Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 8 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_I I_was observing and_see/lo/see the_he-goat_of the_goats [was]_coming from the_west over the_surface_of all_of the_earth/land and_without [it_was]_touching on_the_earth and_the_goat a_horn_of conspicuousness [was]_between eyes_of_his.
OET (OET-RV) As I was observing, suddenly a billy goat was coming from the west, crossing the entire world without touching the ground. The goat had a prominent horn between its eyes.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of all the=earth/land
The phrase the whole earth is an exaggeration that means he came from far away. Alternate translation: “from far away across the surface of the land”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו
and,the,goat horn_of conspicuous between eyes_of,his
Goats have two horns on the sides of their heads. This image should be explained. Alternate translation: “The goat had a single large horn in the center of his head”
8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.
OET (OET-LV) And_I I_was observing and_see/lo/see the_he-goat_of the_goats [was]_coming from the_west over the_surface_of all_of the_earth/land and_without [it_was]_touching on_the_earth and_the_goat a_horn_of conspicuousness [was]_between eyes_of_his.
OET (OET-RV) As I was observing, suddenly a billy goat was coming from the west, crossing the entire world without touching the ground. The goat had a prominent horn between its eyes.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.