Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 8:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 8:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_I I_was observing and_see/lo/see the_he-goat the_goats [was]_coming from the_west over the_surface of_all the_earth/land and_without [it_was]_touching on_the_earth and_the_goat a_horn of_conspicuousness [was]_between eyes_his.

UHBוַ⁠אֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְ⁠הִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽ⁠עִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽ⁠מַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָ⁠אָ֔רֶץ וְ⁠אֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּ⁠אָ֑רֶץ וְ⁠הַ֨⁠צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽי⁠ו׃
   (va⁠ʼₐniy hāyitī mēⱱin və⁠hinnēh ʦəfīr-hā⁠ˊizzīm bāʼ min-ha⁠mmaˊₐrāⱱ ˊal-pənēy kāl-hā⁠ʼāreʦ və⁠ʼēyn nōgēˊa bā⁠ʼāreʦ və⁠ha⁠ʦʦāfir qeren ḩāzūt bēyn ˊēynāy⁠v.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTAs I was observing, behold, a male goat was coming from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes.

USTWhile I was thinking about what I had seen, in the vision I saw a goat come from the west. It ran across the land very quickly, with the result that it seemed that its feet did not touch the ground. This goat had one very large horn between its eyes.

BSB  § As I was contemplating all this, suddenly a goat with a prominent horn between his eyes came out of the west, crossing the surface of the entire earth without touching the ground.


OEBAs I was observing, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.

WEBBEAs I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn’t touch the ground. The goat had a notable horn between his eyes.

WMBB (Same as above)

NETWhile I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.

LSVAnd I have been considering, and behold, a young male goat has come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as for the young male goat, a conspicuous horn [is] between its eyes.

FBVAs I was thinking about what I'd seen, a male goat came in from the west, racing in across the surface of the earth so fast it didn't touch the ground. It had a large, prominent horn between its eyes.

T4TWhile I was thinking about what I had seen, in the vision I saw a goat come from the west. It ran across the land so quickly, that it seemed like its feet did not touch the ground. This goat had one very large horn between its eyes.

LEBAnd I was considering this, and look, a he-goat coming from the west across the face of the whole earth, and it was not touching the ground;[fn] and the he-goat had a conspicuous horn[fn] between its eyes.


8:5 Or “earth,” or “land”

8:5 Literally “a horn of vision”

BBEAnd while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.

ASVAnd as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

DRAAnd I understood: and behold a he goat came from the west on the face of the whole earth, and he touched not the ground, and the he goat had a notable horn between his eyes.

YLT'And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn [is] between its eyes.

DrbyAnd as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

RVAnd as I was considering, behold, an he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

WbstrAnd as I was considering, behold, a he-goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

KJB-1769And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.[fn][fn]


8.5 touched…: or, none touched him in the earth

8.5 a notable…: Heb. a horn of sight

KJB-1611[fn][fn]And as I was considering, behold, an he goat came frō the west on the face of the whole earth, & touched not the ground: and the goate had a notable horne betweene his eyes.
   (And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goate had a notable horn between his eyes.)


8:5 Or, none touched him in the earth.

8:5 Hebr. a horne of sight.

BshpsAnd as I considered, beholde there came a hee goate from the west, ouer the whole earth, and touched not the grounde: and this goate had a horne appeared betwixt his eyes.
   (And as I considered, behold there came a he goate from the west, over the whole earth, and touched not the ground: and this goate had a horn appeared betwixt his eyes.)

GnvaAnd as I considered, beholde, a goate came from the West ouer the whole earth, and touched not the grounde: and this goate had an horne that appeared betweene his eyes.
   (And as I considered, behold, a goate came from the West over the whole earth, and touched not the ground: and this goate had an horn that appeared between his eyes. )

CvdlI toke hede vnto this, and then came there an hegoate from the west, ouer the whole earth, and touched not the grounde. This goate had a maruelous goodly horne betwixte his eyes,
   (I took heed unto this, and then came there an hegoate from the west, over the whole earth, and touched not the ground. This goate had a marvellous goodly horn betwixte his eyes,)

WyclAnd Y vndurstood. Lo! forsothe a buk of geet cam fro the west on the face of al erthe, and touchide not the erthe; forsothe the buk of geet hadde a noble horn bitwixe hise iyen;
   (And I understood. Lo! forsothe a buk of geet came from the west on the face of all earth, and touchide not the earth; forsothe the buk of geet had a noble horn between his eyes;)

LuthUnd indem ich darauf merkte, siehe, so kommt ein Ziegenbock vom Abend her über die ganze Erde, daß er die Erde nicht rührete; und der Bock hatte ein ansehnlich Horn zwischen seinen Augen.
   (And indem I on_it noticed, look, so comes a Ziegenbock from_the Abend her above the ganze earth, that he the earth not rührete; and the/of_the Bock had a ansehnlich Horn between his Augen.)

ClVgEt ego intelligebam: ecce autem hircus caprarum veniebat ab occidente super faciem totius terræ, et non tangebat terram: porro hircus habebat cornu insigne inter oculos suos.
   (And I intelligebam: behold however hircus caprarum he_was_coming away occidente over face totius terræ, and not/no tangebat the_earth/land: porro hircus had cornu insigne between oculos suos. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָ⁠אָ֔רֶץ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of all the=earth/land

The phrase the whole earth is an exaggeration that means he came from far away. Alternate translation: “from far away across the surface of the land”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הַ֨⁠צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽי⁠ו

and,the,goat horn conspicuous between eyes,his

Goats have two horns on the sides of their heads. This image should be explained. Alternate translation: “The goat had a single large horn in the center of his head”

BI Dan 8:5 ©