Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #165624

אַתְּ1 Ki 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (32) of identical word form אַתְּ (Morphology=Pp2fs PoS=personal_pronoun Person=second Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אַתְּ’ (Morphology=Pp2fs PoS=personal_pronoun Person=second Gender=feminine Number=singular) has 2 different glosses: ‘[are]_you’, ‘you’.

GEN 24:23 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB GEN 24:23 word 4

OET-LV: 23And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night.   (GEN_24:23)

OET-RV: 23“Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)

GEN 24:47 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB GEN 24:47 word 6

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 24:60 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB GEN 24:60 word 7

OET-LV: 60And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it.   (GEN_24:60)

OET-RV: 60They prayed a blessed for Rebekah, saying
 ⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
 ⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)

GEN 39:9 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB GEN 39:9 word 14

OET-LV: 9Not_he is_great in_household the_this more_than_me and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) you because you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_evil the_big/large/great(fs) (the)_this and_I_will_sin to_god.   (GEN_39:9)

OET-RV: 9In this house, he doesn’t even have more authority than I do and he hasn’t kept anything back from me, except for you, his wife. How could I do this very wicked thing and sin against God. (GEN 39:9)

JDG 9:10 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JDG 9:10 word 5

OET-LV: 10And_they_said the_trees to_tree come you reign over_us.   (JDG_9:10)

OET-RV: 10So the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us.’ (JDG 9:10)

JDG 9:12 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JDG 9:12 word 5

OET-LV: 12And_they_said the_trees to_vine come you reign over_us.   (JDG_9:12)

OET-RV: 12Then the trees said to the grapevine, ‘You come and reign over us.’ (JDG 9:12)

JDG 13:3 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JDG 13:3 word 10

OET-LV: 3And_ the_messenger_of _he_appeared of_YHWH to the_woman and_he/it_said to_her/it here please you are_barren and_not you_have_borne_children and_you_will_conceive and_you_will_bear a_son.   (JDG_13:3)

OET-RV: 3One day, Yahweh’s messenger appeared to the wife and told her, “Listen, please, you are barren and have never given birth, but you will conceive and have a son. (JDG 13:3)

RUTH 3:10 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB RUTH 3:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_said be_blessed you to/for_YHWH my_daughter_of_Oh you_have_made_good loyalty_of_your (the)_latter more_than (the)_former to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich.   (RUT_3:10)

OET-RV: 10“My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before, because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. (RUT 3:10)

RUTH 3:16 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB RUTH 3:16 word 6

OET-LV: 16And_she_came to mother-in-law_of_her and_she/it_said who are_you my_daughter_of_Oh and_she_told to/for_her/it DOM all that he_had_done to/for_her/it the_man.   (RUT_3:16)

OET-RV: 16When Ruth got home, her mother-in-law asked her, “My daughter, how did everything go?”
¶ So Ruth told her everything that Boaz had said and done for her (RUT 3:16)

1 KI 2:15 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB 1 KI 2:15 word 2

OET-LV: 15And_he/it_said you you_know if/because_that to_me it_belonged the_royalty and_on_me all_of they_set Yisrāʼēl/(Israel) faces_of_their to_become_king and_it_has_turned_round the_royalty and_it_became to_my_of_brother if/because from_YHWH it_belonged for_him/it.   (KI1_2:15)

OET-RV: 15“You yourself know that the kingship was for me as the oldest son,” he said, “and all Yisrael wanted me to reign. But then Yahweh decided that it was for my brother, and then everything got turned around. (KI1 2:15)

1 KI 2:22 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB 1 KI 2:22 word 7

OET-LV: 22And_he_answered the_king Shəlomoh/(Solomon) and_he/it_said to_his_of_mother and_why are_you asking DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit for_ʼAdoniyyāh and_ask to_him/it DOM the_royalty if/because he my_brother/kindred (the)_old more_than_me and_to/for_him/it and_for_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_for_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah).   (KI1_2:22)

OET-RV: 22King Shelomoh answered his mother, “You’re requesting Avishag the Shunammite for Adoniyyah! You might as well request the throne for him, because he’s my brother and he’s older than I am! And then he’ll want Evyatar the priest and Tseruyah’s son Yoav!” (KI1 2:22)

SNG 6:4 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB SNG 6:4 word 2

OET-LV: 4are_beautiful you my_friend_of_Oh like_Tirʦāh lovely like_Yərūshālam/(Jerusalem) majestic like_(the)_hosts_banners.   (SNG_6:4)

OET-RV: 4You are beautiful, my darling, like Tirtsah,
 ⇔ ≈ lovely like Yerushalem,
 ⇔ ≈ awe-inspiring like armies marching with banners. (SNG 6:4)

ISA 51:9 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB ISA 51:9 word 13

OET-LV: 9awake awake put_on strength Oh_arm_of YHWH awake like_days_of antiquity generations_of antiquiti(es) am_not are_you she who_cut_in_pieces Rahab who_pierced_of the_sea_monster.   (ISA_51:9)

OET-RV:  ⇔  9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:9)

ISA 51:10 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB ISA 51:10 word 2

OET-LV: 10Am_not are_you she who_dried_up the_sea the_water_of the_deep great who_she_made the_depths_of the_sea a_way to_pass_over those_redeemed.   (ISA_51:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:10)

ISA 51:12 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you’ OSHB ISA 51:12 word 6

OET-LV: 12I I am_he who_comforts_of_you(pl) who are_you and_you_have_been_afraid from_a_person who_he_dies and_from_a_child_of humankind who_grass he_is_made.   (ISA_51:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:12)

JER 2:20 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JER 2:20 word 19

OET-LV: 20If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute.   (JER_2:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:20)

JER 2:27 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JER 2:27 word 6

OET-LV: 27who_say to_wood father_of_are_my you and_to_stone you you_gave_birth_to_us if/because they_have_turned to_me a_neck and_not a_face and_at_the_time_of their_calamity_of_of they_will_say arise and_save_us.   (JER_2:27)

OET-RV: 27
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:27)

JER 15:6 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JER 15:6 word 1

OET-LV: 6You you_abandoned DOM_me the_utterance_of YHWH backwards you_go and_I_have_stretched_out DOM hand_of_my on_you and_I_have_destroyed_you I_had_wearied_myself to_relent.   (JER_15:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:6)

JER 48:7 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB JER 48:7 word 7

OET-LV: 7If/because because you_trust in_your(pl)_of_deeds and_in_your(pl)_of_treasures also you you_will_be_captured and_he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in_exile priests_of_his and_his_of_officials together.   (JER_48:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:7)

EZE 16:45 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:45 word 3

OET-LV: 45are_the_daughter_of your_mother_of_of you who_abhorred her/its_husband/man and_her_of_children and_are_the_sister_of your_sister_of_of you who they_abhorred husbands_of_their and_their_of_children mother_of_your(pl) was_a_Ḩittiy and_your_of_father was_an_ʼAmorī.   (EZE_16:45)

OET-RV: 45You are the daughter of your mother, who detested her husband and her children, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father was an Amorite. (EZE 16:45)

EZE 16:45 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:45 word 9

OET-LV: 45are_the_daughter_of your_mother_of_of you who_abhorred her/its_husband/man and_her_of_children and_are_the_sister_of your_sister_of_of you who they_abhorred husbands_of_their and_their_of_children mother_of_your(pl) was_a_Ḩittiy and_your_of_father was_an_ʼAmorī.   (EZE_16:45)

OET-RV: 45You are the daughter of your mother, who detested her husband and her children, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father was an Amorite. (EZE 16:45)

EZE 16:48 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:48 word 14

OET-LV: 48by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if she_did Şədom sister_of_your she and_her/its_daughters just_as you_have_done you and_your(pl)_of_daughters.   (EZE_16:48)

OET-RV: 48This is the master Yahweh’s declaration: As I live, your sister Sodom and her daughters didn’t do as much evil as you and your daughters have done. (EZE 16:48)

EZE 16:52 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:52 word 2

OET-LV: 52Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your.   (EZE_16:52)

OET-RV: 52Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)

EZE 16:52 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:52 word 15

OET-LV: 52Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your.   (EZE_16:52)

OET-RV: 52Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)

EZE 16:58 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 16:58 word 5

OET-LV: 58DOM licentiousness_of_your and_DOM abominations_of_your you you_will_bear_them the_utterance_of YHWH.   (EZE_16:58)

OET-RV: 58You’ll display your shame and your disgusting actions. That’s Yahweh’s declaration. (EZE 16:58)

EZE 22:24 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 22:24 word 5

OET-LV: 24Oh_son_of humankind say to/for_her/it you are_a_land which_not is_cleansed it not rain_of_its in/on_day indignation.   (EZE_22:24)

OET-RV: 24“Humanity’s child, tell the land, ‘You’re a land that hasn’t been cleansed. When you’re judged, there won’t be any rain. (EZE 22:24)

EZE 23:35 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 23:35 word 14

OET-LV: 35for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_have_forgotten me and_you_have_thrown me behind back_of_your and_also you bear licentiousness_of_your and_DOM prostitution(s)_of_your.   (EZE_23:35)

OET-RV: 35So the master Yahweh says this, ‘Because you’ve forgotten me and thrown me away behind your back, you’ll bear the consequences of your shameful behaviour and your prostitution.’ ” (EZE 23:35)

EZE 27:3 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 27:3 word 17

OET-LV: 3And_you_will_say to_Tsor/(Tyre) which_sits at the_entrances_of the_sea the_trader_of the_peoples to islands many thus my_master he_says YHWH Oh_Tsor/(Tyre) you you_have_said I am_perfect_of beauty.   (EZE_27:3)

OET-RV: 3and tell Tsor (which is on a coastal island—merchants to people groups on many other islands) that the master Yahweh says this to you:
 ⇔ Tsor, you’ve said, ‘My beauty has reached perfection.’ (EZE 27:3)

EZE 28:14 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB EZE 28:14 word 1

OET-LV: 14You were_a_cherub_of expansion_of which_covers and_I_appointed_you on_the_mountain_of the_holiness god you_were in_the_middle of_stones_of fire you_walked_about.   (EZE_28:14)

OET-RV: 14I placed you on God’s sacred mountain
 ⇔ like the winged creatures that I appointed to guard humanity.
 ⇔ You were among the fiery stones where you walked around. (EZE 28:14)

NAH 3:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB NAH 3:11 word 2

OET-LV: 11Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy.   (NAH_3:11)

OET-RV:  ⇔  11You, too, will become drunk.
 ⇔ You’ll look for places to hide.
 ⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)

NAH 3:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB NAH 3:11 word 7

OET-LV: 11Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy.   (NAH_3:11)

OET-RV:  ⇔  11You, too, will become drunk.
 ⇔ You’ll look for places to hide.
 ⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)

ZEC 9:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you’ OSHB ZEC 9:11 word 2

OET-LV: 11Also you by_the_blood_of your_covenant_of_of I_will_set_free prisoners_of_your from_a_pit which_there_is_not water in/on/over_him/it.   (ZEC_9:11)

OET-RV: 11You people of Yerushalem, because of the blood of my agreement with you,
 ⇔ I’ll set your prisoners free from that pit without water in it. (ZEC 9:11)