Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 31 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

Parallel 1SA 31:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 31:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 31:8 verse available

OET-LVand_he/it_was on_next_day and_they_came [the]_Philistines to_strip DOM the_dead and_they_found DOM Shāʼūl and_DOM the_three sons_his fallen in/on/at/with_mount the_Gilboa.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ מִֽ⁠מָּחֳרָ֔ת וַ⁠יָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְ⁠פַשֵּׁ֖ט אֶת־הַ⁠חֲלָלִ֑ים וַֽ⁠יִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְ⁠אֶת־שְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔י⁠ו נֹפְלִ֖ים בְּ⁠הַ֥ר הַ⁠גִּלְבֹּֽעַ׃ 
   (va⁠yə mi⁠mmāḩₒrāt va⁠uāⱱoʼū fəlishəttiym lə⁠fashshēţ ʼet-ha⁠ḩₐlāliym va⁠uiməʦəʼū ʼet-shāʼūl və⁠ʼet-shəloshet bānāy⁠v nofəliym bə⁠har ha⁠ggiləboˊa.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened from the next day, that the Philistines came to strip the pierced ones. And they found Saul and the three of his sons fallen on Mount Gilboa.

UST The next day, when the Philistines came to take away the weapons of the dead Israelite soldiers, they found the bodies of Saul and his three sons on Mount Gilboa.


BSB § The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.

OEB When on the following day the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.

WEB On the next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.

NET The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying dead on Mount Gilboa.

LSV And it comes to pass on the next day, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa,

FBV The next day, when the Philistines went to strip the dead, they found Saul and his three sons lying on Mount Gilboa.

T4T The next day, when the Philistines came to take away the weapons of the dead Israeli soldiers, they found the bodies of Saul and his three sons on Gilboa Mountain.

LEB And then the next day,the Philistines came to strip the dead and they found Saul and his three sons lying dead on Mount Gilboa.

BBE Now on the day after, when the Philistines came to take their goods from the dead, they saw Saul and his three sons dead on the earth in Mount Gilboa.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

ASV And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

DRA And on the morrow the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons lying in mount Gelboe.

YLT And it cometh to pass on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on mount Gilboa,

DBY And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons fallen on mount Gilboa.

RV And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

WBS And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

KJB And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

BB On the morow when the Philistines were come to spoyle them that were slaine, they founde Saul and his three sonnes lying in mount Gilboa.
  (On the morrow when the Philistines were come to spoyle them that were slain/killed, they found Saul and his three sons lying in mount Gilboa.)

GNV And on the morowe when the Philistims were come to spoyle them that were slaine, they founde Saul and his three sonnes lying in mount Gilboa,
  (And on the morrow when the Philistims were come to spoyle them that were slain/killed, they found Saul and his three sons lying in mount Gilboa,)

CB On the nexte daye came the Philistynes to spoyle ye slayne, and founde Saul and his thre sonnes lyenge vpon mount Gilboa,
  (On the next day came the Philistynes to spoyle ye/you_all slain/killede, and found Saul and his three sons lyenge upon mount Gilboa,)

WYC Forsothe in `the tother dai maad, Filisteis camen, that thei schulden dispuyle the slayn men, and thei founden Saul, and hise thre sones, liggynge in the hil of Gelboe; and thei kittiden awei the heed of Saul,
  (Forsothe in `the tother day made, Filisteis came, that they should dispuyle the slain/killed men, and they found Saul, and his three sons, situated in the hil of Gelboe; and they kittiden away the heed of Saul,)

LUT Des andern Tages kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine drei Söhne liegen auf dem Gebirge Gilboa.
  (Des change Tages came the Philister, the Erschlagenen auszuziehen, and fanden Saul and his three Söhne lie/lay on to_him Gebirge Gilboa.)

CLV Facta autem die altera, venerunt Philisthiim ut spoliarent interfectos, et invenerunt Saul et tres filios ejus jacentes in monte Gelboë.
  (Facta however die altera, venerunt Philisthiim as spoliarent interfectos, and invenerunt Saul and tres filios eyus yacentes in monte Gelboë.)

BRN And it came to pass on the morrow that the Philistines come to strip the dead, and they find Saul and his three sons fallen on the mountains of Gelbue.

BrLXX Καὶ ἐγενήθη τῇ ἐπαύριον ἔρχονται οἱ ἀλλόφυλοι ἐκδιδύσκειν τοὺς νεκροὺς, καὶ εὑρίσκουσι τὸν Σαοὺλ καὶ τοὺς τρεῖς υἱοὺς αὐτοῦ πεπτωκότας ἐπὶ τὰ ὄρη Γελβούε.
  (Kai egenaʸthaʸ taʸ epaurion erⱪontai hoi allofuloi ekdiduskein tous nekrous, kai heuriskousi ton Saʼoul kai tous treis huious autou peptōkotas epi ta oraʸ Gelboue.)


TSNTyndale Study Notes:

31:8 The victorious army would strip the dead to search for anything valuable (such as clothing, weapons, or jewelry) on the corpses.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) strip the dead

(Some words not found in UHB: and=he/it_was on,next_day and=they_came Philistines to,strip DOM the,dead and=they_found DOM Shāʼūl and=DOM three sons,his fallen in/on/at/with,mount the,Gilboa )

take the armor and weapons off the dead Israelites’ bodies

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mount Gilboa

(Some words not found in UHB: and=he/it_was on,next_day and=they_came Philistines to,strip DOM the,dead and=they_found DOM Shāʼūl and=DOM three sons,his fallen in/on/at/with,mount the,Gilboa )

a mountain range overlooking the Valley of Jezreel in northern Israel, south of Nazareth

BI 1Sa 31:8 ©