Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 116 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel PSA 116:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 116:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_in/on/at/with_name of_Yahweh I_called please Oh_Yahweh save life_my.

UHBוּ⁠בְ⁠שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה מַלְּטָ֥⁠ה נַפְשִֽׁ⁠י׃ 
   (ū⁠ⱱə⁠shēm-yahweh ʼeqrāʼ ʼānnāh yahweh malləţā⁠h nafshi⁠y.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then I called on the name of Yahweh:
 ⇔ “Please Yahweh, rescue my life.”

UST But then I called out to Yahweh, saying,
⇔ “Yahweh, I plead with you to save me!”


BSB Then I called on the name of the LORD:
⇔ “O LORD, deliver my soul!”

OEB Then I called on the name of the Lord:
⇔ ‘I beseech you, O Lord, deliver me.’

WEB Then I called on Yahweh’s name:
⇔ “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”

WMB Then I called on the LORD’s name:
⇔ “LORD, I beg you, deliver my soul.”

NET I called on the name of the Lord,
 ⇔ “Please Lord, rescue my life!”

LSV And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,

FBV Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”

T4TBut then I called out to Yahweh, saying,
⇔ “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”

LEB•  “O Yahweh, please save my life!”

BBE Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.

MOF so I appealed to the Eternal,
⇔ “O thou Eternal, save my life!”

JPS But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'

ASV Then called I upon the name of Jehovah:
 ⇔ O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

DRANo DRA PSA 116:4 verse available

YLT And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

DBY Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.

RV Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

WBS Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

KJB Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
  (Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech/implore thee, deliver my soul. )

BB but I called vpon the name of God: saying O God, I beseche thee deliuer my soule
  (but I called upon the name of God: saying O God, I beseche thee deliver my soule)

GNV Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
  (Then I called upon the Name of the Lord, saying, I beseech/implore thee, O Lord, deliver my soule. )

CB I founde trouble and heuynesse. Then called I vpon ye name of the LORDE: o LORDE, delyuer my soule.
  (I found trouble and heuynesse. Then called I upon ye/you_all name of the LORD: o LORD, deliver my soule.)

WYCNo WYC PSA 116:4 verse available

LUT Aber ich rief an den Namen des HErrn: O HErr, errette meine SeeLE!
  (But I rief at the names the HErrn: O HErr, errette my SeeLE!)

CLVNo CLV PSA 116:4 verse available

BRNNo BRN PSA 116:4 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 116:4 verse available


TSNTyndale Study Notes:

116:4 This is the first of three times that the psalmist calls on the Lord’s name (i.e., reputation).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

called on the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,name YHWH called o YHWH save, life,my )

Here the word “name” represents Yahweh himself. Alternate translation: “called out to Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

rescue my life

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,name YHWH called o YHWH save, life,my )

Here the word “life” represents the person. Alternate translation: “rescue me” or “keep me from dying”

BI Psa 116:4 ©