Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14

Parallel 1CH 13:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 13:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 13:9 verse available

OET-LVAnd_they_came to wwww wwww and_put_out Uzzah DOM his/its_hand to_hold DOM the_ark DOM they_had_stumbled the_oxen.

UHBוַ⁠יָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן כִּידֹ֑ן וַ⁠יִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶת־יָד֗⁠וֹ לֶ⁠אֱחֹז֙ אֶת־הָ֣⁠אָר֔וֹן כִּ֥י שָֽׁמְט֖וּ הַ⁠בָּקָֽר׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼū ˊad-ggoren ⱪīdon va⁠yyishəlaḩ ˊuzzāʼ ʼet-yād⁠ō le⁠ʼₑḩoz ʼet-hā⁠ʼārōn ⱪiy shāməţū ha⁠bāqār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they came to the threshing floor of Kidon, and Uzzah sent out his hand to grasp the Box for the oxen stumbled.

UST However, when the people and the cart came to the place where Kidon threshed grain, the oxen stumbled. So Uzzah reached out with his hand to prevent the sacred chest from falling off the cart.


BSB § When they came to the threshing floor of Chidon,[fn] Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled.


13:9 Chidon is a variant of Nacon; see 2 Samuel 6:6.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.

NET When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled.

LSV And they come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza puts forth his hand to seize the Ark, for the oxen were released,

FBV But when they came to the threshing floor of Chidon, the oxen stumbled and Uzzah stretched out his hand to stop the Ark falling.

T4T But when David’s men came to the place where Kidon threshed grain, the oxen stumbled. So Uzzah reached out with his hand to prevent the Sacred Chest from falling off the cart.

LEB And when they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark because the cattle had stumbled.

BBE And when they came to the grain-floor of Chidon, Uzza put out his hand to keep the ark in its place, for the oxen were slipping.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

ASV And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

DRA And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side.

YLT And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,

DBY And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled.

RV And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

WBS And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

KJB ¶ And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.[fn][fn]
  (¶ And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.)


13.9 Chidon: also called Nachon

13.9 stumbled: or, shook it

BB And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hande to holde the arke, for the oxen stumbled.
  (And when they came unto the thresshing floore of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the arke, for the oxen stumbled.)

GNV And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
  (And when they came unto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to hold the Arke, for the oxen did shake it. )

CB But whan they came to the barne floore of Chidon, Vsa stretched out his hande to holde the Arke: for the oxen wente out asyde.
  (But when they came to the barne floore of Chidon, Vsa stretched out his hand to hold the Arke: for the oxen went out asyde.)

WYC Forsothe whanne thei hadden come to the cornfloor of Chidon, Oza strechide forth his hond to susteyne the arke; for the oxe wexynge wielde hadde bowid it a litil.
  (Forsothe when they had come to the cornfloor of Chidon, Oza strechide forth his hand to susteyne the arke; for the oxe wexynge wielde had bowid it a little.)

LUT Da sie aber kamen auf den Platz Chidon, reckte Usa seine Hand aus, die Lade zu halten; denn die Rinder schritten beiseit aus.
  (So they/she/them but came on the Platz Chidon, reckte Usa his Hand aus, the Lade to halten; because the Rinder schritten beiseit aus.)

CLV Cum autem pervenisset ad aream Chidon, tetendit Oza manum suam, ut sustentaret arcam: bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam.
  (Since however pervenisset to aream Chidon, tetendit Oza manum his_own, as sustentaret arcam: bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam. )

BRN And they came as far as the threshing-floor: and Oza put forth his hand to hold the ark, because the bullock moved it from its place.

BrLXX Καὶ ἤλθοσαν ἕως τῆς ἅλωνος· καὶ ἐξέτεινεν Ὀζὰ τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ κατασχεῖν τὴν κιβωτὸν, ὅτι ἐξέκλινεν αὐτὴν ὁ μόσχος.
  (Kai aʸlthosan heōs taʸs halōnos; kai exeteinen Oza taʸn ⱪeira autou tou katasⱪein taʸn kibōton, hoti exeklinen autaʸn ho mosⱪos. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kidon … Uzzah

(Some words not found in UHB: and=they_came until גֹּרֶן כִּידֹן and,put_out Uzzah DOM his/its=hand to,hold DOM the,ark that/for/because/then/when stumbled the,oxen )

These are names of men.

BI 1Ch 13:9 ©