Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV And_asked what [are]_these my_master/master and_he/it_said to_me the_angel the_talking in/on/at/with_me I show_you what they [are]_these.
UHB וָאֹמַ֖ר מָה־אֵ֣לֶּה אֲדֹנִ֑י וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י הַמַּלְאָךְ֙ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֔י אֲנִ֥י אַרְאֶ֖ךָּ מָה־הֵ֥מָּה אֵֽלֶּה׃ ‡
(vāʼomar māh-ʼēlleh ʼₐdoniy vauoʼmer ʼēlay hammaləʼāk haddoⱱēr biy ʼₐniy ʼarəʼeⱪā māh-hēmmāh ʼēlleh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT I said, “What are these things, Lord?” Then the angel who talked with me said to me, “I will show you what these things are.”
UST I asked the angel who had been talking to me, “Sir, who are those angels on the horses?”
¶ He replied, “I will show you who they are.”
BSB § “What are these, my lord?” I asked.
§ And the angel who was speaking with me replied, “I will show you what they are.”
OEB Then said I, ‘My Lord, what are these?’ And the messenger who was talking with me said, ‘I will show you what they are.’
WEB Then I asked, ‘My lord, what are these?’”
¶ The angel who talked with me said to me, “I will show you what these are.”
NET Then I asked one nearby, “What are these, sir?” The angelic messenger who replied to me said, “I will show you what these are.”
LSV And I say, “What [are] these, my lord?” And the messenger who is speaking with me says to me, “I show you what these [are].”
FBV I asked him, “My lord, what are these?” The angel I was talking to replied, “I will show you.”
T4T I asked the angel who had been talking to me, “Sir, who are those angels on the horses?”
¶ He replied, “I will show you who they are.”
LEB And I asked, “What are these, my lord?” And the angel who was talking with me said, “I will show you what these are.”
BBE Then I said, O my lord, what are these? And the angel who was talking to me said to me, I will make clear to you what they are.
MOF No MOF ZEC book available
JPS Then said I: 'O my lord, what are these?' And the angel that spoke with me said unto me: 'I will show thee what these are.'
ASV Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.
DRA And I said: What are these, my Lord? and the angel that spoke in me, said to me: I will shew thee what these are:
YLT And I say, 'What [are] these, my lord?' And the messenger who is speaking with me saith unto me, 'I — I do shew thee what these [are].'
DBY And I said, My lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these are.
RV Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
WBS Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
KJB Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
BB Then sayde I, O my Lorde, what are these? And the angel that talked with me, sayde vnto me: I will shewe thee what these be.
(Then said I, O my Lord, what are these? And the angel that talked with me, said unto me: I will show thee what these be.)
GNV Then sayd I, O my Lord, what are these? And the Angel that talked with me, sayde vnto me, I wil shew thee what these be.
(Then said I, O my Lord, what are these? And the Angel that talked with me, said unto me, I will shew thee what these be.)
CB Then sayde I: O my LORDE, what are these? And the angel that talked with me, sayed vnto me: I will shewe the what these be.
(Then said I: O my LORD, what are these? And the angel that talked with me, sayed unto me: I will show the what these be.)
WYC And Y seide, My lord, who ben these? And an aungel of the Lord seide to me, that spak in me, Y schal schewe to thee what these ben.
(And I said, My lord, who been these? And an angel of the Lord said to me, that spoke in me, I shall show to thee what these ben.)
LUT Und ich sprach: Mein Herr, wer sind diese? Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Ich will dir zeigen, wer diese sind.
(And I spoke: My Herr, wer are diese? And the angel, the with to_me redete, spoke to mir: I will you zeigen, wer diese sind.)
CLV Et dixi: Quid sunt isti, domine mi? Et dixit ad me angelus qui loquebatur in me: Ego ostendam tibi quid sint hæc.
(And dixi: Quid are isti, domine mi? And he_said to me angelus who loquebatur in me: I ostendam tibi quid sint hæc.)
BRN And I said, What are these, my lord? And the angel that spoke with me said to me, I will shew thee what these things are.
BrLXX Καὶ εἶπα, τί οὗτοι κύριε; καὶ εἶπε πρὸς μὲ ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ, ἐγὼ δείξω σοι τί ἐστι ταῦτα.
(Kai eipa, ti houtoi kurie? kai eipe pros me ho angelos ho lalōn en emoi, egō deixō soi ti esti tauta.)
1:7-17 Zechariah’s first vision depicts God’s concern for Jerusalem (1:7-15), followed by a response (1:16-17) that confirmed God’s intentions to rebuild his Temple and restore the city’s prosperity.
(Occurrence 0) I said, “What are these things, Lord?” Then the angel who talked with me
(Some words not found in UHB: and,asked what these my=master/master and=he/it_said to=me the,angel the,talking in/on/at/with,me I show,you what they(emph) these )
Here Zechariah speaks to an unidentified angel. This is not the same as the “man” who was “riding on a red horse.”
(Occurrence 0) What are these things, Lord?
(Some words not found in UHB: and,asked what these my=master/master and=he/it_said to=me the,angel the,talking in/on/at/with,me I show,you what they(emph) these )
“What are these things, sir?” Here the word “Lord” is a form of polite address.