Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 54 V1V2V3V4V6V7

Parallel PSA 54:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 54:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] here god [is]_a_helper to_me my_master in/on/at/with_sustainer life_my.


54:6 Note: KJB: Ps.54.4

UHB7 יָשִׁ֣יב[fn] הָ֭⁠רַע לְ⁠שֹׁרְרָ֑⁠י בַּ֝⁠אֲמִתְּ⁠ךָ֗ הַצְמִיתֵֽ⁠ם׃
   (7 yāshiyⱱ hā⁠raˊ lə⁠shorrā⁠y ba⁠ʼₐmittə⁠kā haʦmītē⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ישוב

BrLXXἩ καρδία μου ἐταράχθη ἐν ἐμοὶ, καὶ δειλία θανάτου ἐπέπεσεν ἐπʼ ἐμέ.
   (Haʸ kardia mou etaraⱪthaʸ en emoi, kai deilia thanatou epepesen epʼ eme. )

BrTrMy heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.

ULTHe will repay my enemies with evil;
 ⇔ in your faithfulness, destroy them!

USTHe will cause the evil things that they want to do to me to happen to them instead;
 ⇔ because you faithfully do what you have promised to me, destroy them.

BSBHe will reward my enemies with evil.
 ⇔ In Your faithfulness, destroy them.


OEBLet their evil fall back on my foes:
 ⇔ cut them off in your faithfulness, Lord.

WEBBEHe will repay the evil to my enemies.
 ⇔ Destroy them in your truth.

WMBB (Same as above)

NETMay those who wait to ambush me be repaid for their evil!
 ⇔ As a demonstration of your faithfulness, destroy them!

LSVTurn back the evil to my enemies,
Cut them off in Your truth.

FBVThe evil my enemies have done will come back upon them. I depend on you to destroy them.

T4THe will cause the evil things that they want to do to me to happen to them instead;
 ⇔ because he faithfully does what he promises, he will get rid of them.

LEB• [fn] my enemies for their[fn] evil; in your faithfulness destroy them.


54:? According to the reading tradition (Qere)

54:? Hebrew “the”

BBELet the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.

Moffmay evil recoil upon my foes!
 ⇔ O Lord, be true to me and crush them!

JPS(54-7) He will requite the evil unto them that lie in wait for me; destroy Thou them in Thy truth.

ASVHe will requite the evil unto mine enemies:
 ⇔ Destroy thou them in thy truth.

DRAMy heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.

YLTTurn back doth the evil thing to mine enemies, In Thy truth cut them off.

DrbyHe will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.

RVHe shall requite the evil unto mine enemies: destroy thou them in thy truth.

WbstrHe will reward evil to my enemies; cut them off in thy truth.

KJB-1769He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.[fn]
   (He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy/your truth. )


54.5 mine…: Heb. those that observe me

KJB-1611[fn]He shall reward euill vnto mine enemies: cut them off in thy trueth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


54:5 Heb. those that obserue me.

BshpsHe wyll rewarde euyll vnto mine enemies: destroy thou them according to thy trueth.
   (He will reward evil unto mine enemies: destroy thou/you them according to thy/your truth.)

GnvaHe shall rewarde euill vnto mine enemies: Oh cut them off in thy trueth!
   (He shall reward evil unto mine enemies: Oh cut them off in thy/your truth! )

CvdlHe shall rewarde euell vnto myne enemies, and in thy treuth shalt thou destroye them.
   (He shall reward evil unto mine enemies, and in thy/your treuth shalt thou/you destroy them.)

WyclMyn herte was disturblid in me; and the drede of deth felde on me.
   (Myn heart was disturblid in me; and the dread of death field on me.)

LuthDenn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner SeeLE und haben GOtt nicht vor Augen. Sela.
   (Because Stolze setzen itself/yourself/themselves against mich, and Trotzige stehen to_me after my SeeLE and have God not before/in_front_of Augen. Sela.)

ClVgCor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.[fn]
   (Cor mine conturbatum it_is in me, and formido mortis fell over me. )


54.5 Cor meum conturbatum. CASS. Lege carnis, animus turbatur in me, non exit a me


54.5 Cor mine conturbatum. CASS. Lege carnis, animus turbatur in me, not/no exit from me


TSNTyndale Study Notes:

Ps 54 In this individual lament, occasioned by violent and godless people (54:3), the psalmist turns to God in prayer and maintains his focus on God’s help (54:4). He prays for God to save him from evil and to judge his enemies (54:5, 7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He will repay my enemies with evil

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when strangers risen against,me and,ruthless seek life,my not set ʼElohīm at,before,them selah )

Punishment is spoken as if it were payment. Alternate translation: “He will do the evil to my enemies that they have done to me” or “He will cause the evil that my enemies have done to me to be done to them”

in your faithfulness, destroy them

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when strangers risen against,me and,ruthless seek life,my not set ʼElohīm at,before,them selah )

Here David changes from talking about God to talking to God. Alternate translation: “God, destroy them because you are faithful to me”

BI Psa 54:5 ©