Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 15:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 15:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 15:12 verse available

OET-LVAccording_to_the_number which you_all_will_offer thus you_all_will_do with_the_each according_to_number_their.

UHBכַּ⁠מִּסְפָּ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּ֛כָה תַּעֲשׂ֥וּ לָ⁠אֶחָ֖ד כְּ⁠מִסְפָּרָֽ⁠ם׃ 
   (ⱪa⁠mmişpār ʼₐsher taˊₐsū ⱪākāh taˊₐsū lā⁠ʼeḩād ⱪə⁠mişpārā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT According to the number that you do, thus you shall do for the one according to their number.

UST You must obey these instructions for each animal that you bring to me for an offering.


BSB This is how you must prepare each one, no matter how many.

OEBNo OEB NUM book available

WEB According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number.

NET You must do so for each one according to the number that you prepare.

LSV According to the number that you prepare, so you do to each, according to their number;

FBV This is what you need to do for each one, however many.

T4T You must obey these instructions for each animal that you bring to me for an offering.

LEB According to the number that you prepare, so should you do to each according to their number.

BBE Whatever number you make ready, so you are to do for every one.

MOFNo MOF NUM book available

JPS According to the number that ye may prepare, so shall ye do for every one according to their number.

ASV According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

DRA For every ox and ram and lamb and kid.

YLT 'According to the number that ye prepare, so ye do to each, according to their number;

DBY according to the number that ye offer, so shall ye do to every one according to their number.

RV According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

WBS According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

KJB According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
  (According to the number that ye/you_all shall prepare, so shall ye/you_all do to every one according to their number. )

BB According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to euery one, accordyng to their number.
  (According to the number that ye/you_all shall prepare, so shall ye/you_all do to every one, accordyng to their number.)

GNV According to the nomber that yee prepare to offer, so shall yee doe to euery one according to their nomber.
  (According to the number that ye/you_all prepare to offer, so shall ye/you_all do to every one according to their number. )

CB Acordinge as the nombre of the offerynges is, therafter shall the nombre of the meatofferynges and drynkofferynges be also.
  (Acordinge as the number of the offerings is, therafter shall the number of the meatofferynges and drinkofferynges be also.)

WYC and lomb, and kide;

LUT Danach die Zahl ist dieser Opfer, danach soll auch die Zahl der Speisopfer und Trankopfer sein.
  (Danach the Zahl is dieser Opfer, after/thereafter/then should also the Zahl the Speisopfer and Trankopfer sein.)

CLV per singulos boves et arietis et agnos et hædos.
  (per singulos boves and arietis and agnos and hædos. )

BRN According to the number of what ye shall offer, so shall ye do to each one, according to their number.

BrLXX Κατὰ τὸν ἀριθμὸν ὧν ἐὰν ποιήσντε, οὕτως ποιήσετε τῷ ἑνὶ, κατὰ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
  (Kata ton arithmon hōn ean poiaʸsnte, houtōs poiaʸsete tōi heni, kata ton arithmon autōn. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) must be done as described

(Some words not found in UHB: according_to_the,number which/who prepare so do with_the,each according_to,number,their )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you must do as I have described”

BI Num 15:12 ©