Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 12 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2KI 12:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 12:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 12:6 verse available

OET-LV

[fn] let_them_take to/for_them the_priests each from treasurers_his and_them they_will_repair DOM the_damage the_temple to_all/each/any/every where it_will_be_found there damage.

12:6 Note: KJB: 2Kgs.12.5

UHB7 וַ⁠יְהִ֗י בִּ⁠שְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְ⁠שָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַ⁠מֶּ֣לֶךְ יְהוֹאָ֑שׁ לֹֽא־חִזְּק֥וּ הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים אֶת־בֶּ֥דֶק הַ⁠בָּֽיִת׃ 
   (7 va⁠yəhiy bi⁠shənat ˊesəriym və⁠shālosh shānāh la⁠mmelek yəhōʼāsh loʼ-ḩizzə ha⁠ⱪohₐniym ʼet-bedeq ha⁠bāyit.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened, in the year of the 23 rd year of King Joash, the priests had not strengthened the damage of the house.

UST But after Joash had been ruling for almost twenty-three years, the priests still had not repaired anything in the temple.


BSB § By the twenty-third year of the reign of Joash, however, the priests had not yet repaired the damage to the temple.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB But it was so, that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damage to the house.

NET By the twenty-third year of King Jehoash’s reign the priests had still not repaired the damage to the temple.

LSV And it comes to pass, in the twenty-third year of King Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house,

FBV But by the twenty-third year of the reign of Joash, the priests still had not repaired the damage to the Temple.

T4T But after Joash had been ruling for almost twenty-three years, the priests still had not repaired anything in the temple.

LEB It happened in the twenty-third year of King Jehoash that the priests had not repaired the damage in the temple.

BBE But in the twenty-third year of King Jehoash, the priests had not made good the damaged parts of the house.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS (12-7) But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

ASV But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

DRA Now till the three and twentieth year of king Joas, the priests did not make the repairs of the temple.

YLT And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house,

DBY And it was [so that] in the twenty-third year of king Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house.

RV But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

WBS But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

KJB But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

BB And so it came to passe, that vnto the three and twentith yere of king Iehoas, the priestes had mended nothing that was decayed in the temple.
  (And so it came to passe, that unto the three and twentith year of king Yehoas, the priests had mended nothing that was decayed in the temple.)

GNV Yet in the three and twentieth yeere of King Iehoash the Priestes had not mended that which was decayed in the Temple.
  (Yet in the three and twentieth year of King Yehoash the Priests had not mended that which was decayed in the Temple.)

CB But whan ye prestes repayred not the decaye in the house vnto the thre and twetieth yeare of kynge Ioas,
  (But when ye/you_all priests repayred not the decaye in the house unto the three and twetieth year of king Yoas,)

WYC Therfor the preestis repareliden not the hilyngis of the temple, `til to the thre and twentithe yeer of kyng Joas.
  (Therefore the priests repareliden not the hilyngis of the temple, `til to the three and twentithe year of king Yoas.)

LUT das laßt die Priester zu sich nehmen, einen jeglichen von seinem Bekannten. Davon sollen sie bessern, was baufällig ist am Hause des HErrn, wo sie finden, das baufällig ist.
  (das laßt the Priester to itself/yourself/themselves nehmen, a jeglichen from seinem Bekannten. Davon sollen they/she/them bessern, was baufällig is in/at/on_the Hause the HErrn, wo they/she/them finden, the baufällig is.)

CLV Igitur usque ad vigesimum tertium annum regis Joas, non instauraverunt sacerdotes sartatecta templi.
  (Igitur usque to vigesimum tertium annum regis Yoas, not/no instauraverunt sacerdotes sartatecta templi.)

BRN let the priests take it to themselves, every man from the proceeds of his sale: and they shall repair the breaches of the house in all places wheresoever a breach shall be found.

BrLXX λαβέτωσαν ἑαυτοῖς οἱ ἱερεῖς, ἀνὴρ ἀπὸ τῆς πράσεως αὐτοῦ, καὶ αὐτοὶ κρατήσουσι τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου εἰς πάντα οὗ ἐὰν εὑρεθῇ ἐκεῖ βεδέκ.
  (labetōsan heautois hoi hiereis, anaʸr apo taʸs praseōs autou, kai autoi krataʸsousi to bedek tou oikou eis panta hou ean heurethaʸ ekei bedek.)


TSNTyndale Study Notes:

12:4-8 Joash ordered the collection of funds from the cities of Judah (2 Chr 24:5) for repairs . . . needed at the Temple. Such money would come from special Levitical levies, a census tax (2 Chr 24:9), and voluntary offerings. After some time, the priests still had not repaired the Temple. So Joash took personal control of the project and put others in charge of the repairs (see also study note on 2 Chr 24:4-8).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) by the twenty-third year of King Joash

(Some words not found in UHB: take to/for=them the,priests (a)_man from, treasurers,his and,them repair DOM breach the,temple to=all/each/any/every which/who found there damage )

Alternate translation: “when Joash had been king for twenty three years”

BI 2Ki 12:6 ©