Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 80 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19

Parallel PSA 80:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 80:16 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] [it_is]_burned in/on/at/with_fire [it_is]_cut_down at_rebuke countenance_your they_will_perish.


80:17 Note: KJB: Ps.80.16

UHB17 שְׂרֻפָ֣ה בָ⁠אֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִ⁠גַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣י⁠ךָ יֹאבֵֽדוּ׃ 
   (17 sərufāh ⱱā⁠ʼēsh ⱪəşūḩāh mi⁠ggaˊₐrat pāney⁠kā yoʼⱱēdū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT It has been burned and cut down;
 ⇔ they perish because of your rebuke.

UST Our enemies have torn down and burned everything in our land;
 ⇔ look at them angrily and get rid of them!


BSB  ⇔ Your vine has been cut down and burned;
⇔ they perish at the rebuke of Your countenance.

OEB She is burned with fire and cut down
⇔ before your stern face they are perishing.

WEB It’s burned with fire.
⇔ It’s cut down.
⇔ They perish at your rebuke.

NET It is burned and cut down.
 ⇔ They die because you are displeased with them.

LSV Burned with fire—cut down,
They perish from the rebuke of Your face.

FBV We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this[fn] die when you glare at them.


80:16 Implied.

T4T  ⇔ Our enemies have torn down and burned everything in our land;
⇔ look at them angrily and get rid of them!

LEB• It is burned with fire, cut down. They perish at the rebuke of your face.

BBE It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.

MOF Men have burned her, cut her down–
⇔ may they perish at thy frown!

JPS (80-17) It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.

ASV It is burned with fire, it is cut down:
 ⇔ They perish at the rebuke of thy countenance.

DRA The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.

YLT Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.

DBY It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.

RV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

WBSIt is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

KJBIt is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
  (It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy/your countenance. )

BB It is brent with fire and cut downe: they shall perishe at the rebuke of thy countenaunce.
  (It is burnt with fire and cut down: they shall perish at the rebuke of thy/your countenaunce.)

GNV It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
  (It is burnt with fire and cut down: and they perish at the rebuke of thy/your countenance. )

CB For why? it is bret with fyre, & lyeth waist: o let the perishe at the rebuke of thy wrath.
  (For why? it is bret with fire, and lyeth waist: o let the perish at the rebuke of thy/your wrath.)

WYC The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
  (The enemyes of the Lord lieden to him; and her time shall be in to worldis.)

LUT und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
  (and halt him/it in_the Bau, the your Rechte gepflanzet has, and the you you festiglich erwählet hast.)

CLV Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.[fn]
  (Inimici Domini mentiti are ei, and will_be tempus eorum in sæcula.)


80.16 Inimici Domini, etc. AUG. Hæc item Propheta. Mentiti. Non per agentes promissa: hoc non pagani, quia nihil promiserunt.


80.16 Inimici Domini, etc. AUG. Hæc item Propheta. Mentiti. Non per agentes promissa: hoc not/no pagani, because nihil promiserunt.

BRN The Lord's enemies should have lied to him: but [fn]their time shall be for ever.


80:16 sc. of the others.

BrLXX Οἱ ἐχθροὶ Κυρίου ἐψεύσαντο αὐτῷ, καὶ ἔσται ὁ καιρὸς αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα,
  (Hoi eⱪthroi Kuriou epseusanto autōi, kai estai ho kairos autōn eis ton aiōna, )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 80 This psalm of lament might originate with the remnant of the northern kingdom after its fall in 722 BC. The people call on God as their Shepherd and as the God of Heaven’s Armies in the hope that he will return to them and restore them. They remember the Exodus and their special relationship with the Lord and conclude with an expression of renewed commitment to him (80:18).


UTNuW Translation Notes:

down; they perish because of your rebuke

(Some words not found in UHB: and,root which/who planted right_hand,your and,concerning son made_strong for,yourself )

This could mean: (1) “down; your people perish because of your rebuke.” or (2) “down. May your enemies perish because of your rebuke!”

BI Psa 80:16 ©