Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 83 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 83:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 83:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] make_them nobles_their like_Oreb and_like_Zeeb and_like_Zebah and_like_Zalmunna all princes_their.


83:12 Note: KJB: Ps.83.11

UHB12 שִׁיתֵ֣⁠מוֹ נְ֭דִיבֵ⁠מוֹ כְּ⁠עֹרֵ֣ב וְ⁠כִ⁠זְאֵ֑ב וּֽ⁠כְ⁠זֶ֥בַח וּ֝⁠כְ⁠צַלְמֻנָּ֗ע כָּל־נְסִיכֵֽ⁠מוֹ׃ 
   (12 shītē⁠mō nədīⱱē⁠mō ⱪə⁠ˊorēⱱ və⁠ki⁠zəʼēⱱ ū⁠kə⁠zeⱱaḩ ū⁠kə⁠ʦalmunnāˊ ⱪāl-nəşīkē⁠mō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Make their nobles like Oreb and Zeeb,
 ⇔ and all their princes like Zebah and Zalmunna.

UST Do to them things like you did to kings Oreb and Zeeb;
⇔ defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,


BSB Make their nobles like Oreb and Zeeb,
⇔ and all their princes like Zebah and Zalmunna,

OEB Make their nobles like Oreb and Zeeb,
⇔ all their princes like Zebah and Zalmunna,

WEB Make their nobles like Oreb and Zeeb,
⇔ yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

NET Make their nobles like Oreb and Zeeb,
 ⇔ and all their rulers like Zebah and Zalmunna,

LSV Make their nobles as Oreb and as Zeeb,
And as Zebah and Zalmunna—all their princes,

FBV Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,[fn]


83:11 Oreb and Zeeb; Zebah and Zalmunna: see Judges 6 and Judges 7.

T4T Do to them things like you did to Kings Oreb and Zeeb;
⇔ defeat their leaders like you defeated Zebah and Zalmunna,

LEB•  and all their chiefs like Zebah and Zalmunna,

BBE Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:

MOF Treat their chiefs like Oreb and Zeêb,
⇔ their lords like Zeba and Zalmunna,

JPS (83-12) Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;

ASV Make their nobles like Oreb and Zeeb;
 ⇔ Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;

DRA For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.

YLT Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

DBY Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.

RV Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:

WBS Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

KJB Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

BB Make them, their princes, and al their captaynes: lyke Oreb, and lyke Zeeb, and lyke Salmunna.
  (Make them, their princes, and all their captaynes: like Oreb, and like Zeeb, and like Salmunna.)

GNV Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
  (Make them, even their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna. )

CB Make their prynces like Oreb and Zeeb: Yee make all their prynces like as Zebea and Salmana.
  (Make their princes like Oreb and Zeeb: Yee make all their princes like as Zebea and Salmana.)

WYC For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be `an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.
  (For why o day in thin hallis is bettere; than a thousand. I chees to be `an out cast in the house of my God; more than to dwelle in the tabernacles/tents of sinners.)

LUT die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
  (die vertilget became bei Endor and became to Kot on earthn.)

CLV Quia melior est dies una in atriis tuis super millia; elegi abjectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.[fn]
  (Quia melior it_is dies una in atriis tuis super millia; elegi abyectus esse in domo God my/mine magis how to_live in tabernaculis peccatorum.)


83.11 Dies una. Immutabilis, scilicet sine ortu et occasu, cui non cedit dies hesternus, quem non urget crastinus. Super millia, super infinitos dies præsentes, qui habent finem. Propter quod elegi, etsi possem regnare, abjectus opinione hominum, in domo in Ecclesia, Ecce quam dulce, fasce torcularis premi.


83.11 The_day una. Immutabilis, scilicet without ortu and occasu, cui not/no cedit dies hesternus, which not/no urget crastinus. Super millia, super infinitos dies præsentes, who habent finem. Propter that elegi, etsi possem regnare, abyectus opinione hominum, in domo in Ecclesia, Behold how dulce, fasce torcularis premi.

BRN For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.

BrLXX Ὅτι κρείσσων ἡμέρα μία ἐν ταῖς αὐλαῖς σου, ὑπὲρ χιλιάδας· ἐξελεξάμην παραῤῥιπτεῖσθαι ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Θεοῦ μᾶλλον ἢ οἰκεῖν με ἐπὶ σκηνώμασιν ἁμαρτωλῶν.
  (Hoti kreissōn haʸmera mia en tais aulais sou, huper ⱪiliadas; exelexamaʸn paraῤɽipteisthai en tōi oikōi tou Theou mallon aʸ oikein me epi skaʸnōmasin hamartōlōn. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 83 This community lament asks God for rescue and victory. The terse poetry suggests difficult times. A powerful coalition desires to destroy Israel (83:1-4) and allies itself against God (83:5-8). Recalling the fate of others who came against Israel (83:9-12), the psalmist prays that the same will happen to these enemies (83:13-16) so that God will receive honor among them (83:17-18). It is unclear whether this psalm arose out of a specific historical instance of opposition by these nations, or if it is a poetic collage of nations representing Israel’s enemies.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Oreb & Zeeb & Zebah & Zalmunna

(Some words not found in UHB: destroyed in/on/at/with, דֹּאר they_were dung for_the,ground )

These are all names of kings.

BI Psa 83:11 ©