Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel NUM 24:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 24:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 24:12 verse available

OET-LVAnd_he/it_said Bilˊām to Balak not also to messengers_your whom you_sent to_me did_I_speak to_say.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־בָּלָ֑ק הֲ⁠לֹ֗א גַּ֧ם אֶל־מַלְאָכֶ֛י⁠ךָ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥חְתָּ אֵלַ֖⁠י דִּבַּ֥רְתִּי לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yyoʼmer bilˊām ʼel-bālāq hₐ⁠loʼ gam ʼel-malʼākey⁠kā ʼₐsher-shālaḩttā ʼēla⁠y dibarttī lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Balaam said to Balak, “Did I not also speak to the messengers that you sent to me, saying.

UST Balaam said to Balak, “Do you not remember what I told the messengers that you sent to me? I said,


BSB § Balaam answered Balak, “Did I not already tell the messengers you sent me

OEBNo OEB NUM book available

WEB Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,

NET Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

LSV And Balaam says to Balak, “Did I not also speak to your messengers whom you have sent to me, saying,

FBV But Balaam said to Balak, “Didn't I already explain to the messengers you sent

T4T Balaam said to Balak, “Do you not remember what [RHQ] I told the messengers that you sent to me? I said,

LEB Balaam said to Balak, “Did I not speak to your messengers whom you sent to me, saying,

BBE Then Balaam said to Balak, Did I not say to the men you sent to me,

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Balaam said unto Balak: 'Spoke I not also to thy messengers that thou didst send unto me, saying:

ASV And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,

DRA Balaam made answer to Balac: Did I not say to thy messengers, whom thou sentest to me:

YLT And Balaam saith unto Balak, 'Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,

DBY And Balaam said to Balak, Did I not also speak to thy messengers whom thou sentest to me, saying,

RV And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

WBS And Balaam said to Balak, Did I not speak also to thy messengers whom thou sentest to me, saying,

KJB And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
  (And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy/your messengers which thou/you sentest unto me, saying, )

BB Balaam aunswered vnto Balac: Tolde I not thy messengers whiche thou sendedst vnto me, saying:
  (Balaam answered unto Balac: Tolde I not thy/your messengers which thou/you sendedst unto me, saying:)

GNV Then Balaam answered Balak, Tolde I not also thy messengers, which thou sentest vnto me, saying,
  (Then Balaam answered Balak, Tolde I not also thy/your messengers, which thou/you sentest unto me, saying, )

CB Balaam answered him: Tolde not I thy messaungers (whom thou sendedst vnto me) & sayde:
  (Balaam answered him: Tolde not I thy/your messaungers (whom thou/you sendedst unto me) and said:)

WYC Balaam answeride to Balaach, Whethir Y seide not to thi messangeris, whiche thou sentist to me,
  (Balaam answered to Balaach, Whethir I said not to thy/your messangeris, which thou/you sentist to me,)

LUT Bileam antwortete ihm: Habe ich nicht auch zu deinen Boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen:
  (Bileam antwortete ihm: goods I not also to deinen Boten gesagt, the you to to_me sandtest, and gesprochen:)

CLV Respondit Balaam ad Balac: Nonne nuntiis tuis, quos misisti ad me, dixi:
  (Respondit Balaam to Balac: Isn't_it nuntiis tuis, which misisti to me, dixi: )

BRN And Balaam said to Balac, Did I not speak to thy messengers also whom thou sentest to me, saying,

BrLXX Καὶ εἶπε Βαλαὰμ πρὸς Βαλὰκ, οὐχὶ καὶ τοῖς ἀγγέλοις σου οὓς ἀπέστειλας πρὸς με ἐλάλησα, λέγων,
  (Kai eipe Balaʼam pros Balak, ouⱪi kai tois angelois sou hous apesteilas pros me elalaʸsa, legōn, )

BI Num 24:12 ©