Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 60 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ISA 60:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 60:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVDOM the_nation and_the_kingdom which not serve_you they_will_perish and_the_nations utterly_(desolate) they_will_become_desolate.

UHBכִּֽי־הַ⁠גּ֧וֹי וְ⁠הַ⁠מַּמְלָכָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יַעַבְד֖וּ⁠ךְ יֹאבֵ֑דוּ וְ⁠הַ⁠גּוֹיִ֖ם חָרֹ֥ב יֶחֱרָֽבוּ׃ 
   (ⱪiy-ha⁠ggōy və⁠ha⁠mmamlākāh ʼₐsher loʼ-yaˊaⱱdū⁠k yoʼⱱēdū və⁠ha⁠ggōyim ḩāroⱱ yeḩₑrāⱱū.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For the nations and kingdoms that will not serve you will perish,
⇔ and the nations will be completely destroyed.

UST And the kingdoms and nations whose people refuse to allow you to rule them will be completely destroyed.


BSB For the nation or kingdom that will not serve you will perish;
⇔ it will be utterly destroyed.

OEB For the nation and the kingdom
⇔ that serve you not will perish:
⇔ yea, utterly waste will those nations be.

WEB For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

NET Indeed, nations or kingdoms that do not serve you will perish;
 ⇔ such nations will be totally destroyed.

LSV For the nation and the kingdom that does not serve you perishes,
Indeed, the nations are utterly desolated.

FBV Any nation or kingdom that does not serve you will be completely destroyed.

T4T And the kingdoms and nations whose people refuse to allow you to rule them will be completely destroyed [DOU].

LEB•  and the nations shall be utterly devastated.

BBE For the nation or kingdom which will not be your servant will come to destruction; such nations will be completely waste.

MOFNo MOF ISA book available

JPS For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

ASV For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

DRA For the nation and the kingdom that will not serve thee, shall perish: and the Gentiles shall be wasted with desolation.

YLT For the nation and the kingdom that do not serve thee perish, Yea, the nations are utterly wasted.

DBY For the nation and the kingdom that will not serve thee shall perish; and those nations shall be utterly wasted.

RV For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

WBS For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

KJB For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  (For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. )

BB For euery people and kingdome that serueth not thee, shall perishe, and be destroyed with vtter destruction.
  (For every people and kingdom that serueth not thee, shall perish, and be destroyed with vtter destruction.)

GNV For the nation and the kingdome, that will not serue thee, shall perish: and those nations shalbe vtterly destroyed.
  (For the nation and the kingdom, that will not serve thee, shall perish: and those nations shall be vtterly destroyed. )

CB For euery people & kingdome that serueth not the, shal perish, and be distroyed wt the swerde.
  (For every people and kingdom that serueth not them, shall perish, and be distroyed with the swerde.)

WYC For whi the folk and rewme that serueth not thee, schal perische, and hethene men schulen be distried bi wildirnesse.
  (For why the folk and realm that serueth not thee, shall perish, and heathen men should be distried by wilderness.)

LUT Denn welche Heiden oder Königreiche dir nicht dienen wollen, die sollen umkommen, und die Heiden verwüstet werden.
  (Because welche Heiden or kingreiche you not dienen wollen, the sollen umkommen, and the Heiden verwüstet become.)

CLV Gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit, et gentes solitudine vastabuntur.
  (Gens because and regnum that not/no servierit to_you peribit, and gentes solitudine vastabuntur. )

BRN For the nations and the kings which will not serve thee shall perish; and those nations shall be made utterly desolate.

BrLXX Τὰ γὰρ ἔθνη καὶ οἱ βασιλεῖς, οἵτινες οὐ δουλεύσουσί σοι, ἀπολοῦνται, καὶ τὰ ἔθνη ἐρημίᾳ ἐρημωθήσεται.
  (Ta gar ethnaʸ kai hoi basileis, hoitines ou douleusousi soi, apolountai, kai ta ethnaʸ eraʸmia eraʸmōthaʸsetai. )


TSNTyndale Study Notes:

60:12 In the coming age, nations that refuse to obey God will be destroyed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) those nations will be completely destroyed

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when the,nation and,the,kingdom which/who not serve,you perish and,the,nations to_be_ruined they_will_be_ruined )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will completely destroy the people of those nations”

BI Isa 60:12 ©