (CO1_3:4)

OET-RV: 4Yes, when one person says, ‘I follow Paul,’ and another person says, ‘I follow Apollos’, doesn’t that show that you’re just worldly? (CO1 3:4)

1 COR 4:9ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘both to messengers and to humans’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 21

OET-LV: 9For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans.   (CO1_4:9)

OET-RV: 9because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)

1 COR 13:1ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘if with the tongues of humans I may_be speaking and of messengers’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 5

OET-LV: 13If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.   (CO1_13:1)

OET-RV: 13Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)

1 COR 15:39ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘but another on_one_hand of humans another on_the_other_hand flesh’ SR GNT 1 Cor 15:39 word 11

OET-LV: 39Not all flesh is the same flesh, but another on_one_hand of_humans, on_the_other_hand another flesh of_animals, on_the_other_hand another flesh of_birds, on_the_other_hand another of_fishes.   (CO1_15:39)

OET-RV: 39Not all bodies are the same: humans have one kind of body, animals have different ones, birds different again, and fish also different. (CO1 15:39)

GAL 1:1ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘an ambassador not from humans nor through human_origin’ SR GNT Gal 1:1 word 5

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

PHP 2:7ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘having taken in the likeness of humans having become and in form’ SR GNT Php 2:7 word 9

OET-LV: 7but himself emptied, the_form of_a_slave having_taken, in the_likeness of_humans having_become.   And in_form having_been_found as a_human, (PHP_2:7)

OET-RV: 7but emptied himself and becoming like a human, took on the form of a slave. Then in that human form, (PHP 2:7)

COL 2:8ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘according_to the tradition of humans according_to the principles’ SR GNT Col 2:8 word 20

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:22ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘commands and teachings of humans’ SR GNT Col 2:22 word 15

OET-LV: 22Which is all things to corruption in_the depletion, according_to the commands and teachings of_ the _humans?   (COL_2:22)

OET-RV: 22No, All those rules lead to corruption when they’re used as the commands and teaching of humans. (COL 2:22)

1 TH 2:13ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘you_all received not the message of humans but as truly’ SR GNT 1 Th 2:13 word 21

OET-LV: 13And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing.   (TH1_2:13)

OET-RV: 13We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)

1 TIM 2:5ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘mediator between god and humans the human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 9

OET-LV: 5For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)

OET-RV: 5There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)

TIT 1:14ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘myths and the commands of humans turning_away the truth’ SR GNT Tit 1:14 word 7

OET-LV: 14not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth.   (TIT_1:14)

OET-RV: 14and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)

1 PET 2:4ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘a stone living by humans on_one_hand having_been rejected by’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 8

OET-LV: 4To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)

OET-RV: 4As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)

1 PET 4:6ἀνθρώπους (anthrōpous) N-AMP ‘they may_be judged on_one_hand according_to humans in the flesh may_be living on_the_other_hand’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 12

OET-LV: 6For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit.   (PE1_4:6)

OET-RV: 6That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)

1 YHN 5:9ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘if the testimony of humans we are receiving the testimony’ SR GNT 1 Yhn 5:9 word 6

OET-LV: 9If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him.   (JN1_5:9)

OET-RV: 9If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)

REV 9:7ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘of them like the faces of humans’ SR GNT Rev 9:7 word 29

OET-LV: 7And the likenesses of_the locusts was similar to_horses having_been_prepared for war, and something on the heads of_them were like crowns similar to_gold, and the faces of_them like the_faces of_humans, (REV_9:7)

OET-RV: 7The locusts looked like horses that had been prepared for battle, with something on their heads that were similar to golden crowns and their faces being like human faces. (REV 9:7)

REV 18:13ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘of slaves and souls of humans’ SR GNT Rev 18:13 word 34

OET-LV: 13and cinnamon, and amomum, and incenses, and ointment, and frankincense, and wine, and olive_oil, and fine_flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of_horses, and of_carriages, and of_slaves, and souls of_humans.   (REV_18:13)

OET-RV: 13cinnamon and spice, incense and myrrh and frankincense, wine and oil and fine flour and wheat, cattle and sheep and horses, and chariots and slaves and people’s souls. (REV 18:13)

REV 21:3ἀνθρώπων (anthrōpōn) N-GMP ‘tent of god is with humans and he will_be sheltering with’ SR GNT Rev 21:3 word 20

OET-LV: 3And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying:   Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them, (REV_21:3)

OET-RV: 3and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them. (REV 21:3)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular