Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 116 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel PSA 116:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 116:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVReturn soul_my to_rest_your DOM Yahweh he_has_dealt_bountifully with_you.

UHBשׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁ⁠י לִ⁠מְנוּחָ֑יְ⁠כִי כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְ⁠כִי׃ 
   (shūⱱiy nafshi⁠y li⁠mənūḩāyə⁠kī ⱪiy-yahweh gāmal ˊālāyə⁠kī.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT My soul can return to its resting place,
 ⇔ for Yahweh has been good to me.

UST I must encourage myself
⇔ because Yahweh has done very good things for me.


BSB Return to your rest, O my soul,
⇔ for the LORD has been good to you.

OEB Be at peace, my heart, once more,
⇔ for the Lord has been good to you.

WEB Return to your rest, my soul,
⇔ for Yahweh has dealt bountifully with you.

WMB Return to your rest, my soul,
⇔ for the LORD has dealt bountifully with you.

NET Rest once more, my soul,
 ⇔ for the Lord has vindicated you.

LSV Return, O my soul, to your rest,
For YHWH has conferred benefits on you.

FBV I can once again be at peace because the Lord has been good to me.

T4T  ⇔ I must encourage/tell myself to have inner peace/not worry any more►,
⇔ because Yahweh has done very good things for me.

LEB•  for Yahweh has dealt bountifully with you.

BBE Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.

MOF  ⇔ Return to thy rest, O my soul,
⇔ for the Eternal has dealt lovingly with thee.

JPS Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

ASV Return unto thy rest, O my soul;
 ⇔ For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

DRANo DRA PSA 116:7 verse available

YLT Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

DBY Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.

RV Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

WBS Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

KJB Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
  (Return unto thy/your rest, O my soul; for the LORD hath/has dealt bountifully with thee. )

BB Returne O my soule vnto thy rest: for God hath rewarded thee.
  (Returne O my soule unto thy/your rest: for God hath/has rewarded thee.)

GNV Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
  (Returne unto thy/your rest, O my soule: for the Lord hath/has been beneficiall unto thee, )

CB Turne agayne then vnto thy rest (o my soule) for the LORDE hath geuen the thy desyre.
  (Turn again then unto thy/your rest (o my soule) for the LORD hath/has given the thy/your desyre.)

WYCNo WYC PSA 116:7 verse available

LUT Sei nun wieder zufrieden, meine SeeLE; denn der HErr tut dir Gutes.
  (Be now again zufrieden, my SeeLE; because the LORD tut you Gutes.)

CLVNo CLV PSA 116:7 verse available

BRNNo BRN PSA 116:7 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 116:7 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 116 This hymn of thanksgiving rejoices in God’s character and in rescue from death (116:1-11). It gives an assurance of God’s protection in life and reminds the godly that the Lord watches over them even at death. The psalmist commits to living as God’s servant and resolves to honor him publicly (116:12-19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

My soul can return to its resting place

(Some words not found in UHB: return soul,my to,rest,your that/for/because/then/when YHWH dealt_bountifully with,you )

The writer speaks of having peace and confidence as if it were a place where his soul can rest. The word “soul” represents the person. Alternate translation: “I can rest in peace again” (See also: figs-synecdoche)

BI Psa 116:7 ©