Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 25 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1CH 25:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 25:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_throw lots of_duty to/for_just_as on_the_principle_of_the_small so_the_great teacher with pupil.

UHBוַ⁠יַּפִּ֜ילוּ גּוֹרָל֣וֹת מִשְׁמֶ֗רֶת לְ⁠עֻמַּת֙ כַּ⁠קָּטֹ֣ן כַּ⁠גָּד֔וֹל מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃פ
   (va⁠yyapilū gōrālōt mishmeret lə⁠ˊummat ka⁠qqāţon ka⁠ggādōl mēⱱin ˊim-talmid.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν τελείων καὶ μανθανόντων.
   (Kai ebalon kai autoi klaʸrous efaʸmeriōn kata ton mikron kai kata ton megan teleiōn kai manthanontōn. )

BrTrAnd they also cast lots for the daily courses, for the great and the small of them, of the perfect ones and the learners.

ULTAnd they cast lots for a charge, small and great alike, one who understands with a student.

USTAll of them, including younger men and older men and those with experience and those without experience, cast lots to determine what work they would do.

BSBThey cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThey cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.

WMBB (Same as above)

NETThey cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.

LSVAnd they cause lots to fall, charge next to [charge], the small as well as the great, the intelligent with the learner.

FBVThey cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.

T4TAll of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.

LEBAnd they cast lots for responsibilities on the principle of small and great alike,[fn] teacher with student.


25:8 Literally “for like the small, like the great”

BBEAnd selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd they cast lots ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

ASVAnd they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

DRAAnd they cast lots by their courses, the elder equally with the younger, the learned and the unlearned together.

YLTAnd they cause to fall lots — charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.

DrbyAnd they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.

RVAnd they cast lots for their charges, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

WbstrAnd they cast lots, ward against ward , as well the small as the great, the teacher as the scholar.

KJB-1769¶ And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

KJB-1611¶ And they cast lots ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholler.

BshpsAnd they cast lottes among them selues how they should waite, aswel for the small as for the great, for the scholler aswell as for the schoolemaister.
   (And they cast lottes among themselves how they should wait, aswel for the small as for the great, for the scholler aswell as for the schoolemaister.)

GnvaAnd they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.

CvdlAnd they cast the lottes ouer their offyce, for the leest as for the greatest, for the master as for the scolar.
   (And they cast the lottes over their offyce, for the least as for the greatest, for the master as for the scolar.)

WyclAnd thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
   (And they sent lottis by her whiles euenli, as well the greater as the lesse, also a wijs man and unwijs.)

LuthUnd sie warfen Los über ihr Amt zugleich, dem Kleinsten wie dem Größten, dem Lehrer wie dem Schüler.
   (And they/she/them warfen Los above you/their/her Amt zugleich, to_him Kleinsten like to_him Größten, to_him Lehrer like to_him Schüler.)

ClVgMiseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
   (Miseruntque sortes through vices suas, from æquo tam mayor how minor, doctus pariter and indoctus. )


TSNTyndale Study Notes:

25:8 As with the priests, the order of the musicians by families was decided by sacred lots so that no preference would be shown (see 24:5, 31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student

(Some words not found in UHB: and,cast lots duties to/for,just_as on_the_principle_of_the,small so_the,great teacher with pupil )

This refers to all of the men by describing the extremes. Alternate translation: “all of them, including the young men and the old men, the teachers and the students”

BI 1Ch 25:8 ©