Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 32:6 חֹנֶף (ḩonef) Ncmsa contextual word gloss=‘godlessness’ word gloss=‘ungodliness’ OSHB ISA 32:6 word 9
OET-LV: 6 If/because a_fool disgraceful_folly he_speaks and_his_of_heart it_does wickedness for_doing godlessness and_by_speaking concerning YHWH error by_keeping_empty the_appetite_of the_hungry and_drink the_thirsty he_deprives. (ISA_32:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 32:6)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
NUM 35:33 תַחֲנִיפוּ (taḩₐnīfū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_pollute’ word gloss=‘pollute’ OSHB NUM 35:33 word 2
OET-LV: 33 And_not you(pl)_will_pollute DOM the_earth/land which you(pl) are_in_it if/because (the)_blood it it_pollutes DOM the_earth/land and_for_land not it_will_be_atoned to_blood which it_was_shed in_it if/because (if) by_the_blood_of the_one_who_shed_it. (NUM_35:33)
OET-RV: 33 You mustn’t profane the land that you’re all going to by tolerating murder, because human blood pollutes the ground, and you all can’t restore the land with any sacrifice—only by the blood of the one who shed someone else’s blood. (NUM 35:33)
NUM 35:33 יַחֲנִיף (yaḩₐnīf) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_pollutes’ word gloss=‘pollutes’ OSHB NUM 35:33 word 11
OET-LV: 33 And_not you(pl)_will_pollute DOM the_earth/land which you(pl) are_in_it if/because (the)_blood it it_pollutes DOM the_earth/land and_for_land not it_will_be_atoned to_blood which it_was_shed in_it if/because (if) by_the_blood_of the_one_who_shed_it. (NUM_35:33)
OET-RV: 33 You mustn’t profane the land that you’re all going to by tolerating murder, because human blood pollutes the ground, and you all can’t restore the land with any sacrifice—only by the blood of the one who shed someone else’s blood. (NUM 35:33)
JOB 8:13 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 8:13 word 7
OET-LV: 13 are_thus the_paths_of all_of those_who_forget_of (of)_god and_the_hope_of the_godless it_will_be_lost. (JOB_8:13)
OET-RV: 13 The paths of people who forget God are like them.
⇔ The hope of godless people will just disappear. (JOB 8:13)
JOB 13:16 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘a_godless_[person]’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 13:16 word 8
OET-LV: 16 Also that to_me will_be_for_deliverance (cmp) not before_him a_godless_person he_will_come. (JOB_13:16)
OET-RV: 16 Even that would result in my salvation.
⇔ A godless person wouldn’t enter his presence. (JOB 13:16)
JOB 15:34 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 15:34 word 3
OET-LV: 34 If/because a_company_of the_godless is_barren and_fire it_consumes the_tents_of a_bribe. (JOB_15:34)
OET-RV: 34 Yes, the company of godless people is worthless,
⇔ and anything gained from bribery will be burnt up in the fire. (JOB 15:34)
JOB 17:8 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 17:8 word 7
OET-LV: 8 They_are_appalled upright_people on this and_the_innocent on the_godless he_will_rouse_himself. (JOB_17:8)
OET-RV: 8 Godly people are appalled by this,
⇔ ≈ and innocent people are stirred up against those who are godless. (JOB 17:8)
JOB 20:5 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 20:5 word 6
OET-LV: 5 If/because_that the_cry_of_joy_of wicked_people is_from_near and_the_gladness_of the_godless is_until a_moment. (JOB_20:5)
OET-RV: 5 that the excited shout of wicked people is brief,
⇔ ≈ and the happiness of godless people only lasts a moment? (JOB 20:5)
JOB 27:8 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘a_godless_[person]’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 27:8 word 4
OET-LV: 8 If/because what is_the_hope_of a_godless_person if/because he_will_cut_off if/because god he_will_take_away life_of_his. (JOB_27:8)
OET-RV: 8 What hope do godless people have
⇔ when he cuts them off,
⇔ ≈ when God takes away their lives? (JOB 27:8)
JOB 34:30 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 34:30 word 3
OET-LV: 30 From_reigning a_person godless from_snares_of a_people. (JOB_34:30)
OET-RV: 30 so that godless people shouldn’t reign
⇔ or ensnare the people. (JOB 34:30)
JOB 36:13 וְ,חַנְפֵי (və, ḩanfēy) C,Aampc contextual morpheme glosses=‘and_[people], godless_of’ morpheme glosses=‘and, godless_of’ OSHB JOB 36:13 word 1
OET-LV: 13 and_people_godless_of heart they_put anger not they_cry_for_help if/because he_has_bound_them. (JOB_36:13)
OET-RV: 13 Those whose thoughts are godless will remain angry.
⇔ They won’t cry out for help when he captures them. (JOB 36:13)
PSA 35:16 בְּ,חַנְפֵי (bə, ḩanfēy) R,Aampc contextual morpheme glosses=‘(in)_godless, [ones]_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ungodly_of’ OSHB PSA 35:16 word 1
OET-LV: 16 (in)_godless_ones_of mockers_of cake they_gnashed towards_me teeth_of_their. (PSA_35:16)
OET-RV: 16 With no respect at all, they mocked me.
⇔ They grind their teeth at me in rage. (PSA 35:16)
PSA 106:38 וַ,תֶּחֱנַף (va, teḩₑnaf) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_was_polluted’ morpheme glosses=‘and, polluted’ OSHB PSA 106:38 word 11
OET-LV: 38 And_they_shed blood innocent the_blood_of their_sons_of_of and_their_of_daughters whom they_sacrificed to_the_idols_of Kənaˊan/(Canaan) and_it_was_polluted the_earth/land by_blood(s). (PSA_106:38)
OET-RV: 38 Yes, they shed innocent blood—
⇔ the blood of their sons and daughters
⇔ that they sacrificed to the idols and polluted the land with blood. (PSA 106:38)
PROV 11:9 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘a_godless_[person]’ word gloss=‘godless’ OSHB PROV 11:9 word 2
OET-LV: 9 By_the_mouth a_godless_person he_ruins his/its_neighbour and_by_knowledge righteous_people they_are_delivered. (PRO_11:9)
OET-RV: 9 A godless person destroys his neighbour with his mouth,
⇔ ^ but the godly will be rescued by knowledge. (PRO 11:9)
ISA 9:16 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB ISA 9:16 word 16
OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_9:16)
OET-RV: 16 These people’s guides have led them the wrong way,
⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)
ISA 10:6 חָנֵף (ḩānēf) Aamsa contextual word gloss=‘godless’ word gloss=‘godless’ OSHB ISA 10:6 word 2
OET-LV: 6 On_a_nation godless I_sent_him and_on the_people_of my_severe_anger_of_of I_commanded_him to_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil and_to_make_it a_trampling_place like_the_mud_of the_streets. (ISA_10:6)
OET-RV: 6 I’ve sent their king against an arrogant nation
⇔ ≈ and against the people that I’m angry with.
⇔ I order him to plunder the plunder and to prey on the prey,
⇔ and to trample them—trodden down like the mud in the streets. (ISA 10:6)
ISA 24:5 חָנְפָה (ḩānəfāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_been_polluted’ word gloss=‘defiled’ OSHB ISA 24:5 word 2
OET-LV: 5 And_the_earth it_has_been_polluted under its_of_inhabitants if/because they_have_transgressed laws they_have_overstepped the_decree they_have_broken the_covenant_of perpetuity. (ISA_24:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 24:5)
ISA 33:14 חֲנֵפִים (ḩₐnēfīm) Aampa contextual word gloss=‘godless_[people]’ word gloss=‘godless’ OSHB ISA 33:14 word 6
OET-LV: 14 They_are_in_dread in_Tsiyyōn/(Zion) sinners trembling it_has_seized godless_people who will_he_sojourn to/for_us a_fire_of consuming who will_he_sojourn to/for_us hearths_of perpetuity. (ISA_33:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 33:14)
JER 3:1 חָנוֹף (ḩānōf) Vqa contextual word gloss=‘completely_(be_polluted)’ word gloss=‘to_be_defiled’ OSHB JER 3:1 word 16
OET-LV: 3 To_say there he_will_send_away a_husband DOM his/its_wife/woman and_she_will_go from_with_him and_she_will_belong to_a_man another will_he_return to_her/it again am_not completely_(be_polluted) will_it_be_polluted the_earth/land (the)_that and_you you_have_acted_as_a_prostitute companions many and_will_you_return to_me the_utterance_of YHWH. (JER_3:1)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:1)
JER 3:1 תֶּחֱנַף (teḩₑnaf) Vqi3fs contextual word gloss=‘will_it_be_polluted’ word gloss=‘she_would_be_defiled’ OSHB JER 3:1 word 17
OET-LV: 3 To_say there he_will_send_away a_husband DOM his/its_wife/woman and_she_will_go from_with_him and_she_will_belong to_a_man another will_he_return to_her/it again am_not completely_(be_polluted) will_it_be_polluted the_earth/land (the)_that and_you you_have_acted_as_a_prostitute companions many and_will_you_return to_me the_utterance_of YHWH. (JER_3:1)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:1)
JER 3:2 וַ,תַּחֲנִיפִי (va, taḩₐnīfī) C,Vhw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_have_polluted’ morpheme glosses=‘and, defiled’ OSHB JER 3:2 word 15
OET-LV: 2 Lift_up eyes_of_your on bare_heights and_see where not have_you_been_lain_with at roads you_sat to/for_them like_an_ˊArāⱱī in_wilderness and_you_have_polluted the_land by_your(pl)_of_prostitution(s) and_by_your_of_wickedness. (JER_3:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:2)
JER 3:9 וַ,תֶּחֱנַף (va, teḩₑnaf) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_was_polluted’ morpheme glosses=‘and, defiled’ OSHB JER 3:9 word 4
OET-LV: 9 And_it_was from_the_lightness_of her_prostitution_of_of and_it_was_polluted DOM the_earth/land and_she_committed_adultery DOM (the)_stone and_DOM the_tree. (JER_3:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 3:9)
JER 23:11 חָנֵפוּ (ḩānēfū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_polluted’ word gloss=‘godless’ OSHB JER 23:11 word 6
OET-LV: 11 If/because both prophet as_well_as priest they_are_polluted also in_my_of_house I_have_found wickedness_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_23:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 23:11)
DAN 11:32 יַחֲנִיף (yaḩₐnīf) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_pollute’ word gloss=‘seduce’ OSHB DAN 11:32 word 3
OET-LV: 32 And_those_who_act_wickedly_of the_covenant he_will_pollute with_flattering_words/messages and_a_people_of which_know_of his/its_god they_will_display_strength and_they_will_act. (DAN_11:32)
OET-RV: 32 Using flattery, he will corrupt others who oppose the agreement, But the people who know their god will be strong and will take action. (DAN 11:32)
MIC 4:11 תֶּחֱנָף (teḩₑnāf) Vqi3fs contextual word gloss=‘let_her_be_polluted’ word gloss=‘defiled’ OSHB MIC 4:11 word 7
OET-LV: 11 And_now they_have_gathered on_you nations many which_are_saying let_her_be_polluted and_let_it_look on_Tsiyyōn eyes_of_our. (MIC_4:11)
OET-RV: 11 Now many nations have assembled against you.
⇔ They say, ‘Let her be overrun.
⇔ Let our eyes gloat over Tsiyyon’s fall.’ (MIC 4:11)