Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel ECC 9:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Ecc 9:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV[is]_good wisdom than_weapons of_war and_sinner one he_will_destroy good much.

UHBטוֹבָ֥ה חָכְמָ֖ה מִ⁠כְּלֵ֣י קְרָ֑ב וְ⁠חוֹטֶ֣א אֶחָ֔ד יְאַבֵּ֥ד טוֹבָ֥ה הַרְבֵּֽה׃ 
   (ţōⱱāh ḩākəmāh mi⁠ⱪəlēy qərāⱱ və⁠ḩōţeʼ ʼeḩād yəʼabēd ţōⱱāh harəbēh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Better is wisdom than weapons of battle,
⇔ but one sinner will destroy much good.

UST Being wise is more useful
⇔ than having a lot of weapons;
 ⇔ however, if a person does just one foolish thing,
⇔ he might ruin many good things that others have done.


BSB Wisdom is better than weapons of war,
⇔ but one sinner destroys much good.

OEB Better is wisdom than weapons of war,
⇔ For one single blunder may ruin much good.

WEB Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.

NET Wisdom is better than weapons of war,
 ⇔ but one sinner can destroy much that is good.

LSV Better [is] wisdom than weapons of conflict,
And one sinner destroys much good!

FBV It's better to have wisdom than weapons of war; but a sinner can destroy a lot of good.

T4T Being wise is more useful
⇔ than a lot of weapons;
 ⇔ but if you do one foolish thing,
⇔ it is possible that because of doing that, you will ruin all the good things that you have done.

LEB• is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

BBE Wisdom is better than instruments of war, but one sinner is the destruction of much good.

MOFNo MOF ECC book available

JPS Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

ASV Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

DRA Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things.

YLT Better [is] wisdom than weapons of conflict, And one sinner destroyeth much good!

DBY Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

RV Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

WBS Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

KJB Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

BB For wysdome is better then harnesse: but one sinner alone destroyeth muche goodnesse.
  (For wisdom is better then harnesse: but one sinner alone destroyeth much goodnesse.)

GNV Better is wisedome then weapons of warre: but one sinner destroyeth much good.
  (Better is wisdom then weapons of warre: but one sinner destroyeth much good.)

CB For wy?dome is better then harnesse: but one vnthrift alone destroyeth moch good.
  (For wy?dome is better then harnesse: but one unthrift alone destroyeth much good.)

WYC Betere is wisdom than armuris of batel; and he that synneth in o thing, schal leese many goodis.
  (Betere is wisdom than armuris of batel; and he that synneth in o thing, shall leese many goods.)

LUT Denn Weisheit ist besser denn Harnisch; aber ein einiger Bube verderbet viel Gutes.
  (Because Weisheit is besser because Harnisch; but a einiger Bube verderbet many Gutes.)

CLV Melior est sapientia quam arma bellica; et qui in uno peccaverit, multa bona perdet.]
  (Melior it_is sapientia how arma bellica; and who in uno peccaverit, multa good perdet.])

BRN Wisdom is better than weapons of war: and one sinner will destroy much good.

BrLXX Ἀγαθὴ σοφία ὑπὲρ σκεύη πολέμου· καὶ ἁμαρτάνων εἷς ἀπολέσει ἀγαθωσύνην πολλήν.
  (Agathaʸ sofia huper skeuaʸ polemou; kai hamartanōn heis apolesei agathōsunaʸn pollaʸn.)


TSNTyndale Study Notes:

9:18–10:1 one sinner can destroy . . . a little foolishness spoils: Sin and foolishness can undo a lot of good in a very short time.

BI Ecc 9:18 ©