Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25

Parallel NUM 24:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 24:19 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_rule from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_destroy [the]_survivor[s] of_city.

UHBוְ⁠יֵ֖רְדְּ מִֽ⁠יַּעֲקֹ֑ב וְ⁠הֶֽאֱבִ֥יד שָׂרִ֖יד מֵ⁠עִֽיר׃ 
   (və⁠yērəddə mi⁠yyaˊₐqoⱱ və⁠heʼₑⱱiyd sāriyd mē⁠ˊiyr.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he will rule from Jacob,
⇔ and he will destroy the survivor from a city.”

UST A ruler will come who is a descendant of Jacob.
⇔ He will get rid of the people who still live in the city where Balaam first met Balak.”


BSB A ruler will come from Jacob
⇔ and destroy the survivors of the city.”

OEBNo OEB NUM book available

WEB Out of Jacob shall one have dominion,
⇔ and shall destroy the remnant from the city.”

NET A ruler will be established from Jacob;
 ⇔ he will destroy the remains of the city.’”

LSV And [One] rules out of Jacob,
And has destroyed a remnant from the city.”

FBV A ruler from Jacob will come and destroy those left in the city.”

T4T A ruler who is a descendant of Jacob will come;
⇔ he will get rid of the people who still live in the city where Balaam first met Balak.”

LEB• [fn] from Jacob will rule and will destroy a remnant[fn] from the city.”


?:? Hebrew “He”

?:? Or “survivor”

BBE And Israel will go on in strength, and Jacob will have rule over his haters.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city.

ASV And out of Jacob shall one have dominion,
 ⇔ And shall destroy the remnant from the city.

DRA Out of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city.

YLT And [one] doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.'

DBY And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth.

RV And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.

WBS Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

KJB Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
  (Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remainth/remains of the city. )

BB Out of Iacob shall come he that shall haue dominion, and shall destroy the remnaunt of the citie.
  (Out of Yacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy the remnaunt of the city.)

GNV He also that shall haue dominion shall bee of Iaakob, and shall destroy the remnant of the citie.
  (He also that shall have dominion shall be of Yacob, and shall destroy the remnant of the city. )

CB Out of Iacob shal come he yt hath dominion, and shall destroye the remnaunt of the cities.
  (Out of Yacob shall come he it hath/has dominion, and shall destroy the remnaunt of the cities.)

WYC and schal leese the relikis of the citee.
  (and shall leese the relikis of the city.)

LUT Aus Jakob wird der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten.
  (Aus Yakob becomes the Herrscher coming and umbringen, was übrig is from the Städten.)

CLV De Jacob erit qui dominetur, et perdat reliquias civitatis.]
  (De Yacob will_be who dominetur, and perdat reliquias of_the_city.] )

BRN And one shall arise out of Jacob, and destroy out of the city him that escapes.

BrLXX Καὶ ἐξεγερθήσεται ἐξ Ἰακὼβ, καὶ ἀπολεῖ σωζόμενον ἐκ πόλεως.
  (Kai exegerthaʸsetai ex Yakōb, kai apolei sōzomenon ek poleōs. )


TSNTyndale Study Notes:

24:15-25 This prophecy provides more specific details than the first three. Based on another vision from the Almighty (24:16), it lists some of the enemies that Israel would defeat in the future and predicts the emergence of an outstanding leader who would play a major role in these military victories (24:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Out of Jacob a king will come

(Some words not found in UHB: and,rule from,Jacob and,destroy survivors of,city )

Jacob was the ancestor of the Israelites. “Jacob” is a metonym that refers to the whole people group.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) of their city

(Some words not found in UHB: and,rule from,Jacob and,destroy survivors of,city )

This refers to the city of Ar where Balak met Balaam.

BI Num 24:19 ©