Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 9 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
DOM who [is_the_one]_who he_is_united[fn] to all the_living there_[is] hope DOM to_dog living it [is]_good more_than the_lion the_dead.9:4 Variant note: יבחר: (x-qere) ’יְחֻבַּ֔ר’: lemma_2266 n_1.1 morph_HVPi3ms id_21t8g יְחֻבַּ֔ר
UHB כִּי־מִי֙ אֲשֶׁ֣ר יְחֻבַּ֔ר אֶ֥ל כָּל־הַחַיִּ֖ים יֵ֣שׁ בִּטָּח֑וֹן כִּֽי־לְכֶ֤לֶב חַי֙ ה֣וּא ט֔וֹב מִן־הָאַרְיֵ֖ה הַמֵּֽת׃ ‡
(ⱪī-mī ʼₐsher yəḩubar ʼel ⱪāl-haaḩuiym yēsh biţţāḩōn ⱪiy-ləkeleⱱ aḩy hūʼ ţōⱱ min-hāʼarəyēh hammēt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For whoever that is joined to all the living, there is confidence for him—because for a living dog, it is better than the dead lion.
UST While we are alive, we can expect that good things will happen to us. We despise dogs, but it is better to be a dog that is alive than to be a majestic lion that is dead.
BSB § There is hope, however, for anyone who is among the living; for even a live dog is better than a dead lion.
OEB they join the dead – not a man is left. There is hope for all who are in life– a live dog even is
WEB For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
NET But whoever is among the living has hope;
⇔ a live dog is better than a dead lion.
LSV But [to] him who is joined to all the living there is confidence, for to a living dog it [is] better than to the dead lion.
FBV But the living still have hope—a live dog is better than a dead lion!
T4T While we are alive, we confidently expect that good things will happen to us. We despise dogs, but it is better to be a dog that is alive than to be a majestic lion that is dead.
LEB Whoever is joined to all the living has hope. After all, even a live dog is better than a dead lion!
BBE For him who is joined to all the living there is hope; a living dog is better than a dead lion.
MOF No MOF ECC book available
JPS For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
ASV For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
DRA There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.
YLT But [to] him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it [is] better than to the dead lion.
DBY For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
RV For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
WBS For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
KJB ¶ For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
BB And why? as long as a man liueth, he hath an hope: for a quicke dogge say they is better then a dead lion.
(And why? as long as a man liveth/lives, he hath/has an hope: for a quicke dogge say they is better then a dead lion.)
GNV Surely whosoeuer is ioyned to all ye liuing, there is hope: for it is better to a liuing dog, then to a dead lyon.
(Surely whosoever is ioyned to all ye/you_all living, there is hope: for it is better to a living dog, then to a dead lyon.)
CB And why? As longe as a man lyueth, he is careles: for a quyck dogg (saye they) is better the a deed lion:
(And why? As long as a man liveth/lives, he is careles: for a quyck dogg (saye they) is better the a dead lion:)
WYC No man is, that lyueth euere, and that hath trist of this thing; betere is a quik dogge than a deed lioun.
(No man is, that liveth/lives euere, and that hath/has trist of this thing; better is a quik dogge than a dead lioun.)
LUT Denn bei allen Lebendigen ist, das man wünschet, nämlich Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser weder ein toter Löwe.
(Because bei all Lebendigen is, the man wünschet, namely Hoffnung; because a lifediger Hund is besser weder a dead Löwe.)
CLV Nemo est qui semper vivat, et qui hujus rei habeat fiduciam; melior est canis vivus leone mortuo.
(Nemo it_is who semper he_lives, and who huyus rei have fiduciam; melior it_is canis vivus leone mortuo.)
BRN For who is he that has fellowship with all the living? there is hope of him: for a living dog is better than a dead lion.
BrLXX Ὅτι τίς ὃς κοινωνεῖ πρὸς πάντας τοὺς ζῶντας; ἔστιν ἐλπὶς, ὅτι ὁ κύων ὁ ζῶν αὐτὸς ἀγαθὸς ὑπὲρ τὸν λέοντα τὸν νεκρόν·
(Hoti tis hos koinōnei pros pantas tous zōntas? estin elpis, hoti ho kuōn ho zōn autos agathos huper ton leonta ton nekron;)
9:4-6 The hope for enjoyment is only as alive as the one who is hoping. In this sense, it is better to be alive (cp. 6:3; 7:1).
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
(Occurrence 0) the living
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? which/who joined to/towards all/each/any/every the,living has hope that/for/because/then/when to,dog he/it_lived he/it good from/more_than the,lion the,dead )
This refers to people who are alive. Alternate translation: “who are alive”
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) just as a living dog is better than a dead lion
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? which/who joined to/towards all/each/any/every the,living has hope that/for/because/then/when to,dog he/it_lived he/it good from/more_than the,lion the,dead )
A “dog” was considered a lowly animal while a lion was considered a noble animal. This speaks of it being better to be lowly and alive than to be considered noble and dead. Alternate translation: “It is better to be lowly like a dog and to be alive than to be noble like a lion and to be dead”