Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 31 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

Parallel 1SA 31:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 31:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 31:7 verse available

OET-LVAnd_they_saw the_men of_Yisəʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side the_valley and_which in/on/at/with_other_side the_Yarəddēn DOM_that they_had_fled the_men of_Yisəʼēl/(Israel) and_because/when they_had_died Shāʼūl and_sons_his and_abandoned DOM the_towns and_fled and_they_came [the]_Philistines and_they_lived in/on/at/with_them.

UHBוַ⁠יִּרְא֣וּ אַנְשֵֽׁי־יִ֠שְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּ⁠עֵ֨בֶר הָ⁠עֵ֜מֶק וַ⁠אֲשֶׁ֣ר ׀ בְּ⁠עֵ֣בֶר הַ⁠יַּרְדֵּ֗ן כִּֽי־נָ֨סוּ֙ אַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠כִי־מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּ⁠בָנָ֑י⁠ו וַ⁠יַּעַזְב֤וּ אֶת־הֶֽ⁠עָרִים֙ וַ⁠יָּנֻ֔סוּ וַ⁠יָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַ⁠יֵּֽשְׁב֖וּ בָּ⁠הֶֽן׃ס 
   (va⁠uirəʼū ʼanəshēy-yisərāʼēl ʼₐsher-bə⁠ˊēⱱer hā⁠ˊēmeq va⁠ʼₐsher bə⁠ˊēⱱer ha⁠uarəddēn ⱪiy-nāşū ʼanəshēy yisərāʼēl və⁠kī-mētū shāʼūl ū⁠ⱱānāy⁠v va⁠uaˊazəⱱū ʼet-he⁠ˊārīm va⁠uānuşū va⁠uāⱱoʼū fəlishəttiym va⁠uēshəⱱū bā⁠hen.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the men of Israel who were on the other side of the valley and who were on the other side of the Jordan saw that the men of Israel had fled, and that Saul and his sons had died. And they left their cities and fled. And the Philistines came and dwelled in them.

UST When the Israelite people on the north side of the Valley of Jezreel and on the east side of the Jordan River heard that the Israelite army had run away and that Saul and his sons had died, they left their towns and ran away. Then the Philistines came and occupied their cities.


BSB § When the Israelites along the valley and those on the other side of the Jordan saw that the army of Israel had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their cities and ran away. So the Philistines came and occupied their cities.

OEB When the Israelites who were in the cities of the valley and in the cities of the Jordan saw that the Israelites had fled and that Saul and his sons were dead, they also left the cities and fled, and the Philistines came and occupied them.

WEB When the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

NET When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.

LSV And they see—the men of Israel, who [are] beyond the valley, and who [are] beyond the Jordan—that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them.

FBV When the Israelites who lived along the valley and those on the other side of the Jordan realized that the Israelite army had run away, and that Saul and his sons had died, they abandoned their cities and they also ran away. So the Philistines came and took them over.

T4T When the Israeli people on the north side of the Jezreel Valley and on the east side of the Jordan River heard that the Israeli army had run away and that Saul and his sons had died, they left their towns and ran away. Then the Philistines came and occupied their towns.

LEB And when the men of Israel who were on the other side of the valley and those who were beyond the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the towns and fled. Thus the Philistines came and lived in them.

BBE And when the men of Israel across the valley and on the other side of Jordan saw that the army of Israel was in flight and that Saul and his sons were dead, they came out of their towns and went in flight; and the Philistines came and took them for themselves.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

ASV And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

DRA And the men of Israel, that were beyond the valley, and beyond the Jordan, seeing that the Israelites were fled, and that Saul was dead, and his sons, forsook their cities, and fled: and the Philistines came, and dwelt there.

YLT And they see — the men of Israel, who [are] beyond the valley, and who [are] beyond the Jordan — that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them.

DBY And when the men of Israel that were on this side of the valley, and [they] that were on this side of the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

RV And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

WBS And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

KJB ¶ And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were on the other side Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
  (¶ And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were on the other side Yordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.)

BB And when the men of Israel, that were on the other syde of the valley, and they of the other syde Iordaine, sawe that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sonnes were dead, they left the cities, and ran away, and the Philistines came and dwelt in them.
  (And when the men of Israel, that were on the other side of the valley, and they of the other side Yordaine, saw that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sons were dead, they left the cities, and ran away, and the Philistines came and dwelt in them.)

GNV And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they of the other side Iorden saw that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sonnes were dead, then they left the cities, and ran away: and the Philistims came and dwelt in them.
  (And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they of the other side Yordan saw that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sons were dead, then they left the cities, and ran away: and the Philistims came and dwelt in them.)

CB Whan ye men of Israel which were beyonde the valley, and beyonde Iordane, sawe, yt the men of Israel were fled, and that Saul and his sonnes were deed, they lefte ye cities, and fled also. Then came the Philistynes, & dwelt therin.
  (Whan ye/you_all men of Israel which were beyond the valley, and beyond Yordan, sawe, it the men of Israel were fled, and that Saul and his sons were dead, they left ye/you_all cities, and fled also. Then came the Philistynes, and dwelt therin.)

WYC Forsothe the sones of Israel, that weren biyendis the valei, and biyendis Jordan, sien that the men of Israel hadden fled, and that Saul was deed, and hise sones, and thei leften her citees and fledden; and Filisteis camen, and dwelliden there.
  (Forsothe the sons of Israel, that were biyendis the valei, and biyendis Yordan, sien that the men of Israel had fled, and that Saul was dead, and his sons, and they left her cities and fledden; and Filisteis came, and dwelled/dwelt there.)

LUT Da aber die Männer Israels, die jenseit des Grundes und jenseit des Jordans waren, sahen, daß die Männer Israels geflohen waren, und daß Saul und seine Söhne tot waren, verließen sie die Städte und flohen auch; so kamen die Philister und wohneten drinnen.
  (So but the men Israels, the jenseit the Grundes and jenseit the Yordans waren, sahen, that the men Israels geflohen waren, and that Saul and his Söhne tot waren, verließen they/she/them the cities and flohen auch; so came the Philister and wohneten drinnen.)

CLV Videntes autem viri Israël qui erant trans vallem et trans Jordanem, quod fugissent viri Israëlitæ, et quod mortuus esset Saul et filii ejus, reliquerunt civitates suas, et fugerunt: veneruntque Philisthiim, et habitaverunt ibi.
  (Videntes however viri Israël who they_were trans vallem and trans Yordanem, that fugissent viri Israëlitæ, and that mortuus was Saul and children eyus, reliquerunt civitates suas, and fugerunt: veneruntque Philisthiim, and habitaverunt ibi.)

BRN And the men of Israel who were on the other side of the valley, and those beyond Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead; and they leave their cities and flee: and the Philistines come and dwell in them.

BrLXX Καὶ εἶδον οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ οἱ ἐν τῷ πέραν τῆς κοιλάδος καὶ οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅτι ἔφυγον οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ, καὶ ὅτι τέθνηκε Σαοὺλ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ καταλείπουσι τὰς πόλεις αὐτῶν καὶ φεύγουσι· καὶ ἔρχονται οἱ ἀλλόφυλοι καὶ κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς.
  (Kai eidon hoi andres Israaʸl hoi en tōi peran taʸs koilados kai hoi en tōi peran tou Yordanou, hoti efugon hoi andres Israaʸl, kai hoti tethnaʸke Saʼoul kai hoi huioi autou, kai kataleipousi tas poleis autōn kai feugousi; kai erⱪontai hoi allofuloi kai katoikousin en autais.)


TSNTyndale Study Notes:

31:1-13 While David was in the south successfully fighting the Amalekites (ch 30), Saul was in the north unsuccessfully fighting the Philistines.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) lived in them

(Some words not found in UHB: and=they_saw men_of Yisrael which/who in/on/at/with,other_side the,valley and=which in/on/at/with,other_side the,Jordan that/for/because/then/when fled men_of Yisrael and=because/when dead Shāʼūl and,sons,his and,abandoned DOM the,towns and,fled and=they_came Philistines and=they_lived in/on/at/with,them )

lived in the cities the men of Israel had left

BI 1Sa 31:7 ©