Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yna IntroC1C2C3C4

Yna 2 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel YNA 2:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yna 2:1 ©

OET (OET-RV)

[ref]Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights.

1:17: Mat 12:40.

OET-LV

[fn] and_he/it_assigned Yahweh a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in/on/at/with_belly the_fish three days and_three nights.

2:1 Note: KJB: Yōnāh.1.17

UHB2 וַ⁠יִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑י⁠ו מִ⁠מְּעֵ֖י הַ⁠דָּגָֽה׃ 
   (2 va⁠uitəpallēl yōnāh ʼel-yəhvāh ʼₑlohāy⁠v mi⁠mməˊēy ha⁠ddāgāh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Jonah prayed to Yahweh his God from the abdomen of the fish.

UST While he was inside the fish, Jonah prayed to Yahweh, the God whom he worshiped.


BSB § From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,

OEB Jonah prayed to the Lord his God, out of the belly of the fish,

CSB Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish:

NLT Then Jonah prayed to the LORD his God from inside the fish.

NIV From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.

CEV From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God:

ESV Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish,

NASB Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,

LSB Then Jonah prayed to Yahweh his God from the stomach of the fish,

WEB Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.

WMB Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.

NET Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish

LSV And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.

FBV Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish.

T4TWhile he was inside the huge fish, Jonah prayed to Yahweh God, whom he worshiped. After Yahweh told him that he would answer his prayer,

LEB And Jonah prayed to Yahweh his God from the belly of the fish

NRSV Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish,

NKJV Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish’s belly.

BBE Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,

MOFNo MOF YNA (JNA) book available

JPS (2-2) Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly.

ASV Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish’s belly.

DRA Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights.

YLT And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.

DBY And Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly;

RV Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly.

WBS Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly.

KJB Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly,

BB And Ionas prayed vnto the Lorde his God out of the fisshes belly.
  (And Yonas prayed unto the Lord his God out of the fisshes belly.)

GNV Then Ionah prayed vnto the Lord his God out of the fishes belly,
  (Then Yonah prayed unto the Lord his God out of the fishes belly,)

CB And Ionas prayed vnto the LORDE his God, out of the fysshes bely,
  (And Yonas prayed unto the LORD his God, out of the fishes bely,)

WYC And the Lord made redi a greet fisch, that he shulde swolowe Jonas; and Jonas was in the wombe of the fisch thre daies and thre niytis.
  (And the Lord made ready a great fisch, that he should swolowe Yonas; and Yonas was in the womb of the fisch three days and three niytis.)

LUT Aber der HErr verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte.
  (But the LORD verschaffte a large Fisch, Yona to verschlingen. And Yona was in_the Leibe the Fisches three days and three Nächte.)

CLV Et præparavit Dominus piscem grandem ut deglutiret Jonam: et erat Jonas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.
  (And præparavit Master piscem grandem as deglutiret Yonam: and was Yonas in ventre piscis tribus days and tribus noctibus.)

BRN Now the Lord had commanded a great whale to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the whale three days and three nights.

BrLXX Καὶ προσέταξε Κύριος κήτει μεγάλῳ καταπιεῖν τὸν Ἰωνᾶν· καὶ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.
  (Kai prosetaxe Kurios kaʸtei megalōi katapiein ton Yōnan; kai aʸn Yōnas en taʸ koilia tou kaʸtous treis haʸmeras kai treis nuktas.)


TSNTyndale Study Notes:

2:1-9 Realizing that the Lord had graciously delivered him by sending the fish, Jonah composed this psalm-like prayer. Its careful structure, conforming to the pattern of an individual song of thanksgiving, suggests that it may have been composed after the event, as Jonah recalled his emotions and concerns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑י⁠ו

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned YHWH fish big/great to,swallow DOM Yōnāh and=he/it_was Yōnāh in/on/at/with,belly the,fish three days and,three nights )

Here, the author is using the possessive form to describe Yahweh as the God whom Jonah worshiped. The word his does not mean that Jonah owned God. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Yahweh, the God to whom he belonged,”

BI Yna 2:1 ©