Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 81 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16

Parallel PSA 81:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 81:11 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] and_not it_listened people_my to_voice_my and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me.


81:12 Note: KJB: Ps.81.11

UHB12 וְ⁠לֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣⁠י לְ⁠קוֹלִ֑⁠י וְ֝⁠יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽ⁠י׃ 
   (12 və⁠loʼ-shāmaˊ ˊammi⁠y lə⁠qōli⁠y və⁠yisrāʼēl loʼ-ʼāⱱāh li⁠y.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But my people did not listen to my words;
 ⇔ Israel did not obey me.

UST But my people would not listen to me;
⇔ they would not obey me.


BSB  ⇔ But My people would not listen to Me,
⇔ and Israel would not obey Me.

OEB  ⇔ ‘But my people did not listen to my voice,
⇔ Israel would have none of me.

WEB But my people didn’t listen to my voice.
⇔ Israel desired none of me.

NET But my people did not obey me;
 ⇔ Israel did not submit to me.

LSV But My people did not listen to My voice,
And Israel has not consented to Me.

FBV But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.

T4T  ⇔ But my people would not listen to me [SYN];
⇔ they would not obey me.

LEB•  and Israel did not yield to me.

BBE But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.

MOF  ⇔ But my people would not listen,
⇔ Israel would have none of me;

JPS (81-12) But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.

ASV But my people hearkened not to my voice;
 ⇔ And Israel would none of me.

DRANo DRA PSA 81:11 verse available

YLT But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.

DBY But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.

RV But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.

WBS But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.

KJB But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

BB But my people woulde not heare my voyce: and Israel would not obey me.
  (But my people would not hear my voice: and Israel would not obey me.)

GNV But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
  (But my people would not hear my voice, and Israel would none of me. )

CB I am the LORDE thy God, which brought the out of the lode of Egipte: ope thy mouth wyde, & I shal fyll it.
  (I am the LORD thy/your God, which brought the out of the land of Egypt: ope thy/your mouth wyde, and I shall fill it.)

WYCNo WYC PSA 81:11 verse available

LUT Ich bin der HErr, dein GOtt, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
  (I bin the HErr, your God, the you/yourself out of Egyptland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß me him/it füllen!)

CLVNo CLV PSA 81:11 verse available

BRNNo BRN PSA 81:11 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 81:11 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 81 This warning message invites Israel to worship only the Lord and to enjoy the fullness of his blessing.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: I YHWH God,your the,brought_~_up,you from,land Miʦrayim/(Egypt) open_~_wide mouth,your and,fill,it )

General Information:

Now Yahweh tells what actually happened after he warned the people.

to my words

(Some words not found in UHB: I YHWH God,your the,brought_~_up,you from,land Miʦrayim/(Egypt) open_~_wide mouth,your and,fill,it )

Alternate translation: “to what I said” or “to me”

BI Psa 81:11 ©