Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 40 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV [fn] and_brought_up_me from_pit of_roaring out_of_clay the_miry and_set on a_rock feet_my he_established steps_my.
40:3 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--40--fnPERIOD--2
UHB 3 וַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֪יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי׃ ‡
(3 vayyaˊₐlēnī mibōr shāʼōn miţţiyţ hayyāvēn vayyāqem ˊal-şelaˊ raglay ⱪōnēn ʼₐshurāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He brought me up out of a horrible pit, out of the miry clay,
⇔ and he set my feet on a rock and made my steps secure.
UST When I had many troubles, it was as though I was in a deep pit.
⇔ But he lifted me up out of the mud and slime of that pit;
⇔ he set my feet on a solid rock
⇔ and enabled me to walk safely.
BSB He lifted me up from the pit of despair,
⇔ out of the miry clay;
⇔ He set my feet upon a rock,
⇔ and made my footsteps firm.
OEB From the horrible pit he drew me,
⇔ up out of the miry clay;
⇔ he set my feet on a rock,
⇔ and my steps he made firm.
WEB He brought me up also out of a horrible pit,
⇔ out of the miry clay.
⇔ He set my feet on a rock,
⇔ and gave me a firm place to stand.
NET He lifted me out of the watery pit,
⇔ out of the slimy mud.
⇔ He placed my feet on a rock
⇔ and gave me secure footing.
LSV And He causes me to come up
From a pit of desolation—from mire of mud,
And He raises up my feet on a rock,
He is establishing my steps.
FBV He pulled me out of the pit of destruction,[fn] out from the mud and the slime. He set me on a rock, and gave me a safe place to stand.
40:2 The word used here is usually translated “tumult” or “roaring” but is here thought to mean “desolation” or “destruction.”
T4T When I had many troubles, it was as though I was in a deep pit.
⇔ But he lifted me up out of the mud and slime of that pit;
⇔ he set my feet on a solid rock,
⇔ and enabled me to walk ◄safely/without falling►.
LEB • so he brought me up from the roaring pit,[fn]from the miry clay. • And he put my feet upon a rock; • he made my steps steady.
?:? Some read “pit of destruction”
BBE He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.
MOF he raised me from a lonesome pit, a muddy bog,
⇔ he set my foot on a rock and steadied my steps;
JPS (40-3) He brought me up also out of the tumultuous pit, out of the miry clay; and He set my feet upon a rock, He established my goings.
ASV He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay;
⇔ And he set my feet upon a rock, and established my goings.
DRA Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
YLT And He doth cause me to come up From a pit of desolation — from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.
DBY And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
RV He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay; and he set my feet upon a rock, and established my goings.
WBS He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
KJB He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.[fn]
(He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.)
40.2 an…: Heb. a pit of noise
BB He brought me also out of an horrible pyt, out of the dirtie mire: and set my feete vpon a rocke, and directed my goynges.
(He brought me also out of an horrible pit, out of the dirtie mire: and set my feet upon a rocke, and directed my goynges.)
GNV Hee brought mee also out of the horrible pit, out of the myrie clay, and set my feete vpon the rocke, and ordered my goings.
(Hee brought mee also out of the horrible pit, out of the myrie clay, and set my feet upon the rocke, and ordered my goings. )
CB He brought me out of the horrible pitte, out of the myre and claye: he set my fete vpo the rocke, and ordred my goinges.
(He brought me out of the horrible pitte, out of the myre and claye: he set my feet upo the rocke, and ordred my goinges.)
WYC Blessid is he that vndurstondith `on a nedi man and pore; the Lord schal delyuere hym in the yuel dai.
(Blessed is he that understondith `on a nedi man and pore; the Lord shall delyuere him in the yuel day.)
LUT Ich harrete des HErrn; und er neigete sich zu mir und hörete mein Schreien
(I harrete the HErrn; and he neigete itself/yourself/themselves to to_me and listente my Schreien)
CLV [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.[fn]
([Beatus who intelligit super egenum and pauperem: in die mala liberabit him Master.)
40.2 Beatus. Irridetur qui colit pauperem mortuum; sed beatus. AUG. Propheta intelligentem super egenum et pauperem concelebrat. HIER. Prius Propheta a se, post inducet Christum. Qui intelligit. AUG. Nota qui intelligit, ut et non petentibus detur: qui petenti dat bene facit, qui tacentem intelligit, beatus sine dubio est.
40.2 Beatus. Irridetur who colit pauperem mortuum; but beatus. AUG. Propheta intelligentem super egenum and pauperem concelebrat. HIER. Prius Propheta a se, after inducet Christum. Who intelligit. AUG. Nota who intelligit, as and not/no petentibus detur: who petenti dat bene facit, who tacentem intelligit, beatus without dubio est.
BRN Blessed is the man who thinks on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
BrLXX Μακαρίος ὁ συνιῶν ἐπὶ πτωχὸν καὶ πένητα, ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ῥύσεται αὐτὸν ὁ Κύριος.
(Makarios ho suniōn epi ptōⱪon kai penaʸta, en haʸmera ponaʸra ɽusetai auton ho Kurios. )
Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
out of a horrible pit, out of the miry clay
(Some words not found in UHB: to_wait_for I_waited_for YHWH and,inclined to=me and=he/it_listened cry,my )
These two metaphors mean the same thing. The writer’s danger is spoken of as if it was a deadly pit full of mud. This emphasizes the danger. Alternate translation: “from being trapped in a horrible pit full of sticky mud” (See also: figs-metaphor)
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
he set my feet on a rock
(Some words not found in UHB: to_wait_for I_waited_for YHWH and,inclined to=me and=he/it_listened cry,my )
Here “my feet” refers to the writer, and “a rock” refers a place of safety. Alternate translation: “he provided safety for me” (See also: figs-metonymy)