Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 25 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so glorify_you a_people strong a_town of_nations ruthless fear_you.
UHB עַל־כֵּ֖ן יְכַבְּד֣וּךָ עַם־עָ֑ז קִרְיַ֛ת גּוֹיִ֥ם עָרִיצִ֖ים יִירָאֽוּךָ׃ ‡
(ˊal-kēn yəkabdūkā ˊam-ˊāz qiryat gōyim ˊārīʦim yīrāʼūkā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διατοῦτο εὐλογήσει σε ὁ λαὸς ὁ πτωχὸς, καὶ πόλεις ἀνθρώπων ἀδικουμένων εὐλογήσουσί σε.
(Diatouto eulogaʸsei se ho laos ho ptōⱪos, kai poleis anthrōpōn adikoumenōn eulogaʸsousi se. )
BrTr Therefore shall the poor people bless thee, and cities of injured men shall bless thee.
ULT Therefore a strong people will glorify you;
⇔ a city of ruthless nations will fear you.
UST Therefore, people in powerful nations will declare that you are very great,
⇔ and people in nations whose leaders show mercy to no one will revere you.
BSB Therefore, a strong people will honor You.
⇔ The cities of ruthless nations will revere You.
OEB For this will fierce nations own your glory,
⇔ the city of tyrants will fear you.
WEBBE Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
WMBB (Same as above)
NET So a strong nation will extol you;
⇔ the towns of powerful nations will fear you.
LSV Therefore a strong people honors You,
A city of the terrible nations fears You.
FBV Because of this powerful nations will honor you; cities of brutal nations will be in awe of you.
T4T Therefore, people in powerful nations will declare that you are very great,
⇔ and people in nations whose leaders are ruthless/cruel will revere you.
LEB • a city of ruthless nations, they will fear you.
BBE For this cause will the strong people give glory to you, the town of the cruel ones will be in fear of you.
Moff No Moff ISA book available
JPS Therefore shall the strong people glorify Thee, the city of the terrible nations shall fear Thee.
ASV Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee.
DRA Therefore shall a strong people praise thee, the city of mighty nations shall fear thee.
YLT Therefore honour Thee do a strong people, A city of the terrible nations feareth Thee.
Drby Therefore shall the mighty people glorify thee, the city of terrible nations shall fear thee.
RV Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
Wbstr Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
KJB-1769 Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
(Therefore shall the strong people glorify thee/you, the city of the terrible nations shall fear thee/you. )
KJB-1611 Therefore shall the strong people glorifie thee, the city of the terrible nations shall feare thee.
(Therefore shall the strong people glorifie thee/you, the city of the terrible nations shall fear thee/you.)
Bshps Therefore shall the mightie people geue glory vnto thee, the citie of the valiaunt heathen shall feare thee.
(Therefore shall the mighty people give glory unto thee/you, the city of the valiant heathen shall fear thee/you.)
Gnva Therefore shall the mightie people giue glory vnto thee: the citie of the strong nations shall feare thee.
(Therefore shall the mighty people give glory unto thee/you: the city of the strong nations shall fear thee/you. )
Cvdl Therfore the very rude people must magnifie the, and the cities of the cruel heithen must feare the.
(Therefore the very rude people must magnifie them, and the cities of the cruel heithen must fear them.)
Wyc For this thyng a strong puple schal herie thee, the citee of strong folkis schal drede thee.
(For this thing a strong people shall herie thee/you, the city of strong folks/people shall dread thee/you.)
Luth Darum ehret dich ein mächtig Volk, die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.
(Therefore ehret you/yourself a mächtig people, the cities gewaltiger heathens fürchten dich.)
ClVg Super hoc laudabit te populus fortis; civitas gentium robustarum timebit te:
(Super this laudabit you(sg) populus fortis; city gentium robustarum timebit te: )
25:3 Assyria and Egypt were strong . . . ruthless nations, but in the future they will exalt God rather than their own power.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) a city of ruthless nations
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so glorify,you people strong cities nations ruthless fear,you )
Here “city” and “nations” represent the people who live there.