Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 43 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

Parallel JER 43:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 43:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 43:8 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to Yirməyāh in/on/at/with_Tahpanhes to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ בְּ⁠תַחְפַּנְחֵ֖ס לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼel-yirməyāhū bə⁠taḩpanḩēş lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So the word of Yahweh came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

UST While we were at Tachpanches, Yahweh gave me another message. He said,


BSB § Then the word of the LORD came to Jeremiah at Tahpanhes:

OEB In Daphnae Jeremiah received the following message from Jehovah:

WEB Then Yahweh’s word came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

WMB Then the LORD’s word came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

NET At Tahpanhes the Lord spoke to Jeremiah.

LSV And there is a word of YHWH to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

FBV A message from Lord came to Jeremiah at Tahpanhes:

T4TWhile we were at Tahpenes, Yahweh gave me another message. He said,

LEB And the word of Yahweh came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

BBE Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

MOFNo MOF JER book available

JPS Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying:

ASV Then came the word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

DRA And the word of the Lord came to Jeremias in Taphnis, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

DBY And the word of Jehovah came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

RV Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

WBS Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

KJB ¶ Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

BB And in Thaphnis the worde of the Lorde happened vnto Ieremie, saying:
  (And in Thaphnis the word of the Lord happened unto Yeremie, saying:)

GNV Then came the worde of the Lord vnto Ieremiah in Tahpanhes, saying,
  (Then came the word of the Lord unto Yeremiah in Tahpanhes, saying, )

CB And in Taphnis the worde off the LORDE happened vnto Ieremy, sayenge:
  (And in Taphnis the word off the LORD happened unto Yeremy, sayenge:)

WYC And the word of the Lord was maad to Jeremye in Taphnys,
  (And the word of the Lord was made to Yeremye in Taphnys,)

LUT Und des HErrn Wort geschah zu Jeremia zu Thachpanhes und sprach:
  (And the HErrn Wort geschah to Yeremia to Thachpanhes and spoke:)

CLV Et factus est sermo Domini ad Jeremiam in Taphnis, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini to Yeremiam in Taphnis, dicens: )

BRN And Baruch did according to all that Jeremias commanded him—reading in the book the words of the Lord in the Lord's house.

BrLXX Καὶ ἐποίησε Βαροὺχ κατὰ πάντα ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Ἱερεμίας, τοῦ ἀναγνῶναι ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Κυρίου ἐν οἴκῳ Κυρίου.
  (Kai epoiaʸse Barouⱪ kata panta ha eneteilato autōi Hieremias, tou anagnōnai en tōi bibliōi tous logous Kuriou en oikōi Kuriou. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to/near Yirmə\sup yāh\sup* in/on/at/with,Tahpanhes to=say )

The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Jeremiah in Tahpanhes. He said,” or “Yahweh spoke this message to Jeremiah in Tahpanehs:”

BI Jer 43:8 ©