Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 116 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 116:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 116:19 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_courts of_the_house of_Yahweh in/on/at/with_midst_you Oh_Yərūshālayim praise Yahweh.

UHBבְּ⁠חַצְר֤וֹת ׀ בֵּ֤ית יְהוָ֗ה בְּֽ⁠ת֘וֹכֵ֤⁠כִי יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ 
   (bə⁠ḩaʦrōt bēyt yahweh bə⁠tōkē⁠kī yərūshālāim hallū-yāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT in the courts of Yahweh’s house,
 ⇔ in your midst, Jerusalem.
 ⇔ Praise Yahweh.

UST18-19 18-19When I am together with many of the people who belong to Yahweh
⇔ in the courtyard outside his temple in Jerusalem,
⇔ I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
 ⇔ Praise Yahweh!


BSB in the courts of the LORD’s house,
⇔ in your midst, O Jerusalem.
 ⇔ Hallelujah![fn]


116:19 Or Hallelu YAH, meaning Praise the LORD

OEB in the courts of the house of the Lord,
⇔ in the midst of you, O Jerusalem.
⇔ Hallelujah.

WEB in the courts of Yahweh’s house,
⇔ in the middle of you, Jerusalem.
 ⇔ Praise Yah!

WMB in the courts of the LORD’s house,
⇔ in the middle of you, Jerusalem.
 ⇔ Praise the LORD!

NET in the courts of the Lord’s temple,
 ⇔ in your midst, O Jerusalem.
 ⇔ Praise the Lord!

LSV In the courts of the house of YHWH,
In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

FBV there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!

T4T18-19 18-19When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh,
⇔ in the courtyard outside his temple in Jerusalem,
⇔ I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
 ⇔ Praise Yahweh!

LEB• [fn] of Yahweh, in the midst of you, O Jerusalem. •  Praise Yah![fn]


?:? Or “temple”

?:? Hebrew hallelujah

BBE In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.

MOF in the courts of the Eternal’s house,
⇔ within thee, O Jerusalem.

JPS In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.

ASV In the courts of Jehovah’s house,
 ⇔ In the midst of thee, O Jerusalem.
 ⇔ Praise ye Jehovah.

DRANo DRA PSA 116:19 verse available

YLT In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

DBY In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

RV In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

WBS In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

KJB In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
  (In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Yerusalem. Praise ye/you_all the LORD. )

BB in the courtes of Gods house, euen in the myddest of thee O Hierusalem. Prayse ye the Lorde.
  (in the courtes of Gods house, even in the myddest of thee O Yerusalem. Prayse ye/you_all the Lord.)

GNV In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
  (In the courtes of ye/you_all Lords house, even in the middes of thee, O Yerusalem. Praise ye/you_all the Lord. )

CB in the courtes of the LORDES house, eue in the myddest of the, o Ierusalem. Halleluya.
  (in the courtes of the LORDS house, eue in the myddest of them, o Yerusalem. Halleluya.)

WYCNo WYC PSA 116:19 verse available

LUT in den Höfen am Hause des HErrn, in dir, Jerusalem. Halleluja!
  (in the Höfen in/at/on_the Hause the HErrn, in dir, Yerusalem. Halleluja!)

CLVNo CLV PSA 116:19 verse available

BRNNo BRN PSA 116:19 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 116:19 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 116 This hymn of thanksgiving rejoices in God’s character and in rescue from death (116:1-11). It gives an assurance of God’s protection in life and reminds the godly that the Lord watches over them even at death. The psalmist commits to living as God’s servant and resolves to honor him publicly (116:12-19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

in the courts of Yahweh’s house

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,courts house_of YHWH in/on/at/with,midst,you Yərūshālayim praise master )

The word “house” refers to Yahweh’s temple. Alternate translation: “in the courtyards of Yahweh’s temple”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

in your midst, Jerusalem

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,courts house_of YHWH in/on/at/with,midst,you Yərūshālayim praise master )

The writer speaks to Jerusalem as though it were a person. Alternate translation: “in Jerusalem” (See also: figs-apostrophe)

BI Psa 116:19 ©