Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 43 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel JER 43:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 43:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 43:4 verse available

OET-LVAnd_not he_listened Johanan the_son of_Kareah and_all the_commanders the_forces and_all the_people in/on/at/with_voice of_Yahweh to_stay in_land of_Yəhūdāh.

UHBוְ⁠לֹֽא־שָׁמַע֩ יוֹחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְ⁠כָל־שָׂרֵ֧י הַ⁠חֲיָלִ֛ים וְ⁠כָל־הָ⁠עָ֖ם בְּ⁠ק֣וֹל יְהוָ֑ה לָ⁠שֶׁ֖בֶת בְּ⁠אֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃ 
   (və⁠loʼ-shāmaˊ yōḩānān ben-qārēaḩ və⁠kāl-sārēy ha⁠ḩₐyāliym və⁠kāl-hā⁠ˊām bə⁠qōl yahweh lā⁠sheⱱet bə⁠ʼereʦ yəhūdāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So Johanan son of Kareah, all the princes of the army, and all the people refused to listen to Yahweh’s voice to live in the land of Judah.

UST So Johanan and the other leaders of the Judean soldiers and many of the other people who were there refused to obey Yahweh’s command to stay in Judah.


BSB § So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces disobeyed the command of the LORD to stay in the land of Judah.

OEB So Johanan and all the commanders of the forces and all the people refused to listen to the voice of Jehovah which urged them to remain in the land of Judah.

WEB So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn’t obey Yahweh’s voice, to dwell in the land of Judah.

WMB So Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn’t obey the LORD’s voice, to dwell in the land of Judah.

NET So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the Lord’s command to stay in the land.

LSV And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not listened to the voice of YHWH, to dwell in the land of Judah;

FBV So Johanan son of Kareah and all the army commanders refused to obey the Lord's command to stay in the land of Judah.

T4T So Johanan and the other leaders of the Israeli soldiers and many of [HYP] the other people who were there refused to obey Yahweh’s command to stay in Judah.

LEB So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies, and all the people did not listen[fn] to the voice of Yahweh to stay in the land of Judah.


?:? The Hebrew verb is singular

BBE So Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, did not give ear to the order of the Lord that they were to go on living in the land of Judah.

MOFNo MOF JER book available

JPS So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not to the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

ASV So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.

DRA So Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to remain in the land of Juda.

YLT And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;

DBY So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voice of Jehovah to abide in the land of Judah;

RV So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

WBS So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

KJB So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
  (So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Yudahh. )

BB So Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast, and all the people, folowed not the commaundement of the Lorde, namely to dwell in the lande of Iuda:
  (So Yohanan the son of Careah, and all the captaynes of the hoast, and all the people, followed not the commandment of the Lord, namely to dwell in the land of Yudah:)

GNV So Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, and all the people obeied not the voyce of the Lord, to dwell in the lande of Iudah.
  (So Yohanan the son of Kareah, and all the captaines of the hoste, and all the people obeied not the voice of the Lord, to dwell in the land of Yudahh. )

CB So Iohanna the sonne of Carea, and all the captaynes of the hooste, and all the people folowed not the commaundement of the LORDE: Namely, to dwell in the londe off Iuda:
  (So Yohanna the son of Carea, and all the captaynes of the hooste, and all the people followed not the commandment of the LORD: Namely, to dwell in the land off Yudah:)

WYC And Johanna, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, and al the puple, herden not the vois of the Lord, that thei dwellen in the lond of Juda.
  (And Yohanna, the son of Caree, and all the princes of werriours, and all the people, heard not the voice of the Lord, that they dwellen in the land of Yudah.)

LUT Also gehorchte Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers samt dem ganzen Volk der Stimme des HErrn nicht, daß sie im Lande Juda wären geblieben,
  (So gehorchte Yohanan, the son Kareahs, and all Hauptleute the Heers samt to_him ganzen people the Stimme the HErrn not, that they/she/them in_the land Yuda would_be geblieben,)

CLV Et non audivit Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum, et universus populus, vocem Domini, ut manerent in terra Juda.
  (And not/no audivit Yohanan filius Caree, and everyone principes bellatorum, and universus populus, vocem Domini, as manerent in earth/land Yuda. )

BRN So Jeremias called Baruch the son of Nerias: and he wrote from the mouth of Jeremias all the words of the Lord, which he had spoken to him, on a roll of a book.

BrLXX Καὶ ἐκάλεσεν Ἱερεμίας τὸν Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου· καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν, εἰς χαρτίον βιβλίου.
  (Kai ekalesen Hieremias ton Barouⱪ huion Naʸriou; kai egrapsen apo stomatos Hieremiou pantas tous logous Kuriou, hous elalaʸse pros auton, eis ⱪartion bibliou. )


TSNTyndale Study Notes:

43:1-7 Johanan and the rest of the people betrayed their oath (42:20) when they chose not to trust in the Lord’s answer through Jeremiah.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) all the people

(Some words not found in UHB: and=not obey Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces and=all the,people in/on/at/with,voice YHWH to,stay in=land Yehuda )

This probably did not include every individual there. The word “all” is a generalization that means many people. Alternate translation: “many of the people”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) refused to listen to Yahweh’s voice

(Some words not found in UHB: and=not obey Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces and=all the,people in/on/at/with,voice YHWH to,stay in=land Yehuda )

Here “voice” represents commands. And here “to listen” means “to obey.” Alternate translation: “would not obey Yahweh’s command”

BI Jer 43:4 ©