Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 25:3 עָרִיצִים (ˊārīʦīm) Strongs=6184 Lemma=‘עָרִיץ’
contextual word gloss=‘ruthless’ word gloss=‘ruthless’
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עָרִיצִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘ruthless’, ‘ruthless_[people]’.
JOB 6:23 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB JOB 6:23 word 5
OET-LV: 23 And_rescue_me from_the_hand_of a_foe and_from_the_hand_of ruthless_people you(pl)_will_ransom_me. (JOB_6:23)
OET-RV: 23 Or to save me from my enemy in battle?
⇔ Or to pay a ransom to ruthless people in order to free me? (JOB 6:23)
JOB 27:13 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB JOB 27:13 word 8
OET-LV: 13 This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive. (JOB_27:13)
OET-RV: 13 This is the wicked people’s portion from God,
⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)
PSA 86:14 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB PSA 86:14 word 6
OET-LV: 14 Oh_god arrogant_people they_have_risen_up on_me and_a_company_of ruthless_people they_have_sought life_of_my and_not they_have_set_you to_before_themselves. (PSA_86:14)
OET-RV: 14 God, the arrogant have risen up against me.
⇔ A gang of violent men seek my life—
⇔ they don’t care what you might do to them. (PSA 86:14)
ISA 13:11 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘tyrants’ OSHB ISA 13:11 word 12
OET-LV: 11 and_I_will_visit on the_world evil and_on wicked_people iniquity_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of arrogant_people and_the_haughtiness_of ruthless_people I_will_bring_low. (ISA_13:11)
OET-RV: 11 I will punish the world for its evil
⇔ ≈ and the wicked for their disobedience.
⇔ I’ll put an end to the pride of the arrogant,
⇔ ≈ and bring down the arrogance of the ruthless. (ISA 13:11)
ISA 25:4 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 25:4 word 15
OET-LV: 4 If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall. (ISA_25:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 25:4)
ISA 25:5 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 25:5 word 10
OET-LV: 5 Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten. (ISA_25:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:5)
ISA 29:5 contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 29:5 word 9
OET-LV: 5 And_it_was like_dust fine the_multitude_of your_strangers and_will_be_like_chaff which_passes_away the_multitude_of ruthless_people and_it_was to_suddenness suddenly. (ISA_29:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 29:5)
Have 12 other words (וְעָרִיצִים, עָרִצִים, עָרִיץ, וְעָרִיצִים, עָרִיצֵי, עָרִיצֵי, עָרִיצֵי, עָרִיץ, עָרִיץ, עָרִיץ, וְחוֹמֵץ, עָרִיצֵי) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘עָרִיץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרִיץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַץ’)
PSA 37:35 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless’ word gloss=‘violent’ OSHB PSA 37:35 word 3
OET-LV: 35 I_have_seen a_wicked_person ruthless and_spreading_himself like_a_native_tree luxuriant. (PSA_37:35)
OET-RV: 35 I’ve seen a wicked and terrifying person
⇔ spreading out like a luxuriant tree in its native soil. (PSA 37:35)
PSA 54:5 וְעָרִיצִים (vəˊārīʦīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרִיץ’ contextual morpheme glosses=‘and, ruthless_[people]’ morpheme glosses=‘and, ruthless’ OSHB PSA 54:5 word 5
OET-LV: 5 if/because strangers they_have_risen_up on_me and_ruthless_people they_have_sought life_of_my not they_have_set god to_before_themselves Şelāh. (PSA_54:5)
OET-RV: 5 He will repay my enemies with evil.
⇔ ≈ In your faithfulness, destroy them. (PSA 54:5)
PSA 71:4 וְחוֹמֵץ (vəḩōmēʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_ruthless’ morpheme glosses=‘and, cruel’ OSHB PSA 71:4 word 7
OET-LV: 4 My_god_of_Oh deliver_me from_the_hand_of the_wicked from_the_palm_of one_who_acts_unjustly and_one_who_is_ruthless. (PSA_71:4)
OET-RV: 4 Rescue me, my god, out of the control of wicked people—
⇔ ≈ out of the grasp of the unrighteous and cruel (PSA 71:4)
PROV 11:16 וְעָרִיצִים (vəˊārīʦīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרִיץ’ contextual morpheme glosses=‘and, ruthless_[people]’ morpheme glosses=‘and, ruthless’ OSHB PROV 11:16 word 5
OET-LV: 16 A_woman_of grace she_lays_hold_of honour and_ruthless_people they_take_hold_of wealth. (PRO_11:16)
OET-RV: 16 A woman who displays grace to others will obtain honour,
⇔ ^ but ruthless people seize wealth. (PRO 11:16)
ISA 29:20 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘[the]_ruthless_person’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 29:20 word 3
OET-LV: 20 If/because he_will_come_to_an_end the_ruthless_person and_he_will_come_to_an_end the_mocker and_ all_of _they_will_be_cut_off wickedness those_who_lie_in_wait_of. (ISA_29:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 29:20)
ISA 49:25 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘a_ruthless_[person]’ word gloss=‘tyrant’ OSHB ISA 49:25 word 10
OET-LV: 25 If/because thus YHWH he_says also a_captive_of a_warrior he_will_be_taken and_the_booty a_ruthless_person it_will_be_delivered and_DOM opponent_of_your I I_will_oppose and_DOM children_of_your I I_will_save. (ISA_49:25)
OET-RV: ⇔ 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:25)
JER 15:21 עָרִצִים (ˊāriʦīm) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless_[people]’ word gloss=‘ruthless’ OSHB JER 15:21 word 6
OET-LV: 21 And_I_will_deliver_you from_the_hand_of wicked_people and_I_will_ransom_you from_the_palm_of ruthless_people. (JER_15:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 15:21)
JER 20:11 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless’ word gloss=‘dread’ OSHB JER 20:11 word 4
OET-LV: 11 And_YHWH is_with_me like_a_warrior ruthless therefore yes/correct/thus/so those_of_who_pursue_me they_will_stumble and_not they_will_prevail they_will_be_ashamed exceedingly if/because not they_will_succeed ignominy_of perpetuity not it_will_be_forgotten. (JER_20:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:11)
EZE 28:7 עָרִיצֵי (ˊārīʦēy) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless_[ones]_of’ word gloss=‘ruthless_of’ OSHB EZE 28:7 word 6
OET-LV: 7 For_so/thus/hence here_I am_about_to_bring on_you strangers ruthless_ones_of nations and_they_will_draw swords_of_their on the_beauty_of your_wisdom_of_of and_they_will_profane splendour_of_your. (EZE_28:7)
OET-RV: 7 I’ll bring foreigners against you—terrifying warriors from other nations. They’ll bring their swords against the beauty of your wisdom, and they’ll defile your splendour. (EZE 28:7)
EZE 30:11 עָרִיצֵי (ˊārīʦēy) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless_[ones]_of’ word gloss=‘ruthless_of’ OSHB EZE 30:11 word 4
OET-LV: 11 He and_his_of_people with_him/it ruthless_ones_of nations will_be_brought to_destroy the_earth/land and_they_will_draw swords_of_their on Miʦrayim and_they_will_fill DOM the_earth/land the_slain. (EZE_30:11)
OET-RV: 11 He and his army with him, the terror of nations, will be brought in to destroy the land. They’ll draw out their swords against Egypt and fill the land with those they kill. (EZE 30:11)
EZE 31:12 עָרִיצֵי (ˊārīʦēy) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless_[ones]_of’ word gloss=‘ruthless_of’ OSHB EZE 31:12 word 3
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 32:12 עָרִיצֵי (ˊārīʦēy) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘ruthless_[ones]_of’ word gloss=‘ruthless_of’ OSHB EZE 32:12 word 5
OET-LV: 12 By_the_swords_of warriors I_will_make_fall multitude_of_your ruthless_ones_of nations of_them_of_all and_they_will_devastate DOM the_pride_of Miʦrayim/(Egypt) and_ all_of _it_will_be_destroyed multitude_of_its. (EZE_32:12)
OET-RV: 12 I’ll cause large numbers of you to be killed by warriors’ swords—each warrior a terror of nations.
⇔ Those warriors will devastate the pride of Egypt and destroy all its many people. (EZE 32:12)