Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Dan 8:5 מֵבִין (mēⱱīn) Strongs=995 Lemma=‘בִּין’
contextual word gloss=‘observing’ word gloss=‘observing’
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-553 TimeSeries=Prophecies_of_Daniel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵבִין’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 12 different glosses: ‘[I_was]_understanding’, ‘[he_is]_understanding’, ‘[it_is]_giving_understanding_to’, ‘[one_who]_has_understanding’, ‘[one_who]_understands’, ‘[one_who]_understood’, ‘[one_who_was]_skilled’, ‘[was]_understanding’, ‘[who]_has_understanding’, ‘observing’, ‘teacher’, ‘understanding’.
1 CHR 15:22 contextual word gloss=‘[was]_understanding’ word gloss=‘understood’ OSHB 1 CHR 15:22 word 8
OET-LV: 22 And_Kənanyāh the_leader_of the_Lēviyyiy in_a_lifting_up an_instructor in_up if/because was_understanding he. (CH1_15:22)
OET-RV: 22 Kenanyah, the leader of the musical Levites, directed the singing because he was very capable. (CH1 15:22)
1 CHR 25:8 contextual word gloss=‘teacher’ word gloss=‘teacher’ OSHB 1 CHR 25:8 word 7
OET-LV: 8 And_they_throw lots duty correspondingly as_small as_great teacher with pupil. (CH1_25:8)
OET-RV: 8 They used lots to determine their duties, whether young or old, and irrespective of their musical abilities. (CH1 25:8)
1 CHR 27:32 contextual word gloss=‘understanding’ word gloss=‘understanding’ OSHB 1 CHR 27:32 word 6
OET-LV: 32 And_Yōnātān the_uncle_of Dāvid was_a_counsellor was_a_man_of understanding and_a_scribe he and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_son_of Ḩakmōnī was_with the_sons_of the_king. (CH1_27:32)
OET-RV: • 32 David’s uncle Yonatan was a wise adviser and a copyist.
• Hakmoni’s son Yehiel attended to the king’s sons. (CH1 27:32)
1 CHR 28:9 contextual word gloss=‘[he_is]_understanding’ word gloss=‘understands’ OSHB 1 CHR 28:9 word 21
OET-LV: 9 and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever. (CH1_28:9)
OET-RV: 9 “And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)
2 CHR 34:12 contextual word gloss=‘[one_who_was]_skilled’ word gloss=‘skilled’ OSHB 2 CHR 34:12 word 21
OET-LV: 12 And_the_men were_working in_faithfulness in_work and_over_them Yaḩat/(Jahath) were_appointed and_ˊOⱱadyāh the_Lēviyyiy of the_descendants_of Mərārī and_Zəkaryāh and_Məshullām of the_descendants_of the_Qəhātites to_act_as_overseers and_the_Lēviyyiy every_of one_who_was_skilled in_instruments_of song. (CH2_34:12)
OET-RV: 12 and the workers did their work faithfully. Their supervisors were Yahat and Ovadyah (Levites descended from Merari), as well as Zekaryah and Meshullam (descendants of Levi’s son Kohat), and all the Levites who were good on their musical instruments. (CH2 34:12)
NEH 8:2 contextual word gloss=‘[one_who]_understood’ word gloss=‘understanding’ OSHB NEH 8:2 word 12
OET-LV: 2 And_ ˊEzrāʼ _he_brought the_priest/officer DOM the_law to_(the)_face_of/in_front_of/before the_assembly from_man and_unto woman and_all/each/any/every one_who_understood to_listen in/on_day one of_month the_seventh. (NEH_8:2)
OET-RV: 2 So it was the beginning of October when Ezra the priest brought the scroll to the gathering of men and women and everyone who wanted to understand it, (NEH 8:2)
NEH 10:29 contextual word gloss=‘[one_who]_understands’ word gloss=‘understand’ OSHB NEH 10:29 word 20
OET-LV: 29 and_the_rest_of the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all (the)_one_who_has_separated_himself from_the_peoples_of the_lands to the_law_of the_ʼElohīm wives_of_their sons_of_their and_their_of_daughters every one_who_knows one_who_understands. (NEH_10:29)
OET-RV: 29 were joining with their brothers, their nobles, and were committing to a promise which also had a curse: to obey God’s instructions as given by God’s servant Mosheh, and to keep and to do all the commands of Yahweh our master, accepting his judgements and his statutes. (NEH 10:29)
PSA 119:130 contextual word gloss=‘[it_is]_giving_understanding_to’ word gloss=‘gives_understanding’ OSHB PSA 119:130 word 4
OET-LV: 130 The_opening_of your(pl)_words/messages_of_of it_gives_light it_is_giving_understanding_to simple_people. (PSA_119:130)
OET-RV: 130 The unfolding of your messages gives light—
⇔ it gives insight to the untrained. (PSA 119:130)
PROV 17:24 contextual word gloss=‘[one_who]_has_understanding’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 17:24 word 3
OET-LV: 24 is_with the_presence_of one_who_has_understanding wisdom and_the_eyes_of a_fool are_at_the_end_of the_earth. (PRO_17:24)
OET-RV: 24 Wisdom is present with the understanding person,
⇔ ^ but a fool’s eyes are unable to concentrate. (PRO 17:24)
PROV 28:2 contextual word gloss=‘[who]_has_understanding’ word gloss=‘understanding’ OSHB PROV 28:2 word 6
OET-LV: 2 By_the_transgression_of a_land are_many princes_of_its and_by_a_person who_has_understanding who_knows the_right it_will_last_long. (PRO_28:2)
OET-RV: 2 A country in rebellion has many rulers,
⇔ ^ but an understanding man who know’s what’s right will last long. (PRO 28:2)
PROV 28:7 contextual word gloss=‘[who]_has_understanding’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 28:7 word 4
OET-LV: 7 one_who_keeps the_law is_a_son who_has_understanding and_one_who_associates_with gluttons he_shames his/its_father. (PRO_28:7)
OET-RV: 7 A sensible child follows Yahweh’s instructions,
⇔ ^ but those who carouse with gluttons, shame their father. (PRO 28:7)
PROV 28:11 contextual word gloss=‘[who]_has_understanding’ word gloss=‘intelligent’ OSHB PROV 28:11 word 6
OET-LV: 11 is_wise in_his_own_of_eyes a_person rich and_a_poor_person who_has_understanding he_examines_him_thoroughly. (PRO_28:11)
OET-RV: 11 Rich people see themself as wise,
⇔ ^ but a poor person with understanding, sees right through them. (PRO 28:11)
ISA 57:1 contextual word gloss=‘[one_who]_has_understanding’ word gloss=‘understands’ OSHB ISA 57:1 word 12
OET-LV: 57 The_righteous_person he_has_perished and_there_is_not anyone who_puts on heart and_people_of loyalty are_being_removed when_there_is_not one_who_has_understanding if/because_that from_face/in_front_of (the)_evil he_is_removed the_righteous_person. (ISA_57:1)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:1)
DAN 8:27 contextual word gloss=‘[I_was]_understanding’ word gloss=‘understand’ OSHB DAN 8:27 word 15
OET-LV: 27 And_I Dāniyyʼēl I_was_exhausted and_I_was_sick days and_I_arose and_I_did DOM the_work_of the_king and_I_was_appalled on the_vision and_not I_was_understanding. (DAN_8:27)
OET-RV: 27 Then I, Daniel, was overwhelmed and lay sick for days. Then I got up, and went about the king’s business, but I was appalled at the vision and didn’t really understand it. (DAN 8:27)
1 KI 11:38 לִשְׁמוֹר (lishmōr) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘by, observing’ morpheme glosses=‘by, keeping’ OSHB 1 KI 11:38 word 13
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
EST 9:19 עֹשִׂים (ˊosīm) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘[are]_observing’ word gloss=‘observe’ OSHB EST 9:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour. (EST_9:19)
OET-RV: 19 So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)
EST 9:21 עֹשִׂים (ˊosīm) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘observing’ word gloss=‘celebrate’ OSHB EST 9:21 word 4
OET-LV: 21 To_impose on_them to_be observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar and_DOM day_of fif- teen in/on/over_him/it in_all year and_year. (EST_9:21)
OET-RV: 21 That decree established an annual holiday on the 14th and 15th of March every year, (EST 9:21)
EST 9:27 עֹשִׂים (ˊosīm) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘observing’ word gloss=‘observe’ OSHB EST 9:27 word 14
OET-LV: 27 They_imposed and_they_accepted the_Yəhūdī on_themselves and_on offspring_of_their and_on all_of those_who_joined_themselves to_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two_of the_days the_these according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_appointed_time in_all year and_year. (EST_9:27)
OET-RV: 27 The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. (EST 9:27)
PROV 5:21 מְפַלֵּס (məfallēş) Lemma=‘פָּלַס’ contextual word gloss=‘[he_is]_observing’ word gloss=‘examines’ OSHB PROV 5:21 word 9
OET-LV: 21 If/because are_in_front_of the_eyes_of YHWH the_ways_of a_person and_all tracks_of_his he_is_observing. (PRO_5:21)
OET-RV: 21 because everything a person does is in front of Yahweh’s eyes,
⇔ ≈ and he observes all of your decisions? (PRO 5:21)