Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 116 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV What will_I_return to/for_YHWH all benefits_his to_me.
UHB מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃ ‡
(māh-ʼāshiyⱱ layhvāh ⱪāl-ttagmūlōhī ˊālāy.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT How can I repay Yahweh
⇔ for all his kindnesses to me?
UST So now I will tell you what I will offer to Yahweh
⇔ because of all the good things that he has done for me.
BSB ⇔ How can I repay the LORD
⇔ for all His goodness to me?
OEB ⇔ What shall I render the Lord
⇔ for all his bounty to me?
WEB What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
WMB What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
NET How can I repay the Lord
⇔ for all his acts of kindness to me?
LSV What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
FBV What can I give the Lord in return for all he's done for me?
T4T ⇔ So now I will tell you [RHQ] what I will offer to Yahweh,
⇔ because of all the good things that he has done for me.
LEB • for all his benefits to me?
BBE What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
MOF Now, what can I render to the Eternal
⇔ for all his benefits to me?
JPS How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
ASV What shall I render unto Jehovah
⇔ For all his benefits toward me?
DRA No DRA PSA 116:12 verse available
YLT What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
DBY What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
RV What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
WBS What shall I render to the LORD for all his benefits towards me?
KJB What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
(What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? )
BB What rewarde shal I geue vnto God: for all the benefites that he hath done vnto me?
(What reward shall I give unto God: for all the benefites that he hath/has done unto me?)
GNV What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
(What shall I render unto the Lord for all his benefites toward me? )
CB What rewarde shal I geue vnto ye LORDE, for all the benefites yt he hath done vnto me?
(What reward shall I give unto ye/you_all LORD, for all the benefites it he hath/has done unto me?)
WYC No WYC PSA 116:12 verse available
LUT Wie soll ich dem HErrn vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
(How should I to_him HErrn vergelten all his Wohltat, the he at to_me tut?)
CLV No CLV PSA 116:12 verse available
BRN No BRN PSA 116:12 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 116:12 verse available
Ps 116 This hymn of thanksgiving rejoices in God’s character and in rescue from death (116:1-11). It gives an assurance of God’s protection in life and reminds the godly that the Lord watches over them even at death. The psalmist commits to living as God’s servant and resolves to honor him publicly (116:12-19).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
How can I repay Yahweh & to me?
(Some words not found in UHB: what repay to/for=YHWH all/each/any/every benefits,his to,me )
The writer asks this leading question to introduce how he will respond to what Yahweh has done for him. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “This is how I will repay Yahweh … to me.”