Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 113 V1V2V3V4V5V6V7V8

Parallel PSA 113:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 113:9 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LV[he_is]_causing_to_dwell the_barren_[woman] the_home the_mother the_children joyful praise Yahweh.

UHBמֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַ⁠בַּ֗יִת אֵֽם־הַ⁠בָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ 
   (mōshīⱱiy ˊₐqeret ha⁠bayit ʼēm-ha⁠bāniym səmēḩāh halə-yāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He gives a home to the barren woman of the house,
 ⇔ he makes her a joyful mother of children.
 ⇔ Praise Yahweh!

UST He also enables women who have no children to live in their houses
⇔ as happy as mothers with children.
 ⇔ Praise Yahweh!


BSB He settles the barren woman in her home
⇔ as a joyful mother to her children.
 ⇔ Hallelujah!

OEB He gives the childless woman a home,
⇔ and makes her the happy mother of children.
⇔ Hallelujah.

WEB He settles the barren woman in her home
⇔ as a joyful mother of children.
 ⇔ Praise Yah!

WMB He settles the barren woman in her home
⇔ as a joyful mother of children.
 ⇔ Praise the LORD!

NET He makes the barren woman of the family
 ⇔ a happy mother of children.
 ⇔ Praise the Lord!

LSV Causing the barren one of the house to sit,
A joyful mother of sons; praise YAH!

FBV He makes the childless woman happy in her home by giving her children. Praise the Lord!

T4T He also enables women who have no children to have a family;
⇔ he causes them to be happy mothers.
 ⇔ Praise Yahweh!

LEB• He causes the barren woman of the house to dwell as the happy mother of children. •  Praise Yah!

BBE He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.

MOF makes the barren wife a happy mother in her home.

JPS Who maketh the barren woman to dwell in her house as a joyful mother of children. Hallelujah.

ASV He maketh the barren woman to keep house,
 ⇔ And to be a joyful mother of children.
 ⇔ Praise ye Jehovah.

DRA Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.

YLT Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!

DBY He maketh the barren woman to keep house, [as] a joyful mother of sons. Hallelujah!

RV He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

WBS He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

KJB He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
  (He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye/you_all the LORD.)

BB He maketh the barren woman to kepe house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye the Lorde.
  (He maketh the barren woman to keep house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye/you_all the Lord.)

GNV He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.
  (He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye/you_all the Lord.)

CB Which maketh the baren woman to kepe house, and to be a ioyfull mother of children. Halleluya.
  (Which maketh the baren woman to keep house, and to be a ioyfull mother of children. Halleluya.)

WYC Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
  (Lord, not to us, not to us; but give thou/you glory to thy/your name.)

LUT der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!
  (der the Unfruchtbare in_the Hause wohnen macht, that they/she/them one fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!)

CLV Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
  (Non nobis, Domine, not/no nobis, but nomini tuo da gloriam:)

BRN Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory, because of thy mercy and thy truth;

BrLXX Μὴ ἡμῖν Κύριε, μὴ ἡμῖν, ἀλλʼ ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν, ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου·
  (Maʸ haʸmin Kurie, maʸ haʸmin, allʼ aʸ tōi onomati sou dos doxan, epi tōi eleei sou kai taʸ alaʸtheia sou;)


TSNTyndale Study Notes:

113:9 A childless woman was customarily treated with disdain (Gen 16:4); the Lord has the power to make her a happy mother, as he made Sarah (Gen 21:2), Rebekah (Gen 25:21), Rachel (Gen 30:23), and Hannah (1 Sam 1:20).
• God’s greatness and goodness provide ample reason to praise him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

He gives a home to the barren woman of the house

(Some words not found in UHB: gives barren the,home mother_of the,children happy praise master )

Here “home” refers to the children that live in a home. Alternate translation: “He gives children to the woman who had none”

BI Psa 113:9 ©