Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel PRO 27:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 27:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVTake garment_his if/because he_stands_surety_for a_stranger and_for a_foreign_[woman] hold_inpledge_it.

UHBקַח־בִּ֭גְד⁠וֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּ⁠בְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽ⁠הוּ׃
   (qaḩ-bigd⁠ō -ˊāraⱱ zār ū⁠ⱱəˊad nākəriyyāh ḩaⱱlē⁠hū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈφελοῦ τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ, παρῆλθε γὰρ ὑβριστὴς, ὅστις τὰ ἀλλότρια λυμαίνεται.
   (Afelou to himation autou, paraʸlthe gar hubristaʸs, hostis ta allotria lumainetai. )

BrTrTake away the man's garment, (for a scorner has passed by) whoever lays waste another's goods.

ULTTake his garment when he has pledged for a stranger,
 ⇔ and on behalf of a foreign woman hold it in pledge.

USTTake the coats of people who promise to pay a loan for someone whom they do not know.
 ⇔ Indeed, hold onto the coats of people who do so for a foreigner.

BSB  ⇔ Take the garment of him who posts security for a stranger;
 ⇔ get collateral if it is for a foreigner.[fn]


27:13 Or a wayward woman


OEBTake the garment of him who goes bail for another,
 ⇔ and hold it in pledge for that other.

WEBBETake his garment when he puts up collateral for a stranger.
 ⇔ Hold it for a wayward woman!

WMBB (Same as above)

NETTake a man’s garment when he has given security for a stranger,
 ⇔ and when he gives surety for a stranger, hold him in pledge.

LSVTake his garment when a stranger has been guarantor,
And pledge it for a strange woman.

FBVIf someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!

T4T  ⇔ You deserve to have your property taken from you
 ⇔ if you foolishly promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].

LEB• to a stranger, and to[fn]so take his pledge.


27:? Literally “a foreign woman”

BBETake a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.

MoffNo Moff PRO book available

JPSTake his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for an alien woman.

ASVTake his garment that is surety for a stranger;
 ⇔ And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.

DRATake away his garment that hath been surety for a stranger: and take from him a pledge for strangers.

YLTTake his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.

DrbyTake his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for a strange woman.

RVTake his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for a strange woman.

WbstrTake his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

KJB-1769Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

KJB-1611[fn]Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.


27:13 Chap. 20. 16.

BshpsTake his garment that is suretie for a straunger, and take a pledge of hym for the vnknowen sake.
   (Take his garment that is suretie for a stranger, and take a pledge of him for the unknown sake.)

GnvaTake his garment that is surety for a stranger, and a pledge of him for the stranger.

CvdlTake his garment that is suertie for a straunger, & take a pledge of him for the vnknowne mans sake.
   (Take his garment that is suertie for a stranger, and take a pledge of him for the unknown mans sake.)

WycTake thou awei his clooth, that bihiyte for a straunger; and take thou awei a wed fro hym for an alien man.
   (Take thou/you away his clooth, that bihiyte for a stranger; and take thou/you away a wed from him for an alien man.)

LuthNimm dem sein Kleid der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen.
   (Nimm to_him his garment the/of_the for a change Bürge wird, and pfände him/it around/by/for the/of_the Fremden willen.)

ClVgTolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo, et pro alienis aufer ei pignus.
   (Tolle vestimentum his who spopondit for extraneo, and for alienis aufer to_him pignus. )


TSNTyndale Study Notes:

27:13 This proverb repeats 20:16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

קַח־בִּ֭גְד⁠וֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּ⁠בְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽ⁠הוּ

take garment,his that/for/because/then/when put_up_security stranger and,for foreigners hold_~_inpledge,it

See how you translated the identical sentence in 20:16.

BI Pro 27:13 ©