Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 40 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 40:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 40:8 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] to_do will_your god_my I_desire and_law_your[fn] in_the_middle heart_my.


40:9 Note: KJB: Ps.40.8

40:9 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

UHB9 לַֽ⁠עֲשֽׂוֹת־רְצוֹנְ⁠ךָ֣ אֱלֹהַ֣⁠י חָפָ֑צְתִּי וְ֝⁠ת֥וֹרָתְ⁠ךָ֗ בְּ⁠ת֣וֹךְ מֵעָֽ⁠י׃ 
   (9 la⁠ˊₐsōt-rəʦōnə⁠kā ʼₑloha⁠y ḩāfāʦəttī və⁠tōrātə⁠kā bə⁠tōk mēˊā⁠y.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I delight to do your will, my God;
 ⇔ your laws are in my heart.”

UST O my God, I enjoy doing what you desire;
⇔ I am always thinking about your laws within my inner being.


BSB I delight to do Your will, O my God;[fn]
⇔ Your law is within my heart.”


40:8 Cited in Hebrews 10:5–7

OEB My delight, O God, is to do your will,
⇔ and your law is within my heart.’

WEB I delight to do your will, my God.
⇔ Yes, your law is within my heart.”

WMB I delight to do your will, my God.
⇔ Yes, your Torah is within my heart.”

NET I want to do what pleases you, my God.
 ⇔ Your law dominates my thoughts.”

LSV I have delighted to do Your pleasure, my God,
And Your law [is] within my heart.”

FBV I am pleased to do your will, my God—your Law guides my mind.”[fn]


40:8 Literally, “your Law is in the midst of my intestines.”

T4T O my God, I delight to do what you desire;
⇔ I keep your laws within my inner being.

LEB•  and your law is[fn]


?:? Literally “in the midst of my intestines”

BBE My delight is to do your pleasure, O my God; truly, your law is in my heart.

MOF to please and serve thee is my joy,
⇔ thy law lies deep within my heart.”

JPS (40-9) I delight to do Thy will, O my God; yea, Thy law is in my inmost parts.'

ASV I delight to do thy will, O my God;
 ⇔ Yea, thy law is within my heart.

DRA All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.

YLT To do Thy pleasure, my God, I have delighted, And Thy law [is] within my heart.

DBY To do thy good pleasure, my [fn]God, is my delight, and thy law is within my heart.


40.8 Elohim

RV I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart.

WBS I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.

KJB I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.[fn]
  (I delight to do thy/your will, O my God: yea, thy/your law is within my heart.)


40.8 within…: Heb. in the midst of my bowels

BB Then sayde I, lo I am come: in the booke of thy lawe it is written of me that I shoulde fulfyll thy wyll O my God, I am content to do it, yea thy lawe is within the middest of my brest.
  (Then said I, lo I am come: in the book of thy/your law it is written of me that I should fulfyll thy/your will O my God, I am content to do it, yea thy/your law is within the middest of my brest.)

GNV I desired to doe thy good will, O my God: yea, thy Lawe is within mine heart.
  (I desired to do thy/your good will, O my God: yea, thy/your Lawe is within mine heart. )

CB In the begynnynge of the boke it is written of me, that I shulde fulfill thy wil O my God, & that am I contet to do: yee thy lawe is within my hert.
  (In the beginning of the book it is written of me, that I should fulfill thy/your will O my God, and that am I contet to do: ye/you_all thy/your law is within my hert.)

WYC He yede with out forth; and spak to the same thing. Alle myn enemyes bacbitiden pryuyli ayens me; ayens me thei thouyten yuels to me.
  (He went with out forth; and spoke to the same thing. All mine enemyes bacbitiden pryuyli against me; against me they thouyten yuels to me.)

LUT Da sprach ich: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.
  (So spoke ich: Siehe, I komme; in_the Buch is from to_me written.)

CLV In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.[fn]
  (In idipsum adversum me susurrabant everyone inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.)


40.8 Egrediebatur foras. A sinu veritatis, malus ingressus, malus egressus. In idipsum. AUG. Id est, uno consilio omnes adversum me susurrabant. Susurrabant. CASS. Non audent detegere consilium, quia in scelere socii sunt omnes: cum pauci soleant esse auctores scelerum.


40.8 Egrediebatur foras. A sinu veritatis, malus ingressus, malus egressus. In idipsum. AUG. Id it_is, uno consilio everyone adversum me susurrabant. Susurrabant. CASS. Non audent detegere consilium, because in scelere socii are omnes: when/with pauci soleant esse auctores scelerum.

BRN All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.

BrLXX ἐπὶ τὸ αὐτό. Κατʼ ἐμοῦ ἐψιθύριζον πάντες οἱ ἐχθροί μου, κατʼ ἐμοῦ ἐλογίζοντο κακά μοι.
  (epi to auto. Katʼ emou epsithurizon pantes hoi eⱪthroi mou, katʼ emou elogizonto kaka moi. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

your laws are in my heart

(Some words not found in UHB: then said see/lo/see! come in/on/at/with,scroll writing written of,me )

Here “my heart” refers to the inner being of the writer. Alternate translation: “I am always thinking about your laws within my inner being”

BI Psa 40:8 ©