Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 25 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Like_heat in/on/at/with_dry_land [the]_uproar of_strangers you_will_subdue heat in/on/at/with_shade of_a_cloud [the]_song of_ruthless_[people] he_will_quieten.
UHB כְּחֹ֣רֶב בְּצָי֔וֹן שְׁא֥וֹן זָרִ֖ים תַּכְנִ֑יעַ חֹ֚רֶב בְּצֵ֣ל עָ֔ב זְמִ֥יר עָֽרִיצִ֖ים יַעֲנֶֽה׃פ ‡
(kəḩoreⱱ bəʦāyōn shəʼōn zārim takniyˊa ḩoreⱱ bəʦēl ˊāⱱ zəmir ˊārīʦim yaˊₐneh.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὡς ἄνθρωποι ὀλιγόψυχοι διψῶντες ἐν Σιὼν, ἀπὸ ἀνθρώπων ἀσεβῶν, οἷς ἡμᾶς παρέδωκας.
(Hōs anthrōpoi oligopsuⱪoi dipsōntes en Siōn, apo anthrōpōn asebōn, hois haʸmas paredōkas. )
BrTr We were as faint-hearted men thirsting in Sion, by reason of ungodly men to whom thou didst deliver us.
ULT like heat in a dry land.
⇔ You subdued the noise of foreigners,
⇔ as the heat by the shade of a cloud.
⇔ the song of the ruthless is answered.
UST and like the very strong heat in the dry land.
⇔ But you cause the noisy cries of people from foreign nations to be quiet.
⇔ Like the air cools when a cloud comes overhead,
⇔ you stop merciless people from singing songs about how great they are.
BSB like heat in a dry land.
⇔ You subdue the uproar of foreigners.
⇔ As the shade of a cloud cools the heat,
⇔ so the song of the ruthless is silenced.
OEB You subdued the voice of the proud,
⇔ and you humbled the song of the tyrant.
WEBBE As the heat in a dry place you will bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.
WMBB (Same as above)
NET like heat in a dry land,
⇔ you humble the boasting foreigners.
⇔ Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside,
⇔ so he causes the song of tyrants to cease.
LSV As heat in a dry place,
You humble the noise of strangers,
[As] heat with the shadow of a thick cloud,
The singing of the terrible is humbled.
FBV like heat in a desert. You end the noisy uprising of foreigners. In the same way that a cloud's shadow cools down the heat of the day, so the song sung by brutal people is silenced.
T4T and like [SIM] the intense heat in the desert.
⇔ But you cause the roaring of people in foreign nations to cease.
⇔ Like the air cools when a cloud comes overhead,
⇔ you stop ruthless/cruel people from singing songs boasting about their being very great.
LEB • the noise of foreigners like heat in a dry land. You subdued the heat with the shade of a cloud; • the song of the ruthless was silenced.
BBE As heat by the shade of a cloud, the noise of the men of pride has been made quiet by you; as heat by the shade of a cloud, the song of the cruel ones has been stopped.
Moff No Moff ISA book available
JPS As the heat in a dry place, Thou didst subdue the noise of strangers; as the heat by the shadow of a cloud, the song of the terrible ones was brought low.
ASV As the heat in a dry place wilt thou bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low.
DRA Thou shalt bring down the tumult of strangers, as heat in thirst: and as with heat under a burning cloud, thou shalt make the branch of the mighty to wither away.
YLT As heat in a dry place, The noise of strangers Thou humblest, Heat with the shadow of a thick cloud, The singing of the terrible is humbled.
Drby Thou hast subdued the tumult of strangers, as the heat in a dry place; [as] the heat, by the shadow of a cloud, [so] the song of the terrible ones is brought low.
RV As the heat in a dry place shalt thou bring down the noise of strangers; as the heat by the shadow of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low.
Wbstr Thou wilt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shade of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
KJB-1769 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
KJB-1611 Thou shalt bring downe the noise of strangers, as the heat in a dry place; euen the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shalbe brought low.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Like as the heate in a drye place wasteth all thinges: so shalt thou suppresse the noyse of aliantes, the heate is abated with the shadowe of the cloude, euen so shall God asswage the noyse of the cruel tirauntes.
(Like as the heat in a drye place wasteth all things: so shalt thou/you suppresse the noise of aliantes, the heat is abated with the shadow of the cloud, even so shall God asswage the noise of the cruel tirauntes.)
Gnva Thou shalt bring downe the noyse of the strangers, as the heate in a drie place: he wil bring downe the song of the mightie, as the heate in the shadowe of a cloude.
(Thou shalt bring down the noise of the strangers, as the heat in a dry place: he will bring down the song of the mighty, as the heat in the shadow of a cloude. )
Cvdl the boostinge of the vngodly, thou kepest men from heate with the shadow of the cloudes, thou cuttest of the braunches of tyrauntes.
(the boostinge of the ungodly, thou/you kepest men from heat with the shadow of the clouds, thou/you cuttest of the branches of tyrauntes.)
Wycl As bi heete in thirst, thou schalt make meke the noise of aliens; and as bi heete vndur a cloude brennynge, thou schalt make the siouns of stronge men to fade.
(As by heat in thirst, thou/you shalt make meek the noise of aliens; and as by heat under a cloud brennynge, thou/you shalt make the siouns of strong men to fade.)
Luth Du demütigest der Fremden Ungestüm wie die Hitze in einem dürren Ort, daß die Hitze die Rebe der Tyrannen verderbe, und die Wolke dennoch Schatten gebe.
(You demütigest the/of_the Fremden Ungestüm like the Hitze in one dürren place, that the Hitze the Rebe the/of_the Tyrannen verderbe, and the Wolke dennoch Schatten gebe.)
ClVg Sicut æstus in siti, tumultum alienorum humiliabis; et quasi calore sub nube torrente, propaginem fortium marcescere facies.
(Sicut æstus in siti, tumultum alienorum humiliabis; and as_if calore under nube torrente, propaginem fortium marcescere faces. )
25:1-12 The second part of the Little Apocalypse (see study note on 24:1–27:13) describes praise for God’s judgment (25:1-5, 11-12) and salvation (25:6-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) like heat in a dry land
(Some words not found in UHB: like,heat in/on/at/with,dry_land uproar foreigners subdue heat in/on/at/with,shade cloud song ruthless stilled )
This compares the enemies of God’s people to the heat that dries up the land. This emphasizes how much the enemies cause the people of God to suffer.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) as the heat is subdued … ruthless ones is answered
(Some words not found in UHB: like,heat in/on/at/with,dry_land uproar foreigners subdue heat in/on/at/with,shade cloud song ruthless stilled )
Yahweh stopping ruthless people from singing and boasting is compared to a cloud providing shade on a hot day. This emphasizes that Yahweh comforts his people by stopping those who cause them to suffer.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) as the heat is subdued by the shade of a cloud
(Some words not found in UHB: like,heat in/on/at/with,dry_land uproar foreigners subdue heat in/on/at/with,shade cloud song ruthless stilled )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “just like when a cloud passes overhead and subdues the heat”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the song of the ruthless ones is answered
(Some words not found in UHB: like,heat in/on/at/with,dry_land uproar foreigners subdue heat in/on/at/with,shade cloud song ruthless stilled )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you will stop the ruthless people from singing”