Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270708

לַזָּרProv 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַזָּר’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, stranger’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘זָר’’ have only one gloss: ‘to,stranger’.

Hebrew words (22) other than לַזָּר (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘stranger’

Have 22 other words (וְזָר, מִתְנַכֵּרָה, זָר, וְהַזָּר, זָר, וְהַזָּר, וְזָר, מִתְנַכֵּרָה, זָר, לְזָר, וְהַזָּר, זָר, זָר, וְהַזָּר, זָר, זָר, זָר, זָר, וַיִּתְנַכֵּר, זָר, זָר, זָר) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘נָכַר’, Lemma=‘זָר’, Lemmas=‘לְ’, ‘זָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָר’)

GEN 42:7וַיִּתְנַכֵּר (vayyitnakkēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_acted_as_a_stranger’ morpheme glosses=‘and, pretended_to_be_a_stranger’ OSHB GEN 42:7 word 6

OET-LV: 7And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_he_recognized_them and_he_acted_as_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you(pl)_come and_they_said from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_buy food.   (GEN_42:7)

OET-RV: 7When Yosef saw his brothers, he recognized them and acted like a stranger to them, and he spoke harshly with them (through an interpreter), “Where are you lot from?”
¶ “From the land of Canaan to buy food,” they answered. (GEN 42:7)

EXO 29:33וְזָר (vəzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_stranger’ morpheme glosses=‘and, unauthorized’ OSHB EXO 29:33 word 11

OET-LV: 33And_they_will_eat DOM_them which it_was_atoned (is)_in_them to_fill DOM hand_of_their to_consecrate DOM_them and_a_stranger not he_will_eat_them if/because are_a_holy_thing they.   (EXO_29:33)

OET-RV: 33They must eat those things used to make atonement for them and to consecrate them. No one else can eat them, because they’ve been made sacred. (EXO 29:33)

EXO 30:33זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘unqualified’ OSHB EXO 30:33 word 9

OET-LV: 33Anyone who he_will_mix like_it and_which he_will_put from_him/it on a_stranger and_he_will_be_cut_off from_his_of_kinspeople(s).   (EXO_30:33)

OET-RV: 33Anyone who mixes together anything like that, or who puts any of it on a stranger, must be expelled from the community. (EXO 30:33)

LEV 22:10זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘stranger’ word gloss=‘outside’ OSHB LEV 22:10 word 2

OET-LV: 10And_all stranger not he_will_eat a_holy_thing a_resident_alien_of a_priest and_a_hired_labourer not he_will_eat a_holy_thing.   (LEV_22:10)

OET-RV: 10 (LEV 22:10)

LEV 22:13זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘stranger’ word gloss=‘layman’ OSHB LEV 22:13 word 19

OET-LV: 13And_a_daughter_of a_priest if/because she_will_be a_widow and_a_divorced_woman and_offspring there_belongs_not to/for_her/it and_she_will_return to the_house_of her_father_of_of like_her_of_youth(s) any_of_the_food_of her_father_of_of she_will_eat and_all stranger not he_will_eat in/on/over_him/it.   (LEV_22:13)

OET-RV: 13 (LEV 22:13)

NUM 1:51וְהַזָּר (vəhazzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, stranger’ morpheme glosses=‘and, the, outsider’ OSHB NUM 1:51 word 11

OET-LV: 51And_when_sets_out the_tabernacle they_will_take_down DOM_him/it the_Lēviyyiy and_when_encamps the_tabernacle they_will_raise_up DOM_him/it the_Lēviyyiy and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_1:51)

OET-RV: 51When it’s time to leave that place, the Levites must take the tent down and when camp is set up, they must erect it again, but any stranger who approaches it must be executed. (NUM 1:51)

NUM 3:10וְהַזָּר (vəhazzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, stranger’ morpheme glosses=‘and, the, outsider’ OSHB NUM 3:10 word 9

OET-LV: 10And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_appoint and_they_will_keep DOM priesthood_of_their and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:10)

OET-RV: 10Appoint Aharon and his sons as priests and to preserve the priesthood. Any other person who tries to act as a priest must be executed.” (NUM 3:10)

NUM 3:38וְהַזָּר (vəhazzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, stranger’ morpheme glosses=‘and, the, outsider’ OSHB NUM 3:38 word 18

OET-LV: 38And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:38)

OET-RV: 38Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)

NUM 18:4וְזָר (vəzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_stranger’ morpheme glosses=‘and, outsider’ OSHB NUM 18:4 word 11

OET-LV: 4And_they_will_join_themselves to_you and_they_will_keep DOM the_duty_of the_tent_of meeting to_all/each/any/every the_service_of the_tent and_a_stranger not he_will_draw_near to_you(pl).   (NUM_18:4)

OET-RV: 4Then must work closely with you and take care of all the duties to do with the sacred tent, but no outsider is allowed to approach. (NUM 18:4)

NUM 18:7וְהַזָּר (vəhazzār)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, stranger’ morpheme glosses=‘and, the, outsider’ OSHB NUM 18:7 word 18

OET-LV: 7And_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_keep DOM priesthood_of_your(pl) to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_altar and_to_from_inside_of to_curtain and_you(pl)_will_serve a_service_of a_gift I_give DOM priesthood_of_your(pl) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_18:7)

OET-RV: 7However, it’s you and your sons who are the priests who must serve for things to do with the altar and inside the curtain. Your priesthood is a gift of service, and any outsider who approaches must be executed.” (NUM 18:7)

1 KI 3:18זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘else’ OSHB 1 KI 3:18 word 12

OET-LV: 18And_he/it_was in_the_day the_third of_my_giving_birth and_she/it_gave_birth also the_woman (the)_this and_we were_together there_was_not a_stranger with_us in_house except two we were_in_house.   (KI1_3:18)

OET-RV: 18Three days later, this woman also gave birth to her baby. Only the two of us were there in the house—no one else was around. (KI1 3:18)

1 KI 14:5מִתְנַכֵּרָה (mitnakkērāh)  Lemma=‘נָכַר’ contextual word gloss=‘[will_be]_acting_as_a_stranger’ word gloss=‘pretended_to_be_another_woman’ OSHB 1 KI 14:5 word 24

OET-LV: 5and_YHWH he_had_said to ʼAḩiyyāh here the_wife_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) is_about_to_come to_seek a_message from_with_you concerning son_of_her if/because is_sick he like_this and_like_this you_will_speak to_her/it and_let_it_be just_as_she_comes and_she will_be_acting_as_a_stranger.   (KI1_14:5)

OET-RV: 5but Yahweh had told him, “Listen, Yarave’am’s wife will be coming to ask for your guidance about her son, because he’s sick. I want you to tell her so-and-so. And when she comes, she won’t be dressed like a queen.” (KI1 14:5)

1 KI 14:6מִתְנַכֵּרָה (mitnakkērāh)  Lemma=‘נָכַר’ contextual word gloss=‘acting_as_a_stranger’ word gloss=‘pretend’ OSHB 1 KI 14:6 word 16

OET-LV: 6And_he/it_was just_as_heard ʼAḩiyyāh DOM the_sound_of her_feet_of_of coming in_entrance and_he/it_said come Oh_wife_of Yārāⱱəˊām to/for_what this are_you acting_as_a_stranger and_I have_been_sent to_you hard_news.   (KI1_14:6)

OET-RV: 6So as soon as Ahiyyah heard her walk through the doorway, he said, “Come in, wife of Yarave’am. Why did you get changed like that? Now I’ve been instructed to pass bad news onto you— (KI1 14:6)

JOB 15:19זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘stranger’ OSHB JOB 15:19 word 7

OET-LV: 19To/for_them them_alone it_was_given the_earth/land and_not he_passed a_stranger in_their_of_midst.   (JOB_15:19)

OET-RV: 19The land was given to them alone,
 ⇔ ≈ and no stranger had come in among them. (JOB 15:19)

JOB 19:15לְזָר (ləzār)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָר’ contextual morpheme glosses=‘to, a_stranger’ morpheme glosses=‘as, stranger’ OSHB JOB 19:15 word 4

OET-LV: 15those_who_sojourn_of my_house_of_of and_my_female_of_servants to_a_stranger they_consider_me a_foreigner I_have_become in_their_of_eyes.   (JOB_19:15)

OET-RV: 15Those who’ve stayed in my home, and even the female servants regard me as a stranger.
 ⇔ ≈ I’ve become a foreigner in their eyes. (JOB 19:15)

JOB 19:27זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘another’ OSHB JOB 19:27 word 8

OET-LV: 27Whom I I_will_see to/for_me and_my_own_of_eyes they_will_see and_not a_stranger they_are_faint kidneys_of_my in_my_of_bosom.   (JOB_19:27)

OET-RV: 27yes, I’ll see him for myself.
 ⇔ My eyes will see, and not a stranger.
 ⇔ My heart will feel faint within my chest. (JOB 19:27)

PROV 11:15זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘stranger’ OSHB PROV 11:15 word 5

OET-LV: 15Harm he_is_harmed if/because he_stood_surety_for a_stranger and_one_who_hates those_striking_hands is_secure.   (PRO_11:15)

OET-RV: 15You’ll end up getting burnt if you guarantee a stranger’s loan,
 ⇔ ^ but avoiding shaking on deals will lead to security. (PRO 11:15)

PROV 14:10זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘stranger’ OSHB PROV 14:10 word 8

OET-LV: 10A_heart is_knowing the_bitterness_of its_own_self_of_of and_in_its_of_joy not he_shares a_stranger.   (PRO_14:10)

OET-RV: 10A person holds their own bitterness inside,
 ⇔ ≈ and they don’t share their happiness with a stranger either. (PRO 14:10)

PROV 20:16זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘stranger’ OSHB PROV 20:16 word 5

OET-LV: 16Take garment_of_his if/because he_stands_surety_for a_stranger and_for a_foreign_woman hold_it_in_pledge.   (PRO_20:16)

OET-RV: 16Take the person’s coat if they’ve used it to guarantee the loan of a stranger,
 ⇔ ≈ and hold it in pledge if they did it for a foreign woman. (PRO 20:16)

PROV 27:2זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘another’ OSHB PROV 27:2 word 2

OET-LV: 2Let_him_praise_you a_stranger and_not mouth_of_your_own a_foreigner and_not lips_of_your_own.   (PRO_27:2)

OET-RV: 2Let some other person praise you, rather than your own mouth
 ⇔ ≈ someone from out of town and not your own lips. (PRO 27:2)

PROV 27:13זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘stranger’ OSHB PROV 27:13 word 5

OET-LV: 13Take garment_of_his if/because he_stands_surety_for a_stranger and_for a_foreign_woman hold_it_in_pledge.   (PRO_27:13)

OET-RV: 13If someone guarantees a stranger’s loan, then definitely take their coat,
 ⇔ or if they stand as guarantee for a foreign woman. (PRO 27:13)

ISA 17:10זָר (zār)  Lemma=‘זָר’ contextual word gloss=‘a_stranger’ word gloss=‘alien’ OSHB ISA 17:10 word 15

OET-LV: 10If/because you_have_forgotten the_god_of your_salvation_of_of and_the_rock_of your_refuge_of_of not you_have_remembered therefore yes/correct/thus/so you_plant plantations_of pleasantness(es) and_the_vine_branch_of a_stranger you_sow_it.   (ISA_17:10)

OET-RV: 10 (ISA 17:10)