Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 18 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 18:3 verse available
OET-LV And_defeated Dāvid DOM Hadadezer the_king of_Zobah Hamath_as_far_as in/on/at/with_went_he to_establish his/its_hand in/on/at/with_river of_Euphrates.
UHB וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהַצִּ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃ ‡
(vayyak dāviyd ʼet-hₐdadˊezer melek-ʦōⱱāh ḩₐmātāh bəlekttō ləhaʦʦiyⱱ yādō binəhar-pərāt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And David struck down Hadadezer, the king of Zobah Hamath, when he went to set up his hand at the Euphrates River.
UST David’s army also fought and defeated the army of Hadadezer, the king of the region of Zobah in Aram near the city of Hamath, when Hadadezer was trying to establish control over the area near the Euphrates River.
BSB § As far as Hamath, David also defeated King Hadadezer of Zobah, who had marched out to establish his dominion [fn] along the Euphrates River.
18:3 Hebrew his hand
OEB No OEB 1CH book available
WEB David defeated Hadadezer king of Zobah, toward Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
NET David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River.
LSV And David strikes Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the Euphrates River,
FBV David then defeated Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, as he tried enforce his control along the Euphrates River.
T4T David’s army also fought against the army of Hadadezer, the king of the Zobah region in Syria near Hamath city, when Hadadezer was trying to establish control over the area near the Euphrates River.
LEB And David struck Hadadezer, king of Zobah-Hamath, as he set up his monument at the Euphrates River.
BBE Then David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And David smote Hadarezer king of Zobah by Hamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates.
ASV And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
DRA At that time David defeated also Adarezer king of Soba of the land of Hemath, when he went to extend his dominions as far as the river Euphrates.
YLT And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,
DBY And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
RV And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
WBS And David smote Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
KJB ¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.[fn]
(¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.)
18.3 Hadarezer: or, Hadadezer
BB And Dauid smote Hadarezer king of Zoba vnto Hanath, as he went to stablishe his dominion by the riuer Euphrates.
(And Dauid smote Hadarezer king of Zoba unto Hanath, as he went to stablishe his dominion by the river Euphrates.)
GNV And Dauid smote Hadarezer King of Zobah vnto Hamath, as he went to stablish his border by the riuer Perath.
(And Dauid smote Hadarezer King of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his border by the river Perath. )
CB He smote Hadad Eser also ye kynge of Zoba in Hemath, whan he wente to set vp his power by the water Euphrates.
(He smote Hadad Eser also ye/you_all king of Zoba in Hemath, when he went to set up his power by the water Euphrates.)
WYC In that tyme Dauid smoot also Adadezer, kyng of Soba, of the cuntrey of Emath, whanne he yede for to alarge his empire til to the flood Eufrates.
(In that time Dauid smoot also Adadezer, king of Soba, of the country of Emath, when he went for to alarge his empire til to the flood Eufrates.)
LUT Er schlug auch Hadadeser, den König zu Zoba in Hemath, da er hinzog, sein Zeichen aufzurichten am Wasser Phrath.
(Er schlug also Hadadeser, the king to Zoba in Hemath, there he hinzog, his sign aufzurichten in/at/on_the water Phrath.)
CLV Eo tempore percussit David etiam Adarezer regem Soba regionis Hemath, quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen Euphraten.
(Eo tempore percussit David also Adarezer regem Soba regionis Hemath, when perrexit as dilataret imperium his_own usque to flumen Euphraten. )
BRN And David smote Adraazar king of Suba of Emath, as he was going to establish power toward the river Euphrates.
BrLXX Καὶ ἐπάταξε Δαυὶδ τὸν Ἀδρααζὰρ βασιλέα Σουβὰ Ἠμάθ, πορευομένου αὐτοῦ ἐπιστῆσαι χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ ποταμὸν Εὐφράτην·
(Kai epataxe Dawid ton Adraʼazar basilea Souba Aʸmath, poreuomenou autou epistaʸsai ⱪeira autou epi potamon Eufrataʸn; )
18:1-17 These war records tell the story of David’s expanding kingdom in conquering the Philistines (18:1), Moab (18:2), Zobah (18:3-4), Damascus (18:5-6), and Edom (18:12-13); these include records of David’s international relations, spoils, and tribute (18:7-11). A recurring theme is that the Lord made David victorious wherever he went (18:6, 13).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) David then defeated Hadadezer
(Some words not found in UHB: and,defeated Dāvid DOM Hadadezer king Zobah Hamath,as_far_as in/on/at/with,went,he to,establish his/its=hand in/on/at/with,river Euphrates )
Here David and Hadadezer are spoken of as if they were alone, but the reader should understand that these kings represent their armies that were with them. Alternate translation: “David and his army then defeated the army of Hadadezer”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hadadezer
(Some words not found in UHB: and,defeated Dāvid DOM Hadadezer king Zobah Hamath,as_far_as in/on/at/with,went,he to,establish his/its=hand in/on/at/with,river Euphrates )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) Zobah
(Some words not found in UHB: and,defeated Dāvid DOM Hadadezer king Zobah Hamath,as_far_as in/on/at/with,went,he to,establish his/its=hand in/on/at/with,river Euphrates )
This is the name of a country.
(Occurrence 0) was traveling to establish his rule by the Euphrates River
(Some words not found in UHB: and,defeated Dāvid DOM Hadadezer king Zobah Hamath,as_far_as in/on/at/with,went,he to,establish his/its=hand in/on/at/with,river Euphrates )
Alternate translation: “was going to the Euphrates river to conquer people in that area”