Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel PSA 45:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 45:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV

[fn] and_daughter of_Tsor in/on/at/with_gift favour_your they_will_entreat rich_[ones] of_a_people.

45:13 Note: KJB: Ps.45.12

UHB13 וּ⁠בַֽת־צֹ֨ר ׀ בְּ֭⁠מִנְחָה פָּנַ֥יִ⁠ךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃ 
   (13 ū⁠ⱱat-ʦor bə⁠minəḩāh pānayi⁠k yəaḩllū ˊₐshiyrēy ˊām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The daughter of Tyre will be there with a gift;
 ⇔ the rich among the people will beg for your favor.

UST The people from the city of Tyre will bring gifts to you;
⇔ their rich people will try to persuade you to do favors for them.


BSB The Daughter of Tyre will come with a gift;
⇔ men of wealth will seek your favor.

OEB So shall the Tyrians come with gifts,
⇔ and the richest of people will do you homage.

WEB The daughter of Tyre comes with a gift.
⇔ The rich among the people entreat your favor.

NET Rich people from Tyre
 ⇔ will seek your favor by bringing a gift.

LSV And the daughter of Tyre with a present,
The rich of the people appease your face.

FBV The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.

T4T The people from Tyre city will bring gifts to you;
⇔ their rich people will try to persuade you to do favors for them.

LEB• will come with a gift. The rich from among people will seek your

BBE And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.

MOF So Tyrian traders with their gifts shall sue your favour
⇔ the wealthiest in the land shall offer you their treasures.

JPS (45-13) And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'

ASV And the daughter of Tyre shall be there with a gift;
 ⇔ The rich among the people shall entreat thy favor.

DRA The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.

YLT And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.

DBY And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.

RV And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.

WBS And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.

KJB And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
  (And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy/your favour.)

BB And the daughter of Tyre shall come with a present: the riche among the people shall make their earnest prayer before thee.
  (And the daughter of Tyre shall come with a present: the rich among the people shall make their earnest prayer before thee.)

GNV And the daughter of Tyrus with the rich of the people shall doe homage before thy face with presents.
  (And the daughter of Tyrus with the rich of the people shall do homage before thy/your face with presents.)

CB So shal the kynge haue pleasure in thy beutie, for he is thy LORDE, & thou shalt worshipe him.
  (So shall the king have pleasure in thy/your beutie, for he is thy/your LORD, and thou/you shalt worshipe him.)

WYC The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.
  (The Lord of virtuees is with us; God of Yacob is our uptakere.)

LUT so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HErr, und sollst ihn anbeten.
  (so becomes the king Lust at deiner Schöne have; because he is your HErr, and sollst him/it anbeten.)

CLV Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.]
  (Master virtutum nobiscum; susceptor noster God Yacob.])

BRN The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper.

BrLXX Κύριος τῶν δυνάμεων μεθʼ ἡμῶν, ἀντιλήπτωρ ἡμῶν ὁ Θεὸς Ἰακώβ.
  (Kurios tōn dunameōn methʼ haʸmōn, antilaʸptōr haʸmōn ho Theos Yakōb.)


TSNTyndale Study Notes:

45:12 The princess of Tyre: Israel traded with Tyre, a powerful city-state. The noblest woman of the city bears a wedding gift to her counterpart, the new queen, who represents an honored kingdom.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

The daughter of Tyre

(Some words not found in UHB: and,desire the=king beauty,your that/for/because/then/when he/it lord,your and,bow_down to=him/it )

The writer speaks of the people who live in Tyre as if they are Tyre’s children. Alternate translation: “The people of Tyre”

BI Psa 45:12 ©