Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 80 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel PSA 80:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 80:5 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] fed_them bread of_tear[s] and_given_todrink_them in/on/at/with_tears a_third_of_a_measure.


80:6 Note: KJB: Ps.80.5

UHB6 הֶ֭אֱכַלְתָּ⁠ם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝⁠תַּשְׁקֵ֗⁠מוֹ בִּ⁠דְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃ 
   (6 heʼₑkalttā⁠m leḩem dimˊāh va⁠ttashəqē⁠mō bi⁠dəmāˊōt shāliysh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You have fed them with the bread of tears
 ⇔ and given them tears to drink in great quantities.

UST It is as though the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!


BSB You fed them with the bread of tears
⇔ and made them drink the full measure of their tears.

OEB You have fed them with bread of tears,
⇔ you have made them drink tears by the measure.

WEB You have fed them with the bread of tears,
⇔ and given them tears to drink in large measure.

NET You have given them tears as food;
 ⇔ you have made them drink tears by the measure.

LSV You have caused them to eat bread of tears,
And cause them to drink
With tears a third time.

FBV You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl[fn] of tears to drink.


80:5 Literally, “full measure.”

T4TIt is as though the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!

LEB• the bread of tears; you have given them tears to drink in full measure.[fn]


?:? The Hebrew “threefold” or “a third of a measure” is difficult

BBE You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.

MOF Thou hast made tears our daily bread,
⇔ and tears on tears our drink;

JPS (80-6) Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.

ASV Thou hast fed them with the bread of tears,
 ⇔ And given them tears to drink in large measure.

DRA For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.

YLT Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.

DBY Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:

RV Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.

WBS Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

KJB Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

BB Thou feedest them with the bread of teares: and geuest them plenteously teares to drinke.
  (Thou feedest them with the bread of teares: and geuest them plenteously teares to drink.)

GNV Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
  (Thou hast fedde them with the bread of teares, and given them teares to drink with great measure. )

CB Thou hast fed the with the bred of teares, yee thou hast geuen the pleteousnes of teares to drynke.
  (Thou hast fed the with the bred of teares, ye/you_all thou/you hast given the pleteousnes of teares to drink.)

WYC For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
  (For why commandment is in Israel; and doom is to God of Yacob.)

LUT HErr, GOtt Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
  (HErr, God Zebaoth, like lange willst you zürnen above to_him Gebet deines peoples?)

CLV quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.[fn]
  (because præceptum in Israël it_is, and yudicium Deo Yacob.)


80.5 Quia præceptum in Isræl est; et judicium, etc. ID. Ideo tuba canendum, quia lex data est Judæis per Moysen, et quia judex futurus est.


80.5 Quia præceptum in Isræl est; and yudicium, etc. ID. Ideo tuba canendum, because lex data it_is Yudæis per Moysen, and because yudex futurus est.

BRN For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.

BrLXX Ὅτι πρόσταγμα τῷ Ἰσραήλ ἐστι, καὶ κρίμα τῷ Θεῷ Ἰακώβ.
  (Hoti prostagma tōi Israaʸl esti, kai krima tōi Theōi Yakōb. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 80 This psalm of lament might originate with the remnant of the northern kingdom after its fall in 722 BC. The people call on God as their Shepherd and as the God of Heaven’s Armies in the hope that he will return to them and restore them. They remember the Exodus and their special relationship with the Lord and conclude with an expression of renewed commitment to him (80:18).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities

(Some words not found in UHB: YHWH ʼₑlhīmv armies/angels until when(q) angry in/on/at/with,prayers people,your )

The words “bread of tears” and “tears to drink” are metaphors for continual sadness. Alternate translation: “You have made sure that they are very sad all the time” (See also: figs-parallelism)

BI Psa 80:5 ©