Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 29 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[ref]◙29:5 Variant note: ב/רבבת/ו: (x-qere) ’בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו’: lemma_b/7233 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_09hSt בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו
UHB הֲלוֹא־זֶ֣ה דָוִ֔ד אֲשֶׁ֧ר יַעֲנוּ־ל֛וֹ בַּמְּחֹל֖וֹת לֵאמֹ֑ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ בַּֽאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו׃ס ‡
(hₐlōʼ-zeh dāvid ʼₐsher yaˊₐnū-lō bamməḩolōt lēʼmor hiⱪāh shāʼūl baʼₐlāfāyv vədāvid bəriⱱəⱱotāyv.ş)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Is this not David of whom they sang in the dances, saying,
⇔ ‘Saul has struck down his thousands,
⇔ and David his ten thousands’?”
UST Have you forgotten that David is the one about whom the Israelites dance and sing, saying,
⇔ ‘Saul has killed a thousand of our enemies,
⇔ but David has killed ten thousand of them’?”
BSB Is this not the David about whom they sing in their dances:
⇔ ‘Saul has slain his thousands,
⇔ and David his tens of thousands’?”
OEB Is this not the David of whom they sang responsively in the dances, saying,
⇔ Saul has slain his thousands,
⇔ But David his ten thousands?’
WEB Isn’t this David, of whom people sang to one another in dances, saying,
⇔ ‘Saul has slain his thousands,
⇔ and David his ten thousands’?”
NET Isn’t this David, of whom they sang as they danced,
⇔ ‘Saul has struck down his thousands,
⇔ but David his tens of thousands’?”
LSV Is this not David, of whom they answer in choruses, saying, Saul has struck among his thousands, and David among his myriads?”
FBV Isn't this the David they sing about in their dances: ‘Saul has killed his thousands, and David his tens of thousands’?”
T4T Have you forgotten that David is the one about whom the Israelis dance and sing, saying,
⇔ ‘Saul has killed 1000 of our enemies,
⇔ but David has killed 10,000 of them!’?”
LEB • Is this not David about whom they sing in the dances, saying,‘Saul has killed his thousands, • but David his ten thousands’?”
BBE Is this not David, who was named in their songs, when in the dance they said to one another, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
MOF No MOF 1SA book available
JPS Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying: Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?'
ASV Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying,
⇔ Saul hath slain his thousands,
⇔ And David his ten thousands?
DRA Is not this David, to whom they sung in their dances, saying: Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
YLT Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?'
DBY Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul smote his thousands, and David his ten thousands?
RV Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
WBS Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
KJB Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
BB Is not this Dauid, to whom they sang in daunces, saying: Saul slue his thousande, & Dauid his ten thousande?
(Is not this Dauid, to whom they sang in daunces, saying: Saul slue his thousand, and Dauid his ten thousand?)
GNV Is not this Dauid, of whome they sang in daunces, saying, Saul slewe his thousande, and Dauid his ten thousande?
(Is not this Dauid, of whom they sang in daunces, saying, Saul slewe his thousand, and Dauid his ten thousand?)
CB Is not this Dauid, of whom they sunge in the daunce: Saul hath smytte his thousande, but Dauid his ten thousande?
(Is not this Dauid, of whom they sunge in the daunce: Saul hath/has smytte his thousand, but Dauid his ten thousand?)
WYC Whether this is not Dauid, to whom thei sungen in daunsis, and seiden, Saul smoot in thousyndis, and Dauid smoot in hise ten thousyndis?
(Whether this is not Dauid, to whom they sungen in daunsis, and said, Saul smoot in thousyndis, and Dauid smoot in his ten thousyndis?)
LUT Ist er nicht der David, von dem sie sangen am Reigen: Saul hat tausend geschlagen, David aber zehntausend?
(Ist he not the David, from to_him they/she/them sangen in/at/on_the Reigen: Saul has tausend geschlagen, David but zehntausend?)
CLV Nonne iste est David, cui cantabant in choris, dicentes: [Percussit Saul in millibus suis, et David in decem millibus suis?]
(Nonne iste it_is David, cui cantabant in choris, dicentes: [Percussit Saul in thousands to_his_own, and David in ten thousands to_his_own?])
BRN Is not this David whom they celebrated in dances, saying, Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands?
BrLXX οὐχ οὗτος Δαυὶδ, ᾧ ἐξῆρχον ἐν χοροῖς, λέγοντες, ἐπάταξε Σαοὺλ ἐν χιλιάσιν αὐτοῦ, καὶ Δαυὶδ ἐν μυριάσιν αὐτοῦ;
(ouⱪ houtos Dawid, hō exaʸrⱪon en ⱪorois, legontes, epataxe Saʼoul en ⱪiliasin autou, kai Dawid en muriasin autou?)
29:5 This jingle referred to slain Philistines (18:7). It is remarkable that David could find refuge in their midst.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is this not David of whom they sang one to another in dances, saying, ‘Saul … ten thousands’?
(Some words not found in UHB: am=not this Dāvid which/who sing to=him/it in/on/at/with,dances to=say killed Shāʼūl in/on/at/with,thousands,his and,David in/on/at/with,ten_thousands',his )
If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should not trust David—he is the one of whom they sang one to another in dances, saying, ‘Saul … ten thousands’!”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) thousands … ten thousands
(Some words not found in UHB: am=not this Dāvid which/who sing to=him/it in/on/at/with,dances to=say killed Shāʼūl in/on/at/with,thousands,his and,David in/on/at/with,ten_thousands',his )
“1,000s … 10,000s”