Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 14:22

MARK 14:22–14:26 ©

The Lord’s Supper

The Lord’s Supper

22And while[fn] they were eating, he took bread and,[fn] after[fn] giving thanks, he broke it[fn] and gave it[fn] to them and said, “Take it,[fn] this is my body.” 23And after[fn] taking the cup and[fn] giving thanks, he gave it[fn] to them, and they all drank from it. 24And he said to them, “This is my blood of the covenant which is poured out for many. 25Truly I say to you that I will never drink of the fruit of the vine any longer until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26And after they[fn] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.


14:22 *Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)

14:22 *Here “and” is supplied in the translation because of English style

14:22 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal

14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14:23 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal

14:23 *Here “and” is supplied in the translation because of English style

14:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

14:26 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal

MARK 14:22–14:26 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16