Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 23:6 verse available
OET-LV And_in/on/at/with_five teen day of_the_month the_this the_festival the_unleavened_bread to/for_YHWH seven days unleavened_bread(s) you_all_will_eat.
UHB וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֔ה חַ֥ג הַמַּצּ֖וֹת לַיהוָ֑ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַצּ֥וֹת תֹּאכֵֽלוּ׃ ‡
(ūⱱaḩₐmishshāh ˊāsār yōm laḩodesh hazzeh ḩag hammaʦʦōt layhvāh shiⱱˊat yāmiym maʦʦōt toʼkēlū.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And on day 15 of this month is the Festival of Unleavened Bread for Yahweh. Seven days you must eat unleavened bread.
UST The next day will begin the Festival of Bread with no Yeast. That festival will continue for seven days. During that time, the bread that you eat must be made without yeast.
BSB On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread [fn] to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread.
23:6 That is, the seven-day period after the Passover during which no leaven may be eaten; see Exodus 12:14–20.
OEB No OEB LEV book available
WEB On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
WMB On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD. Seven days you shall eat unleavened bread.
NET Then on the fifteenth day of the same month will be the festival of unleavened bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread.
LSV and on the fifteenth day of this month [is] the Celebration of Unleavened Things to YHWH; [for] seven days you eat unleavened things;
FBV The Lord's Festival of Unleavened Bread begins on the fifteenth day of the first month. For seven days the bread you eat must be made without yeast.
T4T The next day, the Festival of Eating Bread That Has No Yeast will begin. That festival will continue for seven days. During that time, the bread that you eat must be made without yeast.
LEB And on the fifteenth day of this month is Yahweh’s Feast of Unleavened Bread; for seven days you shall eat unleavened bread.
BBE And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread; for seven days let your food be unleavened bread.
MOF No MOF LEV book available
JPS And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread.
ASV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.
DRA And the fifteenth day of the same month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. Seven days shall you eat unleavened bread.
YLT and on the fifteenth day of this month [is] the feast of unleavened things to Jehovah; seven days unleavened things ye do eat;
DBY And on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened bread to Jehovah; seven days shall ye eat unleavened bread.
RV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye shall eat unleavened bread.
WBS And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD, seven days ye must eat unleavened bread.
KJB And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
(And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye/you_all must eat unleavened bread. )
BB And on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread vnto the Lorde: seuen dayes ye must eate vnleauened bread.
(And on the fifteenth day of the same month, is the feast of unleavened bread unto the Lord: seven days ye/you_all must eat unleavened bread.)
GNV And on the fifteenth day of this moneth shalbe the feast of vnleauened bread vnto the Lord: seuen dayes ye shall eate vnleauened bread.
(And on the fifteenth day of this month shall be the feast of unleavened bread unto the Lord: seven days ye/you_all shall eat unleavened bread. )
CB And vpon ye fiftene daye of the same moneth is the feast of vnleueded bred of the LORDE. Then shall ye eate vnleuended bred seuen dayes.
(And upon ye/you_all fiftene day of the same month is the feast of unleueded bred of the LORD. Then shall ye/you_all eat unleuended bred seven days.)
WYC and in the fiftenthe dai of this monethe is the solempnyte of therf looues of the Lord; seuene daies ye schulen ete therf looues;
(and in the fiftenthe day of this month is the solempnyte of therf loaves of the Lord; seven days ye/you_all should eat therf loaves;)
LUT Und am fünfzehnten desselben Monden ist das Fest der ungesäuerten Brote des HErrn; da sollt ihr sieben Tage ungesäuert Brot essen.
(And in/at/on_the fünfzehnten desselben Monden is the Fest the ungesäuerten Brote the HErrn; there sollt her seven days ungesäuert bread eat.)
CLV et quintadecima die mensis hujus, solemnitas azymorum Domini est. Septem diebus azyma comedetis.[fn]
(and quintadecima die mensis huyus, solemnitas azymorum Domini est. Septem days azyma comedetis.)
23.6 Septem diebus, etc. Si vere pascha celebrare volumus, septem diebus, id est semper, ab omni malitia azymi esse debemus, et maxime a Judaico errore. Unde ait Apostolus: Non in fermento veteri neque in fermento malitiæ et nequitiæ, sed in azymis sinceritatis et veritatis I Cor. 5..
23.6 Septem diebus, etc. When/But_if vere pascha celebrare volumus, seven diebus, id it_is semper, away all malitia azymi esse debemus, and maxime a Yudaico errore. Unde he_said Apostolus: Non in fermento veteri neque in fermento malitiæ and nequitiæ, but in azymis sinceritatis and veritatis I Cor. 5..
BRN And on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened bread to the Lord; seven days shall ye eat unleavened bread.
BrLXX Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτὴ τῶν ἀζύμων τῷ Κυρίῳ· ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε.
(Kai en taʸ pentekaidekataʸ haʸmera tou maʸnos toutou heortaʸ tōn azumōn tōi Kuriōi; hepta haʸmeras azuma edesthe. )
23:6 Following Passover was the Festival of Unleavened Bread, during which Israel ate bread made without yeast (see study note on 2:11) to remember the Egyptian slavery that it represented and the haste with which they departed Egypt (Deut 16:3).
Note 1 topic: translate-hebrewmonths
וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֔ה
and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=this
Here, this month is the first month of the Hebrew calendar (verse 5). It was in the first month that Yahweh brought the Israelites out of Egypt. The fifteenth day is around the beginning of April on the Western calendar.