Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21

Parallel ZEC 1:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 1:19 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)
¶ 

OET-LVNo OET-LV ZEC 1:19 verse available

UHB2:2 וָ⁠אֹמַ֗ר אֶל־הַ⁠מַּלְאָ֛ךְ הַ⁠דֹּבֵ֥ר בִּ֖⁠י מָה־אֵ֑לֶּה וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י אֵ֤לֶּה הַ⁠קְּרָנוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר זֵר֣וּ אֶת־יְהוּדָ֔ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל וִ⁠ירוּשָׁלָֽם׃ס
   (2:2 vā⁠ʼomar ʼel-ha⁠mmalʼāk ha⁠ddoⱱēr bi⁠y māh-ʼēlleh va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y ʼēlleh ha⁠qqərānōt ʼₐsher zērū ʼet-yəhūdāh ʼet-yisrāʼēl vi⁠yrūshālām)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX ZEC 1:19 verse available

BrTrNo BrTr ZEC 1:19 verse available

ULTI spoke to the angel who talked with me, “What are these?” He answered me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

USTI asked the angel who had been speaking to me, “What are those horns?”
¶ He replied, “Those horns represent the nations that forced the people of Jerusalem and other places in Judah and Israel to go to other countries.”

BSBSo I asked the angel who was speaking with me, “What are these?”
§ And he told me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”


OEBI said to the messenger who was talking with me, ‘What are these?’ He answered, ‘These are the horns which scattered Judah, Israel and Jerusalem.’

WEBBEI asked the angel who talked with me, “What are these?”
¶ He answered me, “These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

WMBB (Same as above)

NETSo I asked the angelic messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

LSVAnd I say to the messenger who is speaking with me, “What [are] these?” And he says to me, “These [are] the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

FBV“What are these?” I asked the angel I was talking to.
¶ “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem,” he replied.

T4TI asked the angel who had been speaking to me, “What are those horns?”
¶ He replied, “Those horns represent the armies that forced the people of Jerusalem and other places in Judah and Israel to go to other countries.”

LEBNo LEB ZEC 1:19 verse available

BBEAnd I said to the angel who was talking to me, What are these? And he said to me, These are the horns which have sent Judah, Israel, and Jerusalem in flight.

MoffNo Moff ZEC book available

JPS(2-2) And I said unto the angel that spoke with me: 'What are these?' And he said unto me: 'These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.'

ASVAnd I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

DRAAnd I said to the angel that spoke to me: What are these? And he said to me: These are the horns that have scattered Juda, and Israel, and Jerusalem.

YLTAnd I say unto the messenger who is speaking with me, 'What [are] these?' And he saith unto me, 'These [are] the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.'

DrbyAnd I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

RVAnd I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

WbstrAnd I said to the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

KJB-1769And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
   (And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Yudah, Israel, and Yerusalem. )

KJB-1611And I said vnto the Angel that talked with me; What be these? and he answered mee, These are the hornes which haue scattered Iudah, Israel, and Ierusalem.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd I saide vnto the angel that talked with me, what be these? He aunswered me, These are the hornes which haue scattered Iuda, Israel, and Hierusalem.
   (And I said unto the angel that talked with me, what be these? He answered me, These are the horns which have scattered Yudah, Israel, and Yerusalem.)

GnvaAnd I said vnto the Angel that talked with me, What be these? And hee answered me, These are the hornes which haue scattered Iudah, Israel, and Ierusalem.
   (And I said unto the Angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Yudah, Israel, and Yerusalem. )

CvdlAnd I sayde vnto the angel, that talked with me: what be these? he answered me: These are ye hornes, which haue scatred Iuda, Israel and Ierusalem abrode.
   (And I said unto the angel, that talked with me: what be these? he answered me: These are ye/you_all horns, which have scattered Yudah, Israel and Yerusalem abroad.)

WyclAnd Y seide to the aungel that spak in me, What ben these? And he seide to me, These ben hornes, that wyndewiden Juda, and Israel, and Jerusalem.
   (And I said to the angel that spake in me, What been these? And he said to me, These been horns, that wyndewiden Yudah, and Israel, and Yerusalem.)

LuthNo Luth ZEC 1:19 verse available

ClVgEt dixi ad angelum qui loquebatur in me: Quid sunt hæc? Et dixit ad me: Hæc sunt cornua quæ ventilaverunt Judam, et Israël, et Jerusalem.
   (And dixi to a_messenger/angel who loquebatur in me: Quid are hæc? And he_said to me: This are cornua which ventilaverunt Yudam, and Israel, and Yerusalem. )


TSNTyndale Study Notes:

1:18-21 The second vision states God’s plan to bring his judgment against the nations who destroyed Jerusalem and exiled Judah. The prophet leaves unspecified the identity of the nations represented by the four horns; it is best to view the number four as symbolic of all those nations who will face divine judgment for scattering the people of God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-symlanguage

(Occurrence 0) These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem

(These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem)

Horns were often used as a symbol for military power. Alternate translation: “These horns represent the nations that have scattered the people of Judah, Israel, and Jerusalem”

BI Zec 1:19 ©