Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← מַחֲשָׁבוֹת ↑ → 1 Chr 28 ║ ═
OSHB 1 Chr 28:9 מַחֲשָׁבוֹת (maḩₐshāⱱōt) Strongs=4284 Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’
contextual word gloss=‘thoughts’ word gloss=‘thoughts’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַחֲשָׁבוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘plans’, ‘thoughts’.
PROV 15:22 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plans’ OSHB PROV 15:22 word 2
OET-LV: 22 plans They_go_wrong when_there_is_not counsel and_with_multitude_of counsellors it_is_established. (PRO_15:22)
OET-RV: 22 Plans go wrong where no one gets advice,
⇔ ^ but they get implemented where there’s many advisers. (PRO 15:22)
PROV 19:21 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plans’ OSHB PROV 19:21 word 2
OET-LV: 21 Many plans are_in_the_heart_of a_person and_the_purpose_of YHWH it it_will_stand. (PRO_19:21)
OET-RV: 21 People make many plans in their minds,
⇔ ^ but Yahweh’s advice will endure time. (PRO 19:21)
PROV 20:18 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plans’ OSHB PROV 20:18 word 1
OET-LV: 18 Plans by_counsel it_is_established and_by_guidance(s) make war. (PRO_20:18)
OET-RV: 18 Plans are established with advisers,
⇔ → so wise guidance is required for war. (PRO 20:18)
JER 11:19 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plans’ OSHB JER 11:19 word 11
OET-LV: 19 And_I had_been_like_a_lamb a_tame_one which_it_is_led to_slaughter and_not I_knew if/because_that on_me they_had_planned plans let_us_destroy the_tree with_its_of_bread and_let_us_cut_him_off from_the_land_of the_living and_his/its_name not may_it_be_remembered again. (JER_11:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 11:19)
JER 18:18 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plans’ OSHB JER 18:18 word 6
OET-LV: 18 and_they_said come and_let_us_plan on Yirməyāh/(Jeremiah) plans if/because not it_will_be_lost instruction from_the_priest and_counsel from_the_wise and_message from_the_prophet come and_let_us_attack_him with_tongue and_not let_us_pay_attention to all_of words/messages_of_his. (JER_18:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 18:18)
DAN 11:25 contextual word gloss=‘plans’ word gloss=‘plots’ OSHB DAN 11:25 word 23
OET-LV: 25 And_he_will_stir_up strength_of_his and_his_of_heart on the_king_of the_south with_an_army large and_the_king_of the_south he_will_get_ready for_battle with_an_army large and_mighty up_to muchness and_not he_will_stand if/because people_will_plan on/upon/above_him/it plans. (DAN_11:25)
OET-RV: 25 He’ll use his courage and power to raise a large army against the southern (Egyptian) king. The southern king will amass an exceedingly large, powerful army to respond in battle, but he won’t be able to make headway because plots will be devised against him. (DAN 11:25)
Have 30 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׂעִפִּים’, Lemmas=‘בְּהַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מְזִמָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שַׂרְעַפִּים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שְׂעִפִּים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’)
GEN 6:5 מַחְשְׁבֹת (maḩshəⱱot) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘of_the_thoughts_of’ possible word glosses=‘plans / thoughts_of’ OSHB GEN 6:5 word 10
OET-LV: 5 and_ YHWH _he/it_saw if/because_that was_great the_evil_of the_humankind on_the_earth and_all (the)_inclination_of the_thoughts_of his/its_heart only was_evil every_of the_day. (GEN_6:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh saw that the humankind’s wickedness on the earth was extensive, and that every inclination of their inner thoughts was only evil all day long. (GEN 6:5)
1 CHR 29:18 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘of_the_thoughts_of’ word gloss=‘thoughts_of’ OSHB 1 CHR 29:18 word 11
OET-LV: 18 Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) ancestors_of_our keep this forever (to)_the_inclination_of the_thoughts_of the_heart_of your_people_of_of and_direct heart_of_their to_yourself. (CH1_29:18)
OET-RV: 18 Yahweh, the god of our ancestors Abraham, Yitshak (Isaac), and Yisrael (Israel), help your people continue to desire to do things like this forever, and help them remain loyal to you. (CH1 29:18)
JOB 4:13 בִּשְׂעִפִּים (bisˊipīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׂעִפִּים’ contextual morpheme glosses=‘in, disquieting_thoughts’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thoughts’ OSHB JOB 4:13 word 1
OET-LV: 13 In_disquieting_thoughts from_visions_of the_night when_falls deep_sleep on people. (JOB_4:13)
OET-RV: 13 When troubled by thoughts from dreams in the night,
⇔ when people have fallen into deep sleep, (JOB 4:13)
JOB 20:2 שְׂעִפַּי (səˊipay) Lemmas=‘שְׂעִפִּים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, my_disquieting’ morpheme glosses=‘disquieting_thoughts_of, my’ OSHB JOB 20:2 word 2
OET-LV: 2 For_so/thus/hence thoughts_of_my_disquieting they_make_me_respond and_because_of my_agitation in_me. (JOB_20:2)
OET-RV: 2 My anxious thoughts force me to answer,
⇔ because of the turmoil that’s within me. (JOB 20:2)
JOB 21:27 מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם (maḩshəⱱōtēykem) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your(pl)’ OSHB JOB 21:27 word 3
OET-LV: 27 Here I_know thoughts_of_your(pl) and_the_schemes which_on_me you(pl)_do_violence. (JOB_21:27)
OET-RV: 27 Yes, I know what you’re all thinking,
⇔ and the schemes that you’d all use against me. (JOB 21:27)
PSA 10:4 מְזִמּוֹתָיו (məzimmōtāyv) Lemmas=‘מְזִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, his’ morpheme glosses=‘thoughts_of, his’ OSHB PSA 10:4 word 9
OET-LV: 4 A_wicked_person according_to_the_haughtiness_of his_nose_of_of not he_seeks are_there_is_not a_god all_of thoughts_of_his. (PSA_10:4)
OET-RV: 4 In their pride, wicked people don’t seek him.
⇔ ≈ In their minds, they convince themselves that there’s no god. (PSA 10:4)
PSA 33:11 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘the_thoughts_of’ word gloss=‘plans_of’ OSHB PSA 33:11 word 5
OET-LV: 11 The_counsel_of YHWH forever it_stands the_thoughts_of his/its_heart to_a_generation and_a_generation. (PSA_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh’s plans stand forever—
⇔ ≈ the plans in his mind continue for all generations. (PSA 33:11)
PSA 92:6 מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ (maḩshəⱱoteykā) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ OSHB PSA 92:6 word 7
OET-LV: 6 how they_are_great works_of_your Oh_YHWH exceedingly they_are_deep thoughts_of_your. (PSA_92:6)
OET-RV: 6 A stupid person doesn’t know that,
⇔ ≈ and a fool can’t understand it. (PSA 92:6)
PSA 94:11 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘[the]_thoughts_of’ word gloss=‘thoughts_of’ OSHB PSA 94:11 word 3
OET-LV: 11 YHWH is_knowing the_thoughts_of a_person if/because_that they are_a_breath. (PSA_94:11)
OET-RV: 11 Yahweh knows people’s thoughts—
⇔ that they’re just vapour. (PSA 94:11)
PSA 94:19 שַׂרְעַפַּי (sarˊapay) Lemmas=‘שַׂרְעַפִּים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_disquieting_thoughts_of, of’ morpheme glosses=‘cares_of, my’ OSHB PSA 94:19 word 2
OET-LV: 19 In_the_multitude_of my_disquieting_thoughts_of_of in_my_inner_of_being consolations_of_your they_delighted self_of_my. (PSA_94:19)
OET-RV: 19 Whenever I’m very worried
⇔ your comfort encourages me. (PSA 94:19)
PSA 139:17 רֵעֶיךָ (rēˊeykā) Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ OSHB PSA 139:17 word 4
OET-LV: 17 And_to_me how they_are_precious thoughts_of_your Oh_god how sum(s)_of_their they_are_vast. (PSA_139:17)
OET-RV: 17 Your thoughts are so precious to me, God.
⇔ They add up to something incredible. (PSA 139:17)
PSA 139:23 שַׂרְעַפָּי (sarˊapāy) Lemmas=‘שַׂרְעַפִּים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, my_disquieting’ morpheme glosses=‘anxious_thoughts_of, my’ OSHB PSA 139:23 word 7
OET-LV: 23 Examine_me Oh_god and_know heart_of_my test_me and_know thoughts_of_my_disquieting. (PSA_139:23)
OET-RV: ⇔ 23 Examine me, God, and know my inner feelings.
⇔ ≈ Test me and know my thoughts. (PSA 139:23)
ISA 55:7 מַחְשְׁבֹתָיו (maḩshəⱱotāyv) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, his’ morpheme glosses=‘thoughts_of, his’ OSHB ISA 55:7 word 6
OET-LV: 7 Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive. (ISA_55:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:7)
ISA 55:8 מַחְשְׁבוֹתַי (maḩshəⱱōtay) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, my’ morpheme glosses=‘thoughts_of, my’ OSHB ISA 55:8 word 3
OET-LV: 8 If/because not thoughts_of_my thoughts_of_are_your(pl) and_not ways_of_are_your(pl) ways_of_my the_utterance_of YHWH. (ISA_55:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:8)
ISA 55:8 מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם (maḩshəⱱōtēykem) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, [are]_your(pl)’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your(pl)’ OSHB ISA 55:8 word 4
OET-LV: 8 If/because not thoughts_of_my thoughts_of_are_your(pl) and_not ways_of_are_your(pl) ways_of_my the_utterance_of YHWH. (ISA_55:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:8)
ISA 55:9 וּמַחְשְׁבֹתַי (ūmaḩshəⱱotay) Lemmas=‘וְ’, ‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, thoughts’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of, my’ OSHB ISA 55:9 word 9
OET-LV: 9 If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts. (ISA_55:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:9)
ISA 55:9 מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם (mimmaḩshəⱱotēykem) Lemmas=‘מִן’, ‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘more, than_of, your(pl)_thoughts’ morpheme glosses=‘than, thoughts_of, your(pl)’ OSHB ISA 55:9 word 10
OET-LV: 9 If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts. (ISA_55:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:9)
ISA 59:7 מַחְשְׁבוֹתֵיהֶם (maḩshəⱱōtēyhem) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, their’ morpheme glosses=‘thoughts_of, their’ OSHB ISA 59:7 word 8
OET-LV: 7 Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways. (ISA_59:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:7)
ISA 59:7 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘[are]_thoughts_of’ word gloss=‘thoughts_of’ OSHB ISA 59:7 word 9
OET-LV: 7 Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways. (ISA_59:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:7)
ISA 65:2 מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם (maḩshəⱱotēyhem) Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thoughts_of, their_own’ morpheme glosses=‘thoughts_of, their_own’ OSHB ISA 65:2 word 13
OET-LV: 2 I_spread_out hands_of_my all_of the_day to a_people rebellious who_walk the_way not good after thoughts_of_their_own. (ISA_65:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 65:2)
ISA 66:18 וּמַחְשְׁבֹתֵיהֶם (ūmaḩshəⱱotēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, thoughts’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of, their’ OSHB ISA 66:18 word 3
OET-LV: 18 And_I deeds_of_their and_their_of_thoughts it_is_coming to_gather DOM all_of the_nations and_the_languages and_they_will_come and_they_will_see DOM glory_of_my. (ISA_66:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 66:18)
JER 4:14 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘the_thoughts_of’ word gloss=‘thoughts_of’ OSHB JER 4:14 word 11
OET-LV: 14 Wash from_evil heart_of_your Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) so_that you_may_be_saved until when will_it_remain in_your_inner_of_being the_thoughts_of your_wickedness_of_of. (JER_4:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 4:14)
EZE 11:5 וּמַעֲלוֹת (ūmaˊₐlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_thoughts_of’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of’ OSHB EZE 11:5 word 15
OET-LV: 5 And_it_fell on_me the_spirit_of YHWH and_he/it_said to_me say thus YHWH he_says thus you(pl)_have_said Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_thoughts_of your_spirit_of_of I I_know_it. (EZE_11:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh’s spirit came on me and told me to say: This is what Yahweh says, “That’s what you Israeli people are saying, because I know what goes through your mind. (EZE 11:5)
DAN 2:29 רַעְיוֹנָךְ (raˊyōnāk) Lemmas=‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_thoughts’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, thought[s]’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ OSHB DAN 2:29 word 3
OET-LV: 29 you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be. (DAN_2:29)
OET-RV: 29 Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)
DAN 2:30 וְרַעְיוֹנֵי (vəraˊyōnēy) Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_thoughts_of’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of’ OSHB DAN 2:30 word 21
OET-LV: 30 And_I not by_wisdom which there is_in_me more_than all_of the_living_people the_secret this it_has_been_revealed to_me but on the_cause_of (of)_that the_interpretation to_the_king they_will_make_known and_the_thoughts_of your_heart you_will_know. (DAN_2:30)
OET-RV: 30 As for me, this mystery was revealed to me, not because I’m wiser than anyone else, but so that the interpretation could be revealed to the king, and so that you can understand what you saw in your mind. (DAN 2:30)
DAN 4:16 וְרַעְיֹנֹהִי (vəraˊyonohī) Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, thoughts’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of, his’ OSHB DAN 4:16 word 9
OET-LV: 16 then Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar he_was_appalled about_a_moment one and_his_of_thoughts they_alarmed_him was_replying Oh/the_king and_saying(ms) Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_dream and_its_interpretation not let_it_alarm_you was_replying Bēləţəshaʼʦʦar and_saying(ms) Oh_of_my_master the_dream be_for_your(pl)_of_enemy and_its_interpretation be_for_your(pl)_of_adversaries. (DAN_4:16)
OET-RV: 16 Let his mind be changed from a man to an animal as seven periods pass over him. (DAN 4:16)
DAN 5:6 וְרַעיֹנֹהִי (vəraˊyonohī) Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, thoughts’ morpheme glosses=‘and, thoughts_of, his’ OSHB DAN 5:6 word 5
OET-LV: 6 Then Oh/the_king his_of_brightness(es) they_changed_him and_his_of_thoughts they_alarmed_him and_the_joints_of his_loin[s] were_untie/releaseed and_his_of_knees this_one to_this_one were_knocking. (DAN_5:6)
OET-RV: 6 he was very frightened and the colour drained from his face. His legs felt weak and his knees started knocking together, (DAN 5:6)
DAN 5:10 רַעְיוֹנָךְ (raˊyōnāk) Lemmas=‘בְּהַל’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_thoughts’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, thought[s]’ morpheme glosses=‘thoughts_of, your’ OSHB DAN 5:10 word 17
OET-LV: 10 The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed. (DAN_5:10)
OET-RV: 10 My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)
DAN 7:28 רַעְיוֹנַי (raˊyōnay) Lemmas=‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_of, thoughts’ morpheme glosses=‘thoughts_of, my’ OSHB DAN 7:28 word 9
OET-LV: 28 is_to here the_end of the_matter I Dāniyyʼēl exceedingly my_of_thoughts they_alarmed_me and_my_of_brightness(es) they_were_changed on_me and_the_matter in_my_of_heart I_have_kept. (DAN_7:28)
OET-RV: 28 That’s everything that I saw in my visions. As for me, Daniel, my thoughts made me very upset and my face turned pale, but I kept the matter to myself. (DAN 7:28)
MIC 4:12 מַחְשְׁבוֹת (maḩshəⱱōt) Lemma=‘מַחֲשָׁבָה’ contextual word gloss=‘the_thoughts_of’ word gloss=‘thoughts_of’ OSHB MIC 4:12 word 4
OET-LV: 12 And_they not they_know the_thoughts_of YHWH and_not they_understand counsel_of_his if/because_that he_has_gathered_them like_(the)_grain threshing_floor_to_the. (MIC_4:12)
OET-RV: 12 But those enemies don’t know Yahweh’s thoughts,
⇔ ≈ and they don’t understand his plans,
⇔ because he’s gathered them up like bundles of grain ready to be broken on the threshing floor. (MIC 4:12)