Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Many at Capernaum Are Healed
29 And so then he departed from the synagogue and[fn] came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31 And he came and[fn] raised her up by[fn] taking hold of her[fn] hand, and the fever left her, and she began to serve them.
32 Now when it[fn] was evening, when the sun had set, they began bringing[fn] to him all those who were sick[fn] and those who were demon-possessed. 33 And the whole town was gathered together at the door. 34 And he healed many who were sick[fn] with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.
1:29 *Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
1:31 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
1:31 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means
1:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
1:32 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
1:32 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”)
1:32 Literally “who were having badly”
1:34 Literally “who were having badly”