Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 1:29

MARK 1:29–1:34 ©

Many at Capernaum Are Healed

Many at Capernaum Are Healed

29And so then he departed from the synagogue and[fn] came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31And he came and[fn] raised her up by[fn] taking hold of her[fn] hand, and the fever left her, and she began to serve them.

32Now when it[fn] was evening, when the sun had set, they began bringing[fn] to him all those who were sick[fn] and those who were demon-possessed. 33And the whole town was gathered together at the door. 34And he healed many who were sick[fn] with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.


1:29 *Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb

1:31 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb

1:31 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means

1:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

1:32 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)

1:32 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”)

1:32 Literally “who were having badly”

1:34 Literally “who were having badly”

MARK 1:29–1:34 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16