Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Zec 1:6 כִּדְרָכֵינוּ (ki, dərākēy, nū) Strongs=k, 1870 Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘according, to_of, our_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, our’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural
TimeSeries=Prophecies_of_Zechariah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כִּדְרָכֵינוּ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘according, to_of, our_ways’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘according,to_of,our_ways’.
Have 513 other words with 128 lemmas altogether (Lemma=‘מִן’, Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘צְעָקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּכֹרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרָכָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרִית’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דַּי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דְּמוּת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גֹּדֶל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גֹּבַהּ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גְּמוּל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵבָב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַרְעִית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַתָּנָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעַר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲלָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מֹהַר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מֵאמַר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מוֹפֵת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פִּתְרוֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פְּרִי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רֶשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רִשְׁיוֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רָעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁמַע’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׂמְחָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּף’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּבוּנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יוֹם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘זֹאת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘טֻמְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘טׇהֳרָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶלֶם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צְדָקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘צְעִירָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אִוֶּלֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עָוֺן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵצָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֲבֹדָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חַיִל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חַטָּאת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֻקָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֻקָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֵטְא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇכְמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇכְמָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲלוֹם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲצִי’, Lemmas=‘כְּמוֹ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דָּם’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דְּנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לֵב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מַעֲלָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘פְּרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘קִנְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רֹעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רֹב’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תֹּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘יָשָׁר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘זְמָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֹרַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֶזְקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֵמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלַל’)
GEN 1:26 כִּדְמוּתֵנוּ (kidmūtēnū) Lemmas=‘כְּ’, ‘דְּמוּת’, ‘הוּא’ word gloss=‘according_to_our_likeness / pattern’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, our_likeness’ morpheme glosses=‘according_to, likeness_of, our’ OSHB GEN 1:26 word 6
OET-LV: 26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land. (GEN_1:26)
OET-RV: 26 Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness, and let them rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over the livestock and over all the earth, and over every creature moving on the earth.” (GEN 1:26)
GEN 4:17 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_name_of’ morpheme glosses=‘after, name_of’ OSHB GEN 4:17 word 15
OET-LV: 17 And_ Qayin/(Cain) _he/it_knew DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name_of the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk. (GEN_4:17)
OET-RV: 17 Then Kayin slept with his wife and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son. (GEN 4:17)
GEN 5:3 כְּצַלְמוֹ (kəʦalmō) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶלֶם’, ‘הוּא’ word gloss=‘according_to_his / its_illusion / resemblance’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_image’ morpheme glosses=‘according_to, image_of, his’ OSHB GEN 5:3 word 8
OET-LV: 3 and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt. (GEN_5:3)
OET-RV: 3 When Adam was 130 years old, he had a son who was like him in many ways, and he named him Shet (Seth). (GEN 5:3)
GEN 6:22 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB GEN 6:22 word 3
OET-LV: 22 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did. (GEN_6:22)
OET-RV: 22 So Noah did that exactly as God had specified. (GEN 6:22)
GEN 7:5 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB GEN 7:5 word 3
OET-LV: 5 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded_him YHWH. (GEN_7:5)
OET-RV: 5 So Noah did everything that Yahweh had instructed him to do. (GEN 7:5)
GEN 18:21 הַכְּצַעֲקָתָהּ (hakkəʦaˊₐqātāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘צְעָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to, its_of, outcry?’ morpheme glosses=‘if, according_to, outcry_of, its’ OSHB GEN 18:21 word 4
OET-LV: 21 I_will_go_down please and_I_will_see according_to_its_of_outcry which_it_has_come to_me have_they_done completely and_if not I_will_know. (GEN_18:21)
OET-RV: 21 I’ll go down there now and see if what I’ve heard about them is true, and if not, I’ll also find that out.” (GEN 18:21)
GEN 18:25 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘such_a, thing’ OSHB GEN 18:25 word 4
OET-LV: 25 Far_be_it to_you from_doing according_the_manner the_this to_put_to_death the_righteous with the_wicked and_it_was as_person as_person far_be_it to_you the_judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice. (GEN_18:25)
OET-RV: 25 Surely you wouldn’t do anything like that—killing the good people along with the evil ones, so that they all just get treated the same? Certainly you wouldn’t do that? Wouldn’t the one who judges the entire world be more fair?” (GEN 18:25)
GEN 19:8 כַּטּוֹב (kaţţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, the_good’ morpheme glosses=‘as_the, good’ OSHB GEN 19:8 word 16
OET-LV: 8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of. (GEN_19:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)
GEN 19:31 כְּדֶרֶךְ (kəderek) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_way_of’ morpheme glosses=‘after, manner_of’ OSHB GEN 19:31 word 12
OET-LV: 31 And_she/it_said the_firstborn to the_young father_of_our he_is_old and_a_man there_is_not on_the_earth to_go on_us according_to_the_way_of all_of the_earth/land. (GEN_19:31)
OET-RV: 31 Then the older girl said to the younger, “Dad’s old and there isn’t a single man up here to marry us like happens to other women in the world. (GEN 19:31)
GEN 21:23 כַּחֶסֶד (kaḩeşed) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’ contextual morpheme glosses=‘according, the_loyalty’ morpheme glosses=‘as_the, kindness’ OSHB GEN 21:23 word 11
OET-LV: 23 And_now swear to/for_me by_god here if you_will_deal_falsely to_me and_to_my_of_posterity and_to_my_of_progeny according_the_loyalty which I_have_done with_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in_it. (GEN_21:23)
OET-RV: 23 So then, swear to me here by God that you won’t treat me or my children or my descendants badly, and that’ll you’ll be kind to this country just as I showed kindness to you.” (GEN 21:23)
GEN 24:28 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_things’ morpheme glosses=‘about_the, things’ OSHB GEN 24:28 word 6
OET-LV: 28 And_she_ran the_young_woman and_she_told to_the_household_of her_mother_of_of according_the_things the_these. (GEN_24:28)
OET-RV: 28 Then the young woman ran home and told her mother’s household what had happened. (GEN 24:28)
GEN 30:34 כִדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, said_of, you’ OSHB GEN 30:34 word 6
OET-LV: 34 And_ Lāⱱān _he/it_said there if let_it_be according_to_of_your_message. (GEN_30:34)
OET-RV: 34 “Okay then, let’s do it your way.” Lavan agreed. (GEN 30:34)
GEN 32:20 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘according_to_the, thing’ OSHB GEN 32:20 word 15
OET-LV: 20 and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of those_who_were_going behind the_herds to_say according_the_manner the_this you(pl)_will_speak to ˊĒsāv when_you_find DOM_him/it. (GEN_32:20)
OET-RV: 20 and also say, ‘Look, your servant Yacob is behind us.’ ” Yacob was thinking, “I’ll cheer him up with the gifts that are going ahead of me, and after that, when I see him in person, perhaps he’ll accept me.” (GEN 32:20)
GEN 39:17 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, story’ OSHB GEN 39:17 word 3
OET-LV: 17 And_she_spoke to_him/it according_the_words/messages the_these to_say he_came to_me the_servant the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_mock (in)_me. (GEN_39:17)
OET-RV: 17 then she told him the same story, “That Hebrew slave that you brought into our home came to me to mock me, (GEN 39:17)
GEN 39:19 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_things’ morpheme glosses=‘as_the, way’ OSHB GEN 39:19 word 11
OET-LV: 19 And_he/it_was just_as_heard master(s)_of_his DOM the_words/messages_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say according_the_things the_these he_did to_me servant_of_your anger_of_his and_it_glowed/burnt. (GEN_39:19)
OET-RV: 19 When Yosef’s master heard his wife tell what his slave had tried to do to her, he became furious. (GEN 39:19)
GEN 40:5 כְּפִתְרוֹן (kəfitrōn) Lemmas=‘כְּ’, ‘פִּתְרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_interpretation_of’ morpheme glosses=‘as / like, meaning_of’ OSHB GEN 40:5 word 9
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 40:13 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_custom’ morpheme glosses=‘just_as_the, custom’ OSHB GEN 40:13 word 15
OET-LV: 13 In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_he_will_restore_you to office_of_your and_you_will_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand according_the_custom (the)_former when you_were bearer_of_his_cup. (GEN_40:13)
OET-RV: 13 Within three days, Far’oh will display you publicly and then restore you to your position. Then you’ll place Far’oh’s cup into his hand, just like you used to before when you were his cupbearer. (GEN 40:13)
GEN 41:11 כְּפִתְרוֹן (kəfitrōn) Lemmas=‘כְּ’, ‘פִּתְרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_interpretation_of’ morpheme glosses=‘with, meaning_of’ OSHB GEN 41:11 word 8
OET-LV: 11 And_we_dreamed a_dream in_a_night one I and_he each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of we_dreamed. (GEN_41:11)
OET-RV: 11 The two of us each had a dream one night, and each of the dreams had different interpretations. (GEN 41:11)
GEN 41:12 כַּחֲלֹמוֹ (kaḩₐlomō) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲלוֹם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_dream’ morpheme glosses=‘according_to, dream_of, his’ OSHB GEN 41:12 word 15
OET-LV: 12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_the_commander_of of_the_bodyguards and_we_recounted to_him/it and_he_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_of_his_dream he_interpreted. (GEN_41:12)
OET-RV: 12 There was a young Hebrew man in there with us—a slave of the chief of the guards. When we told him our dreams, he interpreted our two different dreams for us. (GEN 41:12)
GEN 43:33 כִּבְכֹרָתוֹ (kiⱱkorātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּכֹרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_birthright’ morpheme glosses=‘according_to, birthright_of, his’ OSHB GEN 43:33 word 4
OET-LV: 33 And_they_lived before_him the_firstborn according_to_of_his_birthright and_the_young_brother according_to_of_his_youth and_they_looked_in_astonishment the_men each to his/its_neighbour. (GEN_43:33)
OET-RV: 33 At their table, the brothers were astonished to discover that they had been seated in order from the oldest to the youngest. (GEN 43:33)
GEN 43:33 כִּצְעִרָתוֹ (kiʦˊirātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘צְעִירָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_youth’ morpheme glosses=‘according_to, youth_of, his’ OSHB GEN 43:33 word 6
OET-LV: 33 And_they_lived before_him the_firstborn according_to_of_his_birthright and_the_young_brother according_to_of_his_youth and_they_looked_in_astonishment the_men each to his/its_neighbour. (GEN_43:33)
OET-RV: 33 At their table, the brothers were astonished to discover that they had been seated in order from the oldest to the youngest. (GEN 43:33)
GEN 44:2 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, word_of’ OSHB GEN 44:2 word 13
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 44:7 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘such_~_as_the, words’ OSHB GEN 44:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak according_the_words/messages the_these far_be_it to_your(pl)_of_servants from_doing according_the_manner (the)_this. (GEN_44:7)
OET-RV: 7 But they asked him, “Why does my master say that? Far be it from your servants to do something like that. (GEN 44:7)
GEN 44:7 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘like_a, thing’ OSHB GEN 44:7 word 11
OET-LV: 7 And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak according_the_words/messages the_these far_be_it to_your(pl)_of_servants from_doing according_the_manner (the)_this. (GEN_44:7)
OET-RV: 7 But they asked him, “Why does my master say that? Far be it from your servants to do something like that. (GEN 44:7)
GEN 44:10 כְדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘as, words_of, your(pl)’ OSHB GEN 44:10 word 4
OET-LV: 10 And_he/it_said also now according_to_of_your(pl)_words/messages will_be_so it anyone_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you(pl) you(pl)_will_be innocent. (GEN_44:10)
OET-RV: 10 “Indeed,” the servant replied, “according to your words, that’s how it’ll be: whoever is found with the stolen cup will become my slave, but you others will be free to go.” (GEN 44:10)
GEN 45:23 כְּזֹאת (kəzoʼt) Lemmas=‘כְּ’, ‘זֹאת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_this’ morpheme glosses=‘as, this’ OSHB GEN 45:23 word 3
OET-LV: 23 And_to_his_of_father he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_his_of_father for_journey. (GEN_45:23)
OET-RV: 23 To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)
GEN 47:30 כִדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, said_of, you’ OSHB GEN 47:30 word 11
OET-LV: 30 And_I_will_lie_down with ancestors_of_my and_you_will_carry_me from_Miʦrayim and_you_will_bury_me in_their_of_grave and_he_said I I_will_do according_to_of_your_message. (GEN_47:30)
OET-RV: 30 When I die, I want to be buried with my ancestors, so carry me out of Egypt and bury me in their tomb.”
¶ “I’ll do what you’ve requested,” Yosef agreed. (GEN 47:30)
GEN 49:28 כְּבִרְכָתוֹ (kəⱱirkātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_blessing’ morpheme glosses=‘with, blessing_of, him’ OSHB GEN 49:28 word 16
OET-LV: 28 All_of these are_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this is_that_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed them everyone whom according_to_of_his_blessing he_blessed DOM_them. (GEN_49:28)
OET-RV: 28 Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately. (GEN 49:28)
EXO 8:6 כִּדְבָרְךָ (kidⱱārəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, say_of, you’ OSHB EXO 8:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_said to_tomorrow and_he/it_said according_to_of_your_message so_that you_may_know if/because_that there_is_not like_YHWH god_of_our. (EXO_8:6)
OET-RV: 6 So Aharon reached out his hand over the Egyptian water supplies and frogs came up and covered the land of Egypt. (EXO 8:6)
EXO 8:9 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB EXO 8:9 word 3
OET-LV: 9 and_ YHWH _he/it_made according_to_the_message_of Mosheh and_they_died the_frogs from the_houses from the_villages and_from the_fields. (EXO_8:9)
OET-RV: 9 Mosheh answered, “I’ll pray for you and your servants and your people, praying that the frogs will keep away from you and your homes and only be left in the river. And I’ll give you the honour of specifying when it’ll happen.” (EXO 8:9)
EXO 8:27 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, asked_of’ OSHB EXO 8:27 word 3
OET-LV: 27 and_ YHWH _he/it_made according_to_the_message_of Mosheh and_he_turned_aside the_swarm from_Parˊoh from_his_of_servants and_from_his_of_people not it_remained one. (EXO_8:27)
OET-RV: 27 We need to travel into the wilderness for three days, then we’ll sacrifice to our god Yahweh there, just like he’s telling us to.” (EXO 8:27)
EXO 12:35 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, word_of’ OSHB EXO 12:35 word 4
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did according_to_the_message_of Mosheh and_they_asked from_Miʦrayim articles_of silver and_articles_of gold and_clothes. (EXO_12:35)
OET-RV: 35 The Israelis did everything that Mosheh had instructed them, including asking for items of gold and silver, and clothing from the Egyptians. (EXO 12:35)
EXO 16:21 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘as_much_as, need_of’ OSHB EXO 16:21 word 6
OET-LV: 21 And_they_gathered DOM_him/it in_morning in_morning everyone according_to_the_mouth_of his_food_of_of and_it_was_warm the_sun and_it_melted. (EXO_16:21)
OET-RV: 21 So from that day onwards, they gathered it every morning, depending on how many they were feeding, and then when the sun got hot, the rest melted away. (EXO 16:21)
EXO 21:9 כְּמִשְׁפַּט (kəmishpaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_custom_of’ morpheme glosses=‘according_to, customary_treatment_of’ OSHB EXO 21:9 word 4
OET-LV: 9 And_if for_his_of_son he_will_designate_her according_to_the_custom_of (the)_daughters he_will_do to_her. (EXO_21:9)
OET-RV: 9 Or if he selected her to become his son’s slave-wife, then he must treat her like a daughter would expect to be treated. (EXO 21:9)
EXO 21:30 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘in, full’ OSHB EXO 21:30 word 8
OET-LV: 30 If a_ransom it_will_be_imposed on/upon/above_him/it and_he/it_gave the_ransom_of his_life_of_of according_to_all that it_will_be_imposed on/upon/above_him/it. (EXO_21:30)
OET-RV: 30 If a ransom payment is demanded instead, the owner may buy back their life by paying the full amount demanded. (EXO 21:30)
EXO 21:31 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_judgment’ morpheme glosses=‘according_to_the, rule’ OSHB EXO 21:31 word 7
OET-LV: 31 Or a_son it_will_gore or a_daughter it_will_gore according_the_judgement the_this it_will_be_done for_him/it. (EXO_21:31)
OET-RV: 31 Those rules also apply if the bull gores a person’s son or daughter. (EXO 21:31)
EXO 22:16 כְּמֹהַר (kəmohar) Lemmas=‘כְּ’, ‘מֹהַר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_bride-price_of’ morpheme glosses=‘equal_to, bride-price_of’ OSHB EXO 22:16 word 9
OET-LV: 16 if absolutely_(refuse) he_will_refuse father_of_her to_give_her to_him/it silver he_will_weigh_out according_to_the_bride-price_of (the)_virgins. (EXO_22:16)
OET-RV: 16 If a man entices a young woman who’s not engaged, and sleeps with her, he must certainly pay the bride price to her father for her to become his wife. (EXO 22:16)
EXO 25:9 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EXO 25:9 word 1
OET-LV: 9 According_to_all that I am_about_to_show you DOM the_pattern_of the_tabernacle and_DOM the_pattern_of all_of articles_of_its and_thus/so/as_follows you(pl)_will_make_it. (EXO_25:9)
OET-RV: 9 according to the patterns that I’ll show you for the residence and for all of its utensils. You all must make all of it exactly to plan. (EXO 25:9)
EXO 26:30 כְּמִשְׁפָּטוֹ (kəmishpāţō) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_plan’ morpheme glosses=‘according_to, plan_of, it’ OSHB EXO 26:30 word 4
OET-LV: 30 And_you_will_set_up DOM the_tabernacle according_to_of_its_plan which you_have_been_shown on_mountain. (EXO_26:30)
OET-RV: 30 Then you must assemble my residence exactly as per the plan that you were shown on the mountain. (EXO 26:30)
EXO 28:10 כְּתוֹלְדֹתָם (kətōlədotām) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_genealogies’ morpheme glosses=‘in_the_order_of, birth_of, their’ OSHB EXO 28:10 word 13
OET-LV: 10 Six of_their_of_names will_be_on the_stone (the)_one and_DOM the_names_of the_six which_remain_over will_be_on the_stone the_second(fs) according_to_of_their_genealogies. (EXO_28:10)
OET-RV: 10 six names on one stone and six on the other, in their birth order. (EXO 28:10)
EXO 29:35 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EXO 29:35 word 5
OET-LV: 35 And_you_will_do to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons thus according_to_all that I_have_commanded you seven_of days you_will_fill hand_of_their. (EXO_29:35)
OET-RV: 35 So that’s what you must do for Aharon and his sons, just like I’ve commanded you. You’ll consecrate them for seven days, (EXO 29:35)
EXO 31:11 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EXO 31:11 word 8
OET-LV: 11 And_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) for_place according_to_all that I_have_commanded_you they_will_do. (EXO_31:11)
OET-RV: • 11 the anointing oil, and
• the fragrant incense for the sacred tent.
§ Those craftsmen must make everything exactly according to my instructions. (EXO 31:11)
EXO 32:28 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, commanded_of’ OSHB EXO 32:28 word 4
OET-LV: 28 And_ the_descendants_of _they_did of_Lēvī according_to_the_message_of Mosheh and_he_fell of the_people in_the_day (the)_that about_three_of thousand(s)_of person[s]. (EXO_32:28)
OET-RV: 28 The Levite men did what Mosheh ordered and they killed about three thousand Israeli men that day. (EXO 32:28)
EXO 39:32 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EXO 39:32 word 10
OET-LV: 32 and_ all_of _it_was_finished the_service_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_ the_people_of _they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_did. (EXO_39:32)
OET-RV: 32 And so all the components of the residence, the tent for meeting God, were finished—the Israelis had done just what Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:32)
EXO 39:42 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EXO 39:42 word 1
OET-LV: 42 According_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_labour. (EXO_39:42)
OET-RV: 42 The Israelis had done all the work just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:42)
EXO 40:16 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, everything’ OSHB EXO 40:16 word 3
OET-LV: 16 And_ Mosheh _he/it_made according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM_him/it so he_did. (EXO_40:16)
OET-RV: 16 So Mosheh did everything that Yahweh had instructed him to do. (EXO 40:16)
LEV 5:10 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, regulation’ OSHB LEV 5:10 word 5
OET-LV: 10 And_DOM the_second he_will_offer a_burnt_offering according_the_ordinance and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:10)
OET-RV: 10 The second bird will be for a burnt offering as per the regulation. The priest will make the presenter right with God after their wrongdoing, and they’ll be forgiven. (LEV 5:10)
LEV 9:16 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, regulation’ OSHB LEV 9:16 word 5
OET-LV: 16 And_he_presented DOM the_burnt_offering and_he_offered_it according_the_ordinance. (LEV_9:16)
OET-RV: 16 He presented the burnt offering—following all the instructions when he did it. (LEV 9:16)
LEV 10:7 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, word_of’ OSHB LEV 10:7 word 14
OET-LV: 7 And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh. (LEV_10:7)
OET-RV: 7 Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)
LEV 18:3 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘as, do_of’ OSHB LEV 18:3 word 1
OET-LV: 3 According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk. (LEV_18:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 18:3)
LEV 18:3 וּכְמַעֲשֵׂה (ūkəmaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘and, as, do_of’ OSHB LEV 18:3 word 9
OET-LV: 3 According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk. (LEV_18:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 18:3)
LEV 25:26 כְּדֵי (kədēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘דַּי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_sufficiency_of’ morpheme glosses=‘as_to, sufficient_of’ OSHB LEV 25:26 word 10
OET-LV: 26 And_anyone if/because not he_will_belong for_him/it a_kinsman-redeemer and_it_will_reach his/its_hand and_he_will_find according_to_the_sufficiency_of its_redemption_of_of. (LEV_25:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 25:26)
LEV 25:50 כִּימֵי (kīmēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘יוֹם’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_days_of’ morpheme glosses=‘like, time_of’ OSHB LEV 25:50 word 15
OET-LV: 50 And_he_will_calculate with the_one_of_who_bought_him from_the_year_of he_sold_himself to_him/it until the_year_of the_jubilee and_it_was the_silver_of his_sale_of_of by_the_number_of years according_to_the_days_of a_hired_labourer he_will_be with_him/it. (LEV_25:50)
OET-RV: 50 ◙ (LEV 25:50)
LEV 25:52 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘on, account_of’ OSHB LEV 25:52 word 10
OET-LV: 52 And_if few it_remains in_years until the_year_of the_jubilee and_he_will_calculate to_him/it according_to_the_mouth_of his_years_of_of he_will_repay DOM redemption_of_his. (LEV_25:52)
OET-RV: 52 ◙ (LEV 25:52)
LEV 26:21 כְּחַטֹּאתֵיכֶֽם (kəḩaţţoʼtēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘חַטָּאת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_sins’ morpheme glosses=‘for, sins_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:21 word 13
OET-LV: 21 And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins. (LEV_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 26:21)
LEV 27:12 כְּעֶרְכְּךָ (kəˊerkəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_valuation’ morpheme glosses=‘as, assessment_of, you’ OSHB LEV 27:12 word 8
OET-LV: 12 And_he_will_evaluate the_priest/officer DOM_her/it between good and_between bad according_to_of_your_valuation the_priest/officer so it_will_be. (LEV_27:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 27:12)
LEV 27:17 כְּעֶרְכְּךָ (kəˊerkəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_valuation’ morpheme glosses=‘according_to, assessment_of, your’ OSHB LEV 27:17 word 6
OET-LV: 17 If from_the_year_of the_jubilee he_will_set_apart_as_holy field_of_his according_to_of_your_valuation it_will_stand. (LEV_27:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 27:17)
NUM 1:54 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB NUM 1:54 word 4
OET-LV: 54 And_ the_people_of _they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_did. (NUM_1:54)
OET-RV: 54 So the Israelis did everything that Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 1:54)
NUM 2:34 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, everything’ OSHB NUM 2:34 word 4
OET-LV: 34 And_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_camped to_their_of_standards and_thus/so/as_follows they_set_out everyone to_his_of_clans on the_house_of his_ancestors_of_of. (NUM_2:34)
OET-RV: 34 So the Israelis did everything that Yahweh commanded Mosheh. They camped under their banners, and travelled grouped in their tribes and clans. (NUM 2:34)
NUM 6:21 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘in, accord_of’ OSHB NUM 6:21 word 14
OET-LV: 21 This is_the_law_of the_Nāzīr who he_will_vow offering_of_his to/for_YHWH will_be_on consecration_of_his (from)_besides_of that_which it_will_reach his/its_hand according_to_the_mouth_of his_vow_of_of which he_will_vow so he_will_do on the_law_of his_consecration_of_of. (NUM_6:21)
OET-RV: 21 Those are the instructions for the Nazirite who makes a solemn oath to Yahweh for their separation, plus what they’re able to give. They must do exactly what they promised as per these instructions.” (NUM 6:21)
NUM 7:5 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘as, requires_of’ OSHB NUM 7:5 word 14
OET-LV: 5 Take_them from_with_them and_they_will_be to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting and_you(ms)_will_give them to the_Lēviyyiy each_one according_to_the_mouth_of his_service_of_of. (NUM_7:5)
OET-RV: 5 “Accept their gifts because they’ll be useful for the running of the sacred tent. Distribute them appropriately to the Levites, depending on each man’s duties.” (NUM 7:5)
NUM 7:7 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘as, required_of’ OSHB NUM 7:7 word 10
OET-LV: 7 DOM two_of the_carts and_DOM four_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Gērəshōn according_to_the_mouth_of their_service_of_of. (NUM_7:7)
OET-RV: 7 giving two carts and four bulls to the Gershonites to help them with their assigned duties. (NUM 7:7)
NUM 7:8 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘as, required_of’ OSHB NUM 7:8 word 10
OET-LV: 8 And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_7:8)
OET-RV: 8 Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)
NUM 8:20 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, everything’ OSHB NUM 8:20 word 9
OET-LV: 20 And_ Mosheh _he/it_made and_ʼAhₐron and_all the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh of_Lēviyyiy so they_did to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:20)
OET-RV: 20 So Mosheh and Aharon and all the Israelis did to the Levites just what Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 8:20)
NUM 9:3 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB NUM 9:3 word 11
OET-LV: 3 On_the_four- teen day in_month the_this between the_evenings you(pl)_will_observe DOM_him/it at_its_appointed_of_time according_to_all_of regulations_of_its and_according_to_all_of judgements_of_its you(pl)_will_observe DOM_him/it. (NUM_9:3)
OET-RV: 3 You all must celebrate it on the evening of the 14th of this month, following all the instructions that you’ve all been given previously.” (NUM 9:3)
NUM 9:3 וּכְכָל (ūkəkāl) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_all_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, all_of’ OSHB NUM 9:3 word 13
OET-LV: 3 On_the_four- teen day in_month the_this between the_evenings you(pl)_will_observe DOM_him/it at_its_appointed_of_time according_to_all_of regulations_of_its and_according_to_all_of judgements_of_its you(pl)_will_observe DOM_him/it. (NUM_9:3)
OET-RV: 3 You all must celebrate it on the evening of the 14th of this month, following all the instructions that you’ve all been given previously.” (NUM 9:3)
NUM 9:5 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB NUM 9:5 word 13
OET-LV: 5 And_they_made DOM the_passover in_month on_the_four- teen day of_month between the_evenings in_the_wilderness_of Şīnay according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:5)
OET-RV: 5 and they celebrated it in the Sinai wilderness starting on the evening of the 14th of that first month, following all the instructions that Yahweh had given Mosheh. (NUM 9:5)
NUM 9:12 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB NUM 9:12 word 10
OET-LV: 12 Not they_will_leave_over from_him/it until morning and_a_bone not they_will_break in_him/it according_to_every_of (the)_regulation_of the_passover they_will_observe DOM_him/it. (NUM_9:12)
OET-RV: 12 They must not break any of the lambs bones, must not leave any of it until the morning, and must observe it following all the normal instructions. (NUM 9:12)
NUM 9:14 כְּחֻקַּת (kəḩuqqat) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֻקָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_statute_of’ morpheme glosses=‘according_to, statute_of’ OSHB NUM 9:14 word 8
OET-LV: 14 And_because/when he_will_sojourn with_you(pl) a_sojourner and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH according_to_the_regulation_of the_passover and_according_to_of_its_judgement so he_will_do a_regulation one it_will_belong to/for_you(pl) and_to_sojourner and_to_the_native-born_of the_earth/land. (NUM_9:14)
OET-RV: 14 If an outsider is living among you and celebrates the ‘pass-over’, they must also do it according to all the same instructions—there’s only one way to do it whether it’s you all, or a foreigner, or a native of the land. (NUM 9:14)
NUM 9:14 וּכְמִשְׁפָּטוֹ (ūkəmishpāţō) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, its_judgment’ morpheme glosses=‘and, according_to, regulation_of, its’ OSHB NUM 9:14 word 10
OET-LV: 14 And_because/when he_will_sojourn with_you(pl) a_sojourner and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH according_to_the_regulation_of the_passover and_according_to_of_its_judgement so he_will_do a_regulation one it_will_belong to/for_you(pl) and_to_sojourner and_to_the_native-born_of the_earth/land. (NUM_9:14)
OET-RV: 14 If an outsider is living among you and celebrates the ‘pass-over’, they must also do it according to all the same instructions—there’s only one way to do it whether it’s you all, or a foreigner, or a native of the land. (NUM 9:14)
NUM 14:19 כְּגֹדֶל (kəgodel) Lemmas=‘כְּ’, ‘גֹּדֶל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, greatness_of’ OSHB NUM 14:19 word 6
OET-LV: 19 Forgive please (to)_the_iniquity_of the_people the_this according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of and_as_which you_have_forgiven (to)_people the_this from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto now. (NUM_14:19)
OET-RV: 19 Please forgive this people for their disobedience, applying your incredible loyal commitment like how you did when you brought these people from Egypt all the way to here.” (NUM 14:19)
NUM 14:20 כִּדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, you’ OSHB NUM 14:20 word 4
OET-LV: 20 And_ YHWH _he/it_said I_have_forgiven_them according_to_of_your_message. (NUM_14:20)
OET-RV: 20 “I’ve forgiven as per your request,” Yahweh replied, (NUM 14:20)
NUM 15:12 כַּמִּסְפָּר (kammişpār) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_number’ morpheme glosses=‘according_to_the, number’ OSHB NUM 15:12 word 1
OET-LV: 12 According_the_number which you(pl)_will_offer thus you(pl)_will_do for_one according_to_of_their_number. (NUM_15:12)
OET-RV: 12 Whatever number of animals that you offer, there must be the appropriate grain and wine offerings. (NUM 15:12)
NUM 15:12 כְּמִסְפָּרָם (kəmişpārām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_number’ morpheme glosses=‘according_to, number_of, their’ OSHB NUM 15:12 word 7
OET-LV: 12 According_the_number which you(pl)_will_offer thus you(pl)_will_do for_one according_to_of_their_number. (NUM_15:12)
OET-RV: 12 Whatever number of animals that you offer, there must be the appropriate grain and wine offerings. (NUM 15:12)
NUM 15:24 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, ordinance’ OSHB NUM 15:24 word 20
OET-LV: 24 And_it_was if away_from_the_eyes_of the_congregation it_was_done to_inadvertence and_they_will_offer all_of the_congregation a_young_bull a_young_one_of the_herd one to_a_burnt_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering according_the_ordinance and_a_male_goat_of goats one to_a_sin_offering. (NUM_15:24)
OET-RV: 24 then assuming that it was an accident, the community must offer a young bull for a burnt offering to make a pleasing aroma for Yahweh, along with its grain offering and drink offering as per the instructions, plus a male goat as a sin offering. (NUM 15:24)
NUM 29:6 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to, ordinance_of, their’ OSHB NUM 29:6 word 9
OET-LV: 6 (from)_besides_of the_burnt_offering_of the_new_moon and_its_grain_of_offering and_the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings according_to_of_their_ordinance to_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH. (NUM_29:6)
OET-RV: 6 Those are in addition to the monthly and regular daily burnt offerings with their associated grain offerings and drink offerings. The aroma of those burnt offerings will be pleasing to Yahweh. (NUM 29:6)
NUM 29:18 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:18 word 7
OET-LV: 18 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:18)
OET-RV: 18 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:18)
NUM 29:21 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:21 word 7
OET-LV: 21 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:21)
OET-RV: 21 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:21)
NUM 29:24 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:24 word 7
OET-LV: 24 Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:24)
OET-RV: 24 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:24)
NUM 29:27 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:27 word 7
OET-LV: 27 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:27)
OET-RV: 27 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:27)
NUM 29:30 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:30 word 7
OET-LV: 30 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:30)
OET-RV: 30 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:30)
NUM 29:33 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to, prescribed_of, them’ OSHB NUM 29:33 word 7
OET-LV: 33 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_to_of_their_ordinance. (NUM_29:33)
OET-RV: 33 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:33)
NUM 29:37 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, prescribed’ OSHB NUM 29:37 word 7
OET-LV: 37 Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bull for_ram and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:37)
OET-RV: 37 Their associated grain and drink offerings must be as already stipulated. (NUM 29:37)
NUM 30:1 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘in_accordance_with, all’ OSHB NUM 30:1 word 6
OET-LV: 30 and_ Mosheh _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_30:1)
OET-RV: 30 Then Mosheh (Moses) gave the Israeli leaders these further instructions from Yahweh, (NUM 30:1)
NUM 30:3 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB NUM 30:3 word 16
OET-LV: 3 a_man if/because he_will_vow a_vow to/for_YHWH or he_will_swear an_oath to_bind an_obligation on self_of_his not he_will_violate message_of_his according_to_every_of (the)_thing_which_has_gone_out from_his_of_mouth he_will_do. (NUM_30:3)
OET-RV: 3 If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something, (NUM 30:3)
NUM 35:8 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘in, proportion_of’ OSHB NUM 35:8 word 14
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
DEU 1:3 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 1:3 word 14
OET-LV: 3 And_he/it_was in_forty year in_the_one_plus_of ten month on_day_one of_month Mosheh he_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM_him/it to_them. (DEU_1:3)
OET-RV: 3 Forty years after the Israelis had left Egypt Mosheh passed on to them everything that Yahweh had instructed him (DEU 1:3)
DEU 1:30 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, all’ OSHB DEU 1:30 word 8
OET-LV: 30 YHWH god_of_your(pl) who_goes before_you(pl) he he_will_fight to/for_you(pl) according_to_all that he_did with_you(pl) in_Miʦrayim to_your_two’s_of_eyes. (DEU_1:30)
OET-RV: 30 Your god Yahweh who goes ahead of you, he’ll fight for you just like everything you saw him do in Egypt (DEU 1:30)
DEU 1:41 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 1:41 word 9
OET-LV: 41 And_you(pl)_answered and_you(pl)_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_we_will_fight according_to_all that he_has_commanded_us YHWH god_of_our and_you(pl)_girded_on everyone DOM the_weapons_of his_war_of_of and_you(pl)_regarded_as_easy to_go_up to_the_hill_country. (DEU_1:41)
OET-RV: 41 “but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weapons—now thinking it would be easy to take over the hill country. (DEU 1:41)
DEU 12:8 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, all’ OSHB DEU 12:8 word 3
OET-LV: 8 Not you(pl)_must_do according_to_all that we are_doing here the_day everyone all_of the_right in_his_own_of_eyes. (DEU_12:8)
OET-RV: 8 We won’t be able to continue like we are at present, with each person worshipping however they feel is right (DEU 12:8)
DEU 12:15 כְּבִרְכַּת (kəⱱirkat) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרָכָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_blessing_of’ morpheme glosses=‘according_to, blessing_of’ OSHB DEU 12:15 word 8
OET-LV: 15 Only in_all the_desire_of your_self_of_of you_will_slaughter and_you(ms)_will_eat meat according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) in_all gates_of_your the_unclean and_the_clean he_will_eat_it like_gazelle and_like_deer. (DEU_12:15)
OET-RV: 15 However, you may kill and eat your animals wherever you live as much as you want. Those animals are blessings from your god Yahweh. You can eat that meat whether or not you’re ceremonially ‘clean’, just like you’d eat a wild gazelle or deer. (DEU 12:15)
DEU 16:17 כְּמַתְּנַת (kəmattənat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַתָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_gift_of’ morpheme glosses=‘as, gift_of’ OSHB DEU 16:17 word 2
OET-LV: 17 Anyone according_to_the_gift_of his/its_hand according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_you(fs). (DEU_16:17)
OET-RV: 17 but rather, each man must give in proportion to the blessings that your god Yahweh has given you during that year. (DEU 16:17)
DEU 16:17 כְּבִרְכַּת (kəⱱirkat) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרָכָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_blessing_of’ morpheme glosses=‘according_to, blessing_of’ OSHB DEU 16:17 word 4
OET-LV: 17 Anyone according_to_the_gift_of his/its_hand according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_you(fs). (DEU_16:17)
OET-RV: 17 but rather, each man must give in proportion to the blessings that your god Yahweh has given you during that year. (DEU 16:17)
DEU 17:10 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 17:10 word 16
OET-LV: 10 And_you_will_do on the_mouth_of the_message which they_will_tell to/for_yourself(m) from the_place (the)_that which he_will_choose YHWH and_you_will_take_care for_doing according_to_all that they_will_instruct_you. (DEU_17:10)
OET-RV: 10 Whatever the decision is that’s made at the place Yahweh will choose, that’s the verdict that must be applied to the case— (DEU 17:10)
DEU 18:9 כְּתוֹעֲבֹת (kətōˊₐⱱot) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_abominations_of’ morpheme glosses=‘like, abhorrent_practices_of’ OSHB DEU 18:9 word 14
OET-LV: 9 if/because you will_have_gone into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_learn for_doing according_to_the_abominations_of the_nations the_those. (DEU_18:9)
OET-RV: 9 When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, don’t imitate the disgusting habits of those peoples. (DEU 18:9)
DEU 18:16 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 18:16 word 1
OET-LV: 16 According_to_all that you_asked from_with YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ in/on_day of_the_assembly to_say not let_me_repeat to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_my and_DOM the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this not let_me_see again and_not I_will_die. (DEU_18:16)
OET-RV: 16 since you begged your god Yahweh from the bottom of Mt. Horev when you said, “We can’t handle directly hearing the voice of our god Yahweh and looking at this terrible fire. Let us go home so we won’t die here.” (DEU 18:16)
DEU 20:18 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB DEU 20:18 word 7
OET-LV: 18 So_that that not they_may_teach you(pl) for_doing according_to_all_of abominations_of_their which they_have_done for_their_of_gods and_you(pl)_will_sin to/for_YHWH god_of_your(pl). (DEU_20:18)
OET-RV: 18 so that they don’t teach you to sin against Yahweh by doing any of their abhorrent activities that they do for their gods. (DEU 20:18)
DEU 23:25 כְּנַפְשְׁךָ (kənafshəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_appetite’ morpheme glosses=‘as_~_as, want_of, you’ OSHB DEU 23:25 word 7
OET-LV: 25 if/because you_will_go in_the_vineyard_of your_neighbour_of_of and_you(ms)_will_eat grapes according_to_of_your_appetite satiety_of_your and_into vessel_of_your not you_will_put_them. (DEU_23:25)
OET-RV: 25 Similarly, if you’re going through someone else’s field of grain, you can crunch a few kernels, but you mustn’t cut off any of the stalks. (DEU 23:25)
DEU 24:8 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 24:8 word 7
OET-LV: 8 Take_heed to_(the)_plague_of (the)_serious_skin_disease to_guard/protect exceedingly and_to_do according_to_all that they_will_instruct you(pl) the_priests the_Lēviyyiy just_as I_commanded_them you(pl)_will_take_care for_doing. (DEU_24:8)
OET-RV: 8 Stay on guard against a plague of skin disease. Always follow what the priests and Levites tell you all to do, as I’ve instructed them. (DEU 24:8)
DEU 25:2 כְּדֵי (kədēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘דַּי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_sufficiency_of’ morpheme glosses=‘according_to, deserving_of’ OSHB DEU 25:2 word 10
OET-LV: 2 And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number. (DEU_25:2)
OET-RV: 2 If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. (DEU 25:2)
DEU 26:13 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB DEU 26:13 word 15
OET-LV: 13 And_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your I_have_removed the_holy_thing from the_house and_also I_have_given_it to_Lēviyyiy and_to_sojourner to_one and_to_widow according_to_all_of command_of_your which you_have_commanded_me not I_have_transgressed any_of_your_commands and_not I_have_forgotten_them. (DEU_26:13)
OET-RV: 13 Then you must explain in front of your god Yahweh, “I’ve taken the sacred tenth from my house and given it to the Levites, the foreigners, the orphans and widows, thus following all of your instructions. I’ve not disobeyed or forgotten your regulations. (DEU 26:13)
DEU 26:14 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 26:14 word 18
OET-LV: 14 Not I_have_eaten in_mourning from_him/it and_not I_have_removed from_him/it (in)_unclean and_not I_have_given from_him/it to_the_dead I_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_my I_have_done according_to_all that you_have_commanded_me. (DEU_26:14)
OET-RV: 14 I never used any of it at a funeral, or took it in disobedience, or offered it to the dead. I’ve listen to the voice of my god Yahweh and followed all your instructions, (DEU 26:14)
DEU 29:20 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB DEU 29:20 word 7
OET-LV: 20 and_he_will_separate_him YHWH for_harm from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all_of the_oaths_of the_covenant which_is_written in_the_book_of the_law (the)_this. (DEU_29:20)
OET-RV: 20 Yahweh won’t be willing to forgive them. No, his jealousy and anger will rage against them, and all the curses written in this book will land on them, and Yahweh will wipe out their name never to be remembered again. (DEU 29:20)
DEU 30:2 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB DEU 30:2 word 7
OET-LV: 2 And_you_will_turn_back to YHWH god_of_your and_you_will_listen to_his_of_voice according_to_all that I am_commanding_of_you the_day you and_your(pl)_of_children in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your. (DEU_30:2)
OET-RV: 2 and you and your children decide to return to your god Yahweh and listen to his voice, and sincerely and diligently follow everything that I’m commanding you today, (DEU 30:2)
DEU 31:5 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB DEU 31:5 word 6
OET-LV: 5 And_he_will_deliver_them_up YHWH before_you(pl) and_you(pl)_will_do to/for_them according_to_all_of the_command which I_have_commanded you(pl). (DEU_31:5)
OET-RV: 5 Yahweh will enable you to conquer those peoples, but you must do exactly what I’ve instructed you, to them. (DEU 31:5)
JOS 1:7 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB JOS 1:7 word 7
OET-LV: 7 Only be_strong and_be_bold exceedingly to_guard/protect for_doing according_to_all_of the_law which he_commanded_you Mosheh servant_of_my do_not turn_aside from_him/it right_hand and_left_hand so_that you_may_prosper in_every where you_will_go. (JOS_1:7)
OET-RV: 7 Just be strong and very courageous—making sure that you obey everything that my servant Mosheh instructed you. Don’t turn away to the right or to the left from it, so that you’ll be wise in every situation that you end up in. (JOS 1:7)
JOS 1:8 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB JOS 1:8 word 14
OET-LV: 8 Not it_will_depart the_book_of the_law the_this from_your_of_mouth and_you_will_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_every_of (the)_thing_written in/on/over_him/it if/because then you_will_make_successful DOM ways_of_your and_then you_will_be_successful. (JOS_1:8)
OET-RV: 8 That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. (JOS 1:8)
JOS 1:17 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘just_as, everything’ OSHB JOS 1:17 word 1
OET-LV: 17 According_to_all that we_listened to Mosheh so we_will_listen to_you only may_he_be YHWH god_of_your with_you just_as he_was with Mosheh. (JOS_1:17)
OET-RV: 17 We’ll listen to you just like we listened to everything Mosheh said. May your god Yahweh be with you, just like he was with Mosheh. (JOS 1:17)
JOS 2:21 כְּדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘according_to, words_of, your(pl)’ OSHB JOS 2:21 word 2
OET-LV: 21 And_she/it_said according_to_of_your(pl)_words/messages be_so it and_she_sent_them_off and_they_went and_she_bound DOM the_cord_of the_scarlet in_window. (JOS_2:21)
OET-RV: 21 “Sure, let it be as you say,” Rahab responded. Then she sent them off, and after they’d gone, she tied the red cord in her window. (JOS 2:21)
JOS 4:10 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JOS 4:10 word 19
OET-LV: 10 And_the_priests who_carry_of (of)_the_box were_standing in_the_middle of_the_Yardēn until was_finished every_of (the)_thing which he_had_commanded YHWH DOM Yəhōshūˊa to_speak to the_people according_to_all that he_had_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_they_hurried the_people and_they_passed_over. (JOS_4:10)
OET-RV: 10 The priests carrying the box had stood in the middle of the Yordan until everything that Yahweh had instructed Yehoshua to pass on to the people was done, just as Mosheh had also instructed Yehoshua, and the people had rapidly crossed over. (JOS 4:10)
JOS 6:15 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_custom’ morpheme glosses=‘in_the, manner’ OSHB JOS 6:15 word 10
OET-LV: 15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_rose_early just_as_came_up the_dawn and_they_went_around DOM the_city according_the_custom the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times. (JOS_6:15)
OET-RV: 15 Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. (JOS 6:15)
JOS 8:8 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB JOS 8:8 word 9
OET-LV: 8 And_it_was just_as_you(pl)_have_captured DOM the_city you(pl)_will_set_on_fire DOM the_city with_fire according_to_the_message_of YHWH you(pl)_will_do see I_have_commanded you(pl). (JOS_8:8)
OET-RV: 8 After you capture the city, set fire to it. Do what I’ve ordered you all which in turn has come from Yahweh. (JOS 8:8)
JOS 8:27 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB JOS 8:27 word 9
OET-LV: 27 Only the_cattle/livestock and_the_booty_of the_city (the)_that they_plundered to/for_them Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua). (JOS_8:27)
OET-RV: 27 The Israelis only took the livestock and the goods from Ay, just as Yahweh had instructed Yehoshua, (JOS 8:27)
JOS 8:31 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB JOS 8:31 word 9
OET-LV: 31 Just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh an_altar_of stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_they_offered_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_they_sacrificed peace_offerings. (JOS_8:31)
OET-RV: 31 just like Yahweh’s servant Mosheh had instructed them. (It was written in the scroll of the rules from Mosheh that it must be an altar made from whole stones that haven’t been chiselled with iron tools.) Then they offered burnt offerings to Yahweh on it, plus they sacrificed peace offerings, (JOS 8:31)
JOS 8:34 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB JOS 8:34 word 10
OET-LV: 34 And_after thus he_read_aloud DOM all_of the_words/messages_of the_law the_blessing and_the_curse according_to_every_of (the)_thing_written in_the_book_of the_law. (JOS_8:34)
OET-RV: 34 Then Yehoshua read all the law, including the blessings and the curses, as per everything that’s written in the book of the law. (JOS 8:34)
JOS 9:25 כַּטּוֹב (kaţţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, the_good’ morpheme glosses=‘as_the, good’ OSHB JOS 9:25 word 4
OET-LV: 25 And_now here_we are_in_your_of_hand according_the_good and_according_the_right in_your_two’s_of_eyes for_doing to/for_us do. (JOS_9:25)
OET-RV: 25 So now we’re in your power—do to us whatever you think is good and right.” (JOS 9:25)
JOS 9:25 וְכַיָּשָׁר (vəkayyāshār) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘יָשָׁר’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_right’ morpheme glosses=‘and, as_the, right’ OSHB JOS 9:25 word 5
OET-LV: 25 And_now here_we are_in_your_of_hand according_the_good and_according_the_right in_your_two’s_of_eyes for_doing to/for_us do. (JOS_9:25)
OET-RV: 25 So now we’re in your power—do to us whatever you think is good and right.” (JOS 9:25)
JOS 10:32 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘just_as, all’ OSHB JOS 10:32 word 18
OET-LV: 32 And_ YHWH _he/it_gave DOM Lākīsh in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_captured_it in_the_day the_second and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it according_to_all that he_had_done to_Liⱱnāh. (JOS_10:32)
OET-RV: 32 On the second day of the battle, Yahweh helped Yisrael defeat Lakish, and they captured it and killed everyone in the city like they had done to Libnah. (JOS 10:32)
JOS 10:35 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, all’ OSHB JOS 10:35 word 15
OET-LV: 35 And_they_captured_it in_the_day (the)_that and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it in_the_day (the)_that he_totally_destroyed according_to_all that he_had_done to_Lākīsh. (JOS_10:35)
OET-RV: 35 That day they captured it and killed everyone in the city like they had done to Lakish. (JOS 10:35)
JOS 10:37 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, all’ OSHB JOS 10:37 word 18
OET-LV: 37 And_they_captured_it and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left a_survivor according_to_all that he_had_done to_ˊEglōn and_he_totally_destroyed it and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it. (JOS_10:37)
OET-RV: 37 They captured it and killed the king and everyone in all their towns, leaving no survivors the same as Eglon. (JOS 10:37)
JOS 11:23 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JOS 11:23 word 6
OET-LV: 23 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_11:23)
OET-RV: 23 Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)
JOS 11:23 כְּמַחְלְקֹתָם (kəmaḩləqotām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_divisions’ morpheme glosses=‘according_to, divisions_of, their’ OSHB JOS 11:23 word 16
OET-LV: 23 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_11:23)
OET-RV: 23 Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)
JOS 12:7 כְּמַחְלְקֹתָם (kəmaḩləqotām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_divisions’ morpheme glosses=‘according_to, allotments_of, their’ OSHB JOS 12:7 word 26
OET-LV: 7 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions. (JOS_12:7)
OET-RV: 7 These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)
JOS 18:10 כְּמַחְלְקֹתָם (kəmaḩləqotām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_divisions’ morpheme glosses=‘according_to, portion_of, their’ OSHB JOS 18:10 word 15
OET-LV: 10 And_he_threw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_apportioned there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions. (JOS_18:10)
OET-RV: 10 So Yehoshua threw dice for them at Shiloh in front of Yahweh, and so that land was allocated to those remaining seven tribes. (JOS 18:10)
JOS 19:47 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_name_of’ morpheme glosses=‘after, name_of’ OSHB JOS 19:47 word 25
OET-LV: 47 And_ the_territory_of _he/it_went_out of_the_descendants_of of_Dān from_them and_ the_descendants_of _they_went_up of_Dān and_they_waged_war with Leshem and_they_captured it and_they_struck_down it to_the_mouth_of the_sword and_they_took_possession_of it and_they_lived in_it and_they_called (to)_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_of_their. (JOS_19:47)
OET-RV: 47 Dan’s border went out from them. Then Dan’s descendants battled against Leshem and captured it and slaughtered their inhabitants. So they took it over and settled in Leshem but they renamed it to ‘Dan’ after their ancestor. (JOS 19:47)
JOS 21:44 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JOS 21:44 word 5
OET-LV: 44 And_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about according_to_all that he_had_sworn to_their_of_ancestors and_not anyone he_made_a_stand in_their_of_faces from_all enemies_of_their DOM all_of enemies_of_their YHWH he_gave in_their_of_hand. (JOS_21:44)
OET-RV: 44 Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies. (JOS 21:44)
JDG 6:5 כְדֵי (kədēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘דַּי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_abundance_of’ morpheme glosses=‘like, swarm_of’ OSHB JDG 6:5 word 7
OET-LV: 5 If/because they and_their_of_livestock they_came_up and_their_of_tents wwww according_to_the_abundance_of locust[s] to_increase_in_number and_to_them and_to_their_of_camels there_was_not number and_they_came in/on_the_earth to_destroy_it. (JDG_6:5)
OET-RV: 5 It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it. (JDG 6:5)
JDG 8:35 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘for, all_of’ OSHB JDG 8:35 word 8
OET-LV: 35 And_not they_did loyalty with the_house_of Jerub-Baˊal Gidˊōn according_to_all_of the_good which he_had_done with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_8:35)
OET-RV: 35 They didn’t show lasting loyalty to Gideon’s family, despite all the good that he’d done within Yisrael. (JDG 8:35)
JDG 9:16 כִּגְמוּל (kigmūl) Lemmas=‘כְּ’, ‘גְּמוּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_dealing_of’ morpheme glosses=‘as, deserved_of’ OSHB JDG 9:16 word 17
OET-LV: 16 And_now if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted and_you(pl)_have_made_king DOM ʼAⱱīmelek and_if good you(pl)_have_done with Jerub-Baˊal and_with house_of_his and_if according_to_the_dealing_of his_hands_of_of you(pl)_have_done to_him/it. (JDG_9:16)
OET-RV: 16 “Therefore did you all act with honesty and integrity when you installed Abimelek as king? Did you all treat Gideon’s family well, and did you all repay him appropriately for what he did for you all? (JDG 9:16)
JDG 10:15 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘as, whatever_of’ OSHB JDG 10:15 word 10
OET-LV: 15 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH we_have_sinned do you to/for_us according_to_all_of the_good in_your_two’s_of_eyes only deliver_us please the_day (the)_this. (JDG_10:15)
OET-RV: 15 Then the Israelis said to Yahweh, “We’ve sinned. You do to us according to all that is good in your eyes. Only please rescue us today.” (JDG 10:15)
JDG 11:10 כִדְבָרְךָ (kidⱱārəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, say_of, you’ OSHB JDG 11:10 word 12
OET-LV: 10 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ YHWH he_will_be hearing between_us if not according_to_of_your_message so we_will_do. (JDG_11:10)
OET-RV: 10 “Yahweh will be a witness between us,” the Gilead elders responded, “that we’ll most certainly do what you just said.” (JDG 11:10)
JDG 18:7 כְּמִשְׁפַּט (kəmishpaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_custom_of’ morpheme glosses=‘after, manner_of’ OSHB JDG 18:7 word 13
OET-LV: 7 and_they_went the_five_of the_men and_they_came to_Layish and_they_saw DOM the_people which was_in_its_of_midst dwelling to_security according_to_the_custom_of the_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_secure and_there_was_not one_who_put_to_shame anything on_the_earth one_who_possessed oppression and_were_far they from_the_Tsīdonī and_anything there_was_not to/for_them with anyone. (JDG_18:7)
OET-RV: 7 Then the five men left and went on to Layish. They saw that the people there were living in confidence just like the Tsidonians were—peacefully and feeling secure. No one in the region was causing trouble for them and they were very settled. They were far away from the Tsidonians and didn’t interact with others. (JDG 18:7)
JDG 20:10 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘for, all_of’ OSHB JDG 20:10 word 19
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
RUTH 3:6 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘just_as, all’ OSHB RUTH 3:6 word 4
OET-LV: 6 And_she_went_down the_threshing_floor and_she_did according_to_all that she_had_commanded_her mother-in-law_of_her. (RUT_3:6)
OET-RV: 6 then she went out to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed. (RUT 3:6)
1 SAM 2:23 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_things’ morpheme glosses=‘such_the, things’ OSHB 1 SAM 2:23 word 5
OET-LV: 23 And_he/it_said to/for_them to/for_what are_you_doing according_the_things the_these that I am_hearing DOM things_of_your(pl) wicked from_with all_of the_people these. (SA1_2:23)
OET-RV: 23 “Why are you two doing all these things that I keep hearing about—these evil things affecting all those people?” he asked them. (SA1 2:23)
1 SAM 8:8 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘like, all_of’ OSHB 1 SAM 8:8 word 1
OET-LV: 8 According_to_all_of the_deeds which they_have_done from_the_day_of I_brought_up DOM_them from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_they_have_abandoned_me and_ gods _they_have_served other so they are_doing also to/for_you(fs). (SA1_8:8)
OET-RV: 8 They’re doing to you just what they’ve done to me every since I rescued them out of Egypt and right up until today: deserting me and serving other gods. (SA1 8:8)
1 SAM 9:21 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, way’ OSHB 1 SAM 9:21 word 20
OET-LV: 21 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this. (SA1_9:21)
OET-RV: 21 “But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)
1 SAM 11:10 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘as, whatever_of’ OSHB 1 SAM 11:10 word 9
OET-LV: 10 And_ the_men_of _they_said of_Yāⱱēsh tomorrow will_we_go_out to_you(pl) and_you(pl)_will_do to/for_ourselves according_to_all_of the_good in_your_two’s_of_eyes. (SA1_11:10)
OET-RV: 10 So the Yabesh leaders told Nahash, “We’ll surrender to you all tomorrow, then you can do to us whatever seems good to you all.” (SA1 11:10)
1 SAM 13:14 כִּלְבָבוֹ (kilⱱāⱱō) Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵבָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_own_heart’ morpheme glosses=‘after, heart_of, his_own’ OSHB 1 SAM 13:14 word 9
OET-LV: 14 And_now kingdom_of_your not it_will_endure YHWH he_has_sought to_him/it a_man according_to_of_his_own_heart and_he_has_appointed_him YHWH to_ruler over people_of_his if/because not you_have_kept DOM that_which he_commanded_you YHWH. (SA1_13:14)
OET-RV: 14 But now your kingdom won’t survive. Yahweh has found a man who’s loyal to him and he’s commanded that man to lead his people, because you haven’t obeyed him. (SA1 13:14)
1 SAM 14:7 כִּלְבָבֶֽךָ (kilⱱāⱱekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵבָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_heart’ morpheme glosses=‘as, heart_of, your’ OSHB 1 SAM 14:7 word 13
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it the_bearer_of his_armour(s)_of_of do all_of that is_in_your_of_heart turn_aside to/for_you(fs) here_I am_with_you according_to_of_your_heart. (SA1_14:7)
OET-RV: 7 “Do everything that you feel is right,” he responded. “Go on ahead and be confident that I’ll be there supporting you.” (SA1 14:7)
1 SAM 17:23 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘same_the, words’ OSHB 1 SAM 17:23 word 15
OET-LV: 23 And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened. (SA1_17:23)
OET-RV: 23 While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)
1 SAM 17:27 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, word’ OSHB 1 SAM 17:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_said to_him/it the_people according_the_manner the_this to_say thus it_will_be_done for_man who he_will_strike_him_down. (SA1_17:27)
OET-RV: 27 Then the men told him again what would be given to the man who defeats him. (SA1 17:27)
1 SAM 17:30 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, way’ OSHB 1 SAM 17:30 word 7
OET-LV: 30 And_he_turned_away from_beside_him to the_front another_person and_he/it_said according_the_manner the_this and_they_brought_him_back the_people message according_the_message the_former. (SA1_17:30)
OET-RV: 30 Then he went over to another group and asked the same question and got the same answer. (SA1 17:30)
1 SAM 17:30 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_word’ morpheme glosses=‘as_the, answer’ OSHB 1 SAM 17:30 word 12
OET-LV: 30 And_he_turned_away from_beside_him to the_front another_person and_he/it_said according_the_manner the_this and_they_brought_him_back the_people message according_the_message the_former. (SA1_17:30)
OET-RV: 30 Then he went over to another group and asked the same question and got the same answer. (SA1 17:30)
1 SAM 18:24 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB 1 SAM 18:24 word 6
OET-LV: 24 And_ the_servants_of _they_told of_Shāʼūl to_him/it to_say according_the_words/messages the_these Dāvid he_spoke. (SA1_18:24)
OET-RV: 24 When Sha’ul’s servants told him what David had said, (SA1 18:24)
1 SAM 25:9 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 1 SAM 25:9 word 7
OET-LV: 9 And_ the_young_men_of _they_came of_Dāvid and_they_spoke to Nāⱱāl according_to_all_of the_words/messages the_these in/on_name_of Dāvid and_they_rested. (SA1_25:9)
OET-RV: 9 So David’s men went and passed all that onto Nabal, and then waited for his response. (SA1 25:9)
1 SAM 25:12 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 1 SAM 25:12 word 9
OET-LV: 12 And_ the_young_men_of _they_turned_round of_Dāvid to_their_of_way and_they_returned and_they_came and_they_told to_him/it according_to_all_of the_words/messages the_these. (SA1_25:12)
OET-RV: 12 David’s men left and returned to inform him what Nabal had been said. (SA1 25:12)
1 SAM 25:30 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 SAM 25:30 word 6
OET-LV: 30 And_it_was if/because YHWH he_will_do to_my_of_master according_to_all that he_has_spoken DOM the_good on_you and_he_has_appointed_you to_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_25:30)
OET-RV: 30 If Yahweh does all the good things he’s promised for my master, then in time you’ll become Yisrael’s ruler. (SA1 25:30)
2 SAM 3:39 כְּרָעָתוֹ (kərāˊātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_evil’ morpheme glosses=‘according_to, wickedness_of, his’ OSHB 2 SAM 3:39 word 16
OET-LV: 39 And_I the_day am_weak and_ king _I_am_anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsərūyāh/(Zeruiah) are_too_hard for_me YHWH may_he_repay to_the_one_who_does_of (of)_the_evil according_to_of_his_evil. (SA2_3:39)
OET-RV: 39 Although I was anointed as king, I feel tender today. Those sons of Zeruyah are more violent than me. May Yahweh repay evil people appropriately for their actions.” (SA2 3:39)
2 SAM 7:9 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘like, the_name_of’ morpheme glosses=‘like, name_of’ OSHB 2 SAM 7:9 word 15
OET-LV: 9 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name great like/according_to_name the_big(pl) who on_the_earth. (SA2_7:9)
OET-RV: 9 Everywhere you’ve gone, I’ve been with you and destroyed your enemies in front of you, and I will make you famous like all the famous people on the earth. (SA2 7:9)
2 SAM 7:17 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘in_accordance_with, all_of’ OSHB 2 SAM 7:17 word 1
OET-LV: 17 According_to_all_of the_words/messages the_these and_according_to_all_of the_vision the_this so Nātān he_spoke to Dāvid. (SA2_7:17)
OET-RV: 17 So Natan passed all of that onto David, (SA2 7:17)
2 SAM 7:17 וּכְכֹל (ūkəkol) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_all_of’ morpheme glosses=‘and, with, all_of’ OSHB 2 SAM 7:17 word 4
OET-LV: 17 According_to_all_of the_words/messages the_these and_according_to_all_of the_vision the_this so Nātān he_spoke to Dāvid. (SA2_7:17)
OET-RV: 17 So Natan passed all of that onto David, (SA2 7:17)
2 SAM 7:21 וּכְלִבְּךָ (ūkəlibkā) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_own_heart’ morpheme glosses=‘and, according_to, heart_of, your’ OSHB 2 SAM 7:21 word 3
OET-LV: 21 In_account_of message_of_your and_according_to_of_your_own_heart you_have_done DOM all_of the_greatness (the)_this by_making_know_it DOM servant_of_your. (SA2_7:21)
OET-RV: 21 You’ve done all these incredible things in order to fulfil what you said and to fulfil your own desires, and then revealed them to your servant. (SA2 7:21)
2 SAM 9:11 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 SAM 9:11 word 5
OET-LV: 11 And_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king according_to_all that my_master he_will_command the_king DOM servant_of_his so servant_of_your he_will_do and_Mephibshet was_eating on table_of_my like_one from_(the)_sons of_the_king. (SA2_9:11)
OET-RV: 11 “Yes, my master the king,” Tsiva responded. “Your servant will do everything you’ve commanded.”
¶ So from then on, Mefiboshet always ate at the king’s table as if he was one of the king’s sons. (SA2 9:11)
2 SAM 13:35 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, said_of’ OSHB 2 SAM 13:35 word 9
OET-LV: 35 And_ Yōnādāⱱ _he/it_said to the_king there the_sons_of the_king they_have_come according_to_the_message_of your_servant_of_of so it_has_happened. (SA2_13:35)
OET-RV: 35 “Look,” Yonadab told the king. “The king’s sons are coming! It’s just what I said.” (SA2 13:35)
2 SAM 14:3 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_word’ morpheme glosses=‘as_the, words’ OSHB 2 SAM 14:3 word 6
OET-LV: 3 And_you_will_go to the_king and_you_will_speak to_him/it according_the_message the_this and_ Yōʼāⱱ _he/it_assigned DOM the_words/messages in_her_of_mouth. (SA2_14:3)
OET-RV: 3 and go to the king and give him this message.” Then Yoav told her what to say to the king. (SA2 14:3)
2 SAM 15:6 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, way’ OSHB 2 SAM 15:6 word 3
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_made according_the_manner the_this to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) who they_came for_judgement to the_king and_ ʼAⱱīshālōm _he_stole DOM the_heart_of the_men_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_15:6)
OET-RV: 6 Abshalom acted that way towards every Israeli who came for a dispute to be settled by the king, and in doing that he stole the hearts of the Israeli people. (SA2 15:6)
2 SAM 15:15 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 SAM 15:15 word 6
OET-LV: 15 And_ the_servants_of _they_said the_king to the_king according_to_all that he_will_choose my_master the_king here servants_of_are_your. (SA2_15:15)
OET-RV: 15 “Your servants here will do everything you tell us,” they replied to the king. (SA2 15:15)
2 SAM 17:6 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_word’ morpheme glosses=‘according_to_the, what’ OSHB 2 SAM 17:6 word 9
OET-LV: 6 And_ Ḩūshay _he_came to ʼAⱱīshālōm and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to_him/it to_say according_the_message the_this he_has_spoken ʼAḩītofel will_we_do DOM message_of_his if not you speak. (SA2_17:6)
OET-RV: 6 So when Hushay arrived, Abshalom asked him, “Ahitofel has suggested so and so. Should we do what he said? If not, what would you recommend?” (SA2 17:6)
2 SAM 22:21 כְּצִדְקָתִי (kəʦidqātī) Lemmas=‘כְּ’, ‘צְדָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, my’ OSHB 2 SAM 22:21 word 3
OET-LV: 21 He_dealt_with_me YHWH according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of he_repaid to_me. (SA2_22:21)
OET-RV: ⇔ 21 Yahweh has rewarded me because of my obedience.
⇔ ≈ He’s repaid me because my hands were clean, (SA2 22:21)
2 SAM 22:21 כְּבֹר (kəⱱor) Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_cleanness_of’ morpheme glosses=‘according_to, cleanness_of’ OSHB 2 SAM 22:21 word 4
OET-LV: 21 He_dealt_with_me YHWH according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of he_repaid to_me. (SA2_22:21)
OET-RV: ⇔ 21 Yahweh has rewarded me because of my obedience.
⇔ ≈ He’s repaid me because my hands were clean, (SA2 22:21)
2 SAM 22:25 כְּצִדְקָתִי (kəʦidqātī) Lemmas=‘כְּ’, ‘צְדָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, my’ OSHB 2 SAM 22:25 word 4
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_repaid to_me according_to_of_my_righteousness according_to_of_my_cleanness to_before eyes_of_his. (SA2_22:25)
OET-RV: 25 Yahweh rewarded me for my obedience,
⇔ because he saw my innocence. (SA2 22:25)
2 SAM 22:25 כְּבֹרִי (kəⱱorī) Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_cleanness’ morpheme glosses=‘according_to, cleanness_of, my’ OSHB 2 SAM 22:25 word 5
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_repaid to_me according_to_of_my_righteousness according_to_of_my_cleanness to_before eyes_of_his. (SA2_22:25)
OET-RV: 25 Yahweh rewarded me for my obedience,
⇔ because he saw my innocence. (SA2 22:25)
2 SAM 24:19 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 SAM 24:19 word 3
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he/it_ascended according_to_the_message_of Gād just_as YHWH he_had_commanded. (SA2_24:19)
OET-RV: 19 So David went there just as Yahweh had instructed him through Gad’s message. (SA2 24:19)
1 KI 2:3 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB 1 KI 2:3 word 13
OET-LV: 3 And_you_will_keep DOM the_charge_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways to_guard/protect regulations_of_his commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_testimonies according_what_is_written in_the_law_of Mosheh so_that you_may_cause_to_prosper DOM all_of that you_will_do and_DOM every_of where you_will_turn there. (KI1_2:3)
OET-RV: 3 You must maintain your god Yahweh’s charge to walk in his ways, to keep his statutes, his commands, his judgements, and his testimonies, according to what is written in Mosheh’s instructions, so that you’ll be wise in everything you do and everywhere that you turn, (KI1 2:3)
1 KI 2:6 כְּחָכְמָתֶךָ (kəḩākəmātekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇכְמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_wisdom’ morpheme glosses=‘according_to, wisdom_of, your’ OSHB 1 KI 2:6 word 2
OET-LV: 6 And_you_will_act according_to_of_your_wisdom and_not you_must_bring_down hair_of_his_grey in_peace Shəʼōl. (KI1_2:6)
OET-RV: 6 So use your own wisdom, but don’t let Yoav get old and die peacefully. (KI1 2:6)
1 KI 3:12 כִּדְבָרֶיךָ (kidⱱāreykā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_words’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB 1 KI 3:12 word 3
OET-LV: 12 Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you. (KI1_3:12)
OET-RV: 12 then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)
1 KI 5:8 כְּמִשְׁפָּטוֹ (kəmishpāţō) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_measure’ morpheme glosses=‘according_to, charge_of, his’ OSHB 1 KI 5:8 word 12
OET-LV: 8 and_the_barley(s) and_the_straw for_horses and_for_steed[s] they_brought to the_place where it_was there each according_to_of_his_measure. (KI1_5:8)
OET-RV: 8 He sent this message back to Shelomoh, “I’ve received the message that you sent me and I myself will supervise everything you want including cedar and cypress logs. (KI1 5:8)
1 KI 5:20 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 KI 5:20 word 16
OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians). (KI1_5:20)
1 KI 7:9 כְּמִדֹּת (kəmiddot) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_measurements_of’ morpheme glosses=‘according_to, measure_of’ OSHB 1 KI 7:9 word 5
OET-LV: 9 All_of these were_stones costly according_to_measurements_of hewn_stone sawn with_saw from_inside and_from_outside and_from_the_foundation to the_coping_stone and_from_the_outside to the_court (the)_great. (KI1_7:9)
OET-RV: 9 All these buildings were constructed with expensive stones that had been cut to size and trimmed with saws inside and out. They went from the foundation up to the eaves, and from the outside across to the great courtyard. (KI1 7:9)
1 KI 7:11 כְּמִדּוֹת (kəmiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_measurements_of’ morpheme glosses=‘to, size_of’ OSHB 1 KI 7:11 word 4
OET-LV: 11 And_were_from_to_above stones costly according_to_measurements_of hewn_stone and_cedar. (KI1_7:11)
OET-RV: 11 On top of those were other costly stones of various sizes, and then cedar beams. (KI1 7:11)
1 KI 7:36 כְּמַֽעַר (kəmaˊar) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעַר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_clear_space_of’ morpheme glosses=‘according_to, space_of’ OSHB 1 KI 7:36 word 10
OET-LV: 36 And_he_engraved on the_plates hands_of_its and_on rims_of_its cherubim lions and_palm_trees according_to_the_clear_space_of each and_wreaths were_all_around. (KI1_7:36)
OET-RV: 36 He engraved winged creatures, lions, and palm trees on the flat areas of the carts wherever there was space, and engraved wreaths around them. (KI1 7:36)
1 KI 8:32 כְּצִדְקָתוֹ (kəʦidqātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘צְדָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, his’ OSHB 1 KI 8:32 word 17
OET-LV: 32 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (KI1_8:32)
OET-RV: 32 then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)
1 KI 8:39 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 1 KI 8:39 word 10
OET-LV: 39 And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind. (KI1_8:39)
OET-RV: 39 then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)
1 KI 8:43 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 KI 8:43 word 7
OET-LV: 43 You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:43)
OET-RV: 43 then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)
1 KI 8:56 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 KI 8:56 word 8
OET-LV: 56 YHWH be_blessed who a_resting_place he_has_given to_his_of_people Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_has_spoken not a_message it_has_fallen one from_all message_of_his (the)_good which he_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_his. (KI1_8:56)
OET-RV: 56 “Blessed be Yahweh, who has given peace to his people Yisrael like he said he would. He didn’t fail to do even one part out of all the good things that he told his servant Mosheh that he’d do. (KI1 8:56)
1 KI 9:4 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 KI 9:4 word 13
OET-LV: 4 And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) in_integrity_of heart and_in_uprightness for_doing according_to_all that I_commanded_you(ms) regulations_of_my and_my_of_judgements you_will_observe. (KI1_9:4)
OET-RV: 4 And as for you, if you’ll behave with godliness just like your father David lived with total dedication and honesty, by following everything that I’ve commanded you including keeping my statutes and my judgements, (KI1 9:4)
1 KI 10:13 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘out_of, bounty_of’ OSHB 1 KI 10:13 word 15
OET-LV: 13 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (KI1_10:13)
OET-RV: 13 Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)
1 KI 12:14 כַּעֲצַת (kaˊₐʦat) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵצָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_counsel_of’ morpheme glosses=‘according_to, advice_of’ OSHB 1 KI 12:14 word 3
OET-LV: 14 And_he/it_spoke to_them according_to_the_counsel_of the_youths to_say father_of_my he_made_heavy DOM yoke_of_your(pl) and_I I_will_add to yoke_of_your(pl) father_of_my he_disciplined you(pl) with_whips and_I I_will_discipline you(pl) with_scorpions. (KI1_12:14)
OET-RV: 14 Instead he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father placed a heavy burden on you all, but as for me, I’ll add to those demands. My father punished you all with whips, but as for me, I’ll punish you all with scorpions.” (KI1 12:14)
1 KI 12:24 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 12:24 word 26
OET-LV: 24 thus YHWH he_says not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_do_battle with countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return everyone to_his_own_of_house if/because from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_they_obeyed DOM the_message_of YHWH and_they_turned_back to_go according_to_the_message_of YHWH. (KI1_12:24)
OET-RV: 24 ‘Yahweh says this: Don’t go and fight against your Israeli relatives. Everyone should just return home because everything that happened there was initiated by me.’ ” When they heard Yahweh’s message, they took note of it and everyone went back home. (KI1 12:24)
1 KI 13:5 כַּמּוֹפֵת (kammōfēt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מוֹפֵת’ contextual morpheme glosses=‘according, the_sign’ morpheme glosses=‘according_to_the, sign’ OSHB 1 KI 13:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_altar it_was_torn_apart and_it_was_poured_out the_fatty_ash from the_altar according_the_sign which he_had_given the_man_of the_ʼElohīm by_the_message_of YHWH. (KI1_13:5)
OET-RV: 5 Then the altar itself broke open and ashes poured out onto the ground, exactly as Yahweh had promised through that man of God. (KI1 13:5)
1 KI 13:26 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 13:26 word 21
OET-LV: 26 And_he/it_listened the_prophet who he_had_brought_him_back from the_way and_he/it_said is_the_man_of the_ʼElohīm that who he_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_he_has_given_him YHWH to_lion and_it_has_mauled_him and_it_has_killed_him according_to_the_message_of YHWH which he_spoke to_him/it. (KI1_13:26)
OET-RV: 26 When the prophet who had brought him back from the road heard he said, “That will be the man of God who was rebellious against Yahweh. Yahweh must have given him to the lion, and it tore him into pieces and put him to death according what Yahweh had said would happen.” (KI1 13:26)
1 KI 14:18 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 14:18 word 7
OET-LV: 18 And_they_buried DOM_him/it and_they_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼAḩiyyāh the_prophet. (KI1_14:18)
OET-RV: 18 Just as Yahweh had told them, all Yisrael mourned for the boy and he was buried. (KI1 14:18)
1 KI 14:24 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 1 KI 14:24 word 6
OET-LV: 24 And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:24)
OET-RV: 24 There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land. (KI1 14:24)
1 KI 15:29 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 15:29 word 15
OET-LV: 29 And_he/it_was just_as_he_became_king he_struck_down DOM all_of the_house_of Yārāⱱəˊām not he_left any_of breathing_thing of_Yārāⱱəˊām until he_had_destroyed_it according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī. (KI1_15:29)
OET-RV: 29 As soon as he took over, he had Yarave’am’s entire family executed—not leaving a single one of them alive. This fulfilled what Yahweh had said through his servant Ahiyyah the Shilonite, (KI1 15:29)
1 KI 16:12 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 16:12 word 7
OET-LV: 12 And_ Zimrī _he_destroyed DOM all_of the_house_of Baˊshāʼ according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken against Baˊshāʼ by_the_hand_of Yēhūʼ/(Jehu) the_prophet. (KI1_16:12)
OET-RV: 12 In that way, Zimri eliminated all of Baasha’s descendants just as Yahweh had said via the prophet Yehu (KI1 16:12)
1 KI 16:34 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 16:34 word 15
OET-LV: 34 In_his_of_days Ḩīʼēl he_rebuilt the_Bēyt- elite DOM Yərīḩō/(Jericho) by_ʼAⱱīrām his/its_firstborn he_founded_it and_by_Səgūⱱ his_young_of_son he_set_up gates_of_its according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nun. (KI1_16:34)
OET-RV: 34 During his reign, Hiel from Beyt-El rebuilt Yeriko city. As they laid the foundations, his eldest son Aviram died, and when they hung the city gates, his youngest son Seguv died, just as Yahweh had told (Nun’s son) Yehoshua (Joshua). (KI1 16:34)
1 KI 17:5 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 17:5 word 3
OET-LV: 5 And_he/it_went and_he/it_made according_to_the_message_of YHWH and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived at_the_wadi_of Kerith which is_on the_face_of the_Yardēn. (KI1_17:5)
OET-RV: 5 So he did what Yahweh told him, and went and lived by the Kerit stream near the Yordan. (KI1 17:5)
1 KI 17:13 כִדְבָרֵךְ (kidⱱārēk) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, said_of, you’ OSHB 1 KI 17:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do according_to_of_your_message only make to_me from_there a_bread_cake small at_first and_you_will_bring_it_out to_me and_for_yourself and_for_your_of_son you_will_prepare at_last. (KI1_17:13)
OET-RV: 13 But Eliyah told her, “Don’t be worried. Go and do what you said, except make some bread for me first and bring it out to me. Then after that, you can make some for you and for your son, (KI1 17:13)
1 KI 17:15 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 17:15 word 3
OET-LV: 15 And_she_went and_she_did according_to_the_message_of ʼĒliyyāh and_she/it_ate wwww and_he and_her_of_household days. (KI1_17:15)
OET-RV: 15 So the woman went and did what Eliyah said, then sure enough Eliyah and the widow and her household had enough food every day. (KI1 17:15)
1 KI 17:16 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 17:16 word 9
OET-LV: 16 The_jar_of (the)_flour not it_was_at_an_end and_the_jug_of (the)_oil not it_was_lacking according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of ʼĒliyyāh. (KI1_17:16)
OET-RV: 16 The jar of flour never got empty and the jug of oil never ran out, just as Yahweh had promised via Eliyah. (KI1 17:16)
1 KI 18:28 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_custom’ morpheme glosses=‘as, custom_of, their’ OSHB 1 KI 18:28 word 5
OET-LV: 28 And_they_called_out with_a_voice great and_they_cut_themselves according_to_of_their_custom with_swords and_with_spears until poured_out blood over_them. (KI1_18:28)
OET-RV: 28 So they shouted even louder and did their usual cutting of their bodies with knives and swords until a lot of blood flowed. (KI1 18:28)
1 KI 18:31 כְּמִסְפַּר (kəmişpar) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB 1 KI 18:31 word 6
OET-LV: 31 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took two_plus ten stones according_to_the_number_of the_tribes_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom the_message_of it_had_come of_YHWH to_him/it to_ Yisrāʼēl/(Israel) _say it_will_be name_of_your. (KI1_18:31)
OET-RV: 31 He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Yisrael) (KI1 18:31)
1 KI 20:4 כִּדְבָרְךָ (kidⱱārəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, say_of, you’ OSHB 1 KI 20:4 word 5
OET-LV: 4 And_ the_king_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said according_to_of_your_message my_master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me. (KI1_20:4)
OET-RV: 4 “Whatever you say, my master the king,” replied Yisrael’s king. “I’m yours along with everything I have.” (KI1 20:4)
1 KI 21:26 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘like, all’ OSHB 1 KI 21:26 word 6
OET-LV: 26 And_he_acted_abominably exceedingly to_go after the_idols according_to_all that they_had_done the_ʼAmorī whom he_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_21:26)
OET-RV: 26 He also behaved disgustingly by worshipping idols like the Amorites had done before Yahweh removed them from the land as the Israelis entered. (KI1 21:26)
1 KI 22:38 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 KI 22:38 word 13
OET-LV: 38 And_someone_washed_off DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_they_lapped_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken. (KI1_22:38)
OET-RV: 38 They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen. (KI1 22:38)
1 KI 22:54 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 KI 22:54 word 11
OET-LV: 54 and_he_served DOM (the)_Baˊal and_he_bowed_down to_him/it and_he_provoked_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_done his/its_father. (KI1_22:54)
2 KI 1:17 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 1:17 word 2
OET-LV: 17 And_he/it_died according_to_the_message_of YHWH which he_spoke ʼĒliyyāh and_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_became_king in_place_of_him in_year two of_Yəhōrām the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) if/because not he_belonged to_him/it a_son. (KI2_1:17)
OET-RV: 17 So King Ahazyah died just as Yahweh had said via Eliyah. Then Ahazyah’s younger brother Yehoram (Joram) became king in his place, because Ahazyah didn’t have any sons. This happened in the second year of the reign of Yehoshafat’s son King Yehoram over Yehudah. (KI2 1:17)
2 KI 2:22 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 2:22 word 6
OET-LV: 22 And_they_have_been_healed the_waters until the_day the_this according_to_the_message_of ʼElīshāˊ which he_spoke. (KI2_2:22)
OET-RV: 22 So now those water supplies have been healthy and beneficial until this day, just as Elisha had said. (KI2 2:22)
2 KI 4:44 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 4:44 word 5
OET-LV: 44 And_he/it_gave before_them and_they_ate and_they_had_more_than_enough according_to_the_message_of YHWH. (KI2_4:44)
OET-RV: 44 So he laid it out in front of them and they ate and had left-overs, just like Yahweh had said would happen. (KI2 4:44)
2 KI 5:14 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 5:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_descended and_he_dipped in_Yardēn seven times according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm flesh_of_his and_it_returned like_the_flesh_of a_lad young and_he_was_clean. (KI2_5:14)
OET-RV: 14 So Na’aman went down to the Yordan river and dipped in it seven times like the man of God had told him to. Then his skin became clear again, like the skin of a young boy, and he was healed. (KI2 5:14)
2 KI 6:18 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, asked_of’ OSHB 2 KI 6:18 word 16
OET-LV: 18 And_they_came_down to_him/it and_ ʼElīshāˊ _he_prayed to YHWH and_he_said strike please DOM the_nation the_this with_(the)_blindness(es) and_he_struck_them with_(the)_blindness(es) according_to_the_message_of ʼElīshāˊ. (KI2_6:18)
OET-RV: 18 When the Arameans approached to swoop in, Elisha prayed to Yahweh, “Please, strike those warriors with blinding light.” So Yahweh struck them with blinding light just as Elisha had requested, (KI2 6:18)
2 KI 7:16 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 7:16 word 14
OET-LV: 16 And_he/it_went_out the_people and_they_plundered DOM the_camp_of ʼArām and_he/it_was a_seah fine_flour for_a_shekel and_two_seahs barley(s) for_a_shekel according_to_the_message_of YHWH. (KI2_7:16)
OET-RV: 16 So the people went out and plundered the camp. Then it happened: a drum of fine flour was sold for a shekel, and two drums of barley for the same amount, just as Yahweh had said would happen. (KI2 7:16)
2 KI 7:19 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘as_a, thing’ OSHB 2 KI 7:19 word 13
OET-LV: 19 And_he_had_answered the_officer DOM the_man_of the_ʼElohīm and_he_said and_see/lo/see YHWH is_making windows in_heavens will_it_happen according_the_manner the_this and_he/it_said here_you are_about_to_see with_your_two’s_own_of_eyes and_from_there not you_will_eat. (KI2_7:19)
OET-RV: 19 the captain was the one who’d answered the man of God and had said that Yahweh would have to make windows in the sky to do that, and Elisha had told him that he’d see it, but wouldn’t be able to eat any of it. (KI2 7:19)
2 KI 8:2 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 8:2 word 4
OET-LV: 2 And_she/it_arose the_woman and_she_did according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_she_went she and_her_of_household and_she_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years. (KI2_8:2)
OET-RV: 2 So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years. (KI2 8:2)
2 KI 9:26 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 9:26 word 23
OET-LV: 26 If not DOM the_blood(s)_of Nāⱱōt and_DOM the_blood(s)_of his_sons_of_of I_saw yesterday the_utterance_of YHWH and_I_will_repay to/for_yourself(m) on_land (the)_this the_utterance_of YHWH and_now pick_him_up throw_him on_land according_to_the_message_of YHWH. (KI2_9:26)
OET-RV: 26 ‘Yesterday I saw Navot and his sons killed here, declared Yahweh, and I will repay you in this very place, declares Yahweh.’ So now, throw his body down here because Yahweh declared that it would happen.” (KI2 9:26)
2 KI 10:17 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 10:17 word 11
OET-LV: 17 And_he_came Shomrōn and_he_struck_down DOM all_of those_who_remained of_ʼAḩʼāⱱ in_Shomrōn until he_had_destroyed_him according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken to ʼĒliyyāh. (KI2_10:17)
OET-RV: 17 When they got to Shomron, Yehu killed the remainder of Ahab’s family who were there, until they were finally exterminated, just as Yahweh had said via Eliyah. (KI2 10:17)
2 KI 10:30 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 10:30 word 11
OET-LV: 30 and_ YHWH _he/it_said to Yēhūʼ/(Jehu) because that you_have_done_well for_doing the_right in_my_of_eyes according_to_all that was_in_my_of_heart you_have_done to_the_house_of ʼAḩʼāⱱ descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:30)
OET-RV: 30 Then Yahweh told Yehu, “Because you did good by following my principles and doing what I’ve said is right, including what you did to Ahab’s family, you’ll have four generations sitting on Yisrael’s throne.” (KI2 10:30)
2 KI 11:9 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 11:9 word 4
OET-LV: 9 And_ the_commanders_of _they_did of_the_hundreds according_to_all that Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_had_commanded the_priest/officer and_they_took each DOM men_of_his those_who_came_of (of)_the_sabbath with those_who_went_out_of (of)_the_sabbath and_they_came to Yəhōyādāˊ the_priest/officer. (KI2_11:9)
OET-RV: 9 So the officers over the royal bodyguards did everything that the priest Yehoyada had commanded. Both the on-duty and the off-duty men fulfilled their roles under Yehoyada’s direction that Rest Day. (KI2 11:9)
2 KI 11:14 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_custom’ morpheme glosses=‘according_to_the, custom’ OSHB 2 KI 11:14 word 7
OET-LV: 14 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at the_pillar according_the_custom and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_called/named treason treason. (KI2_11:14)
OET-RV: 14 and was stunned to see the young, new king standing near the pillar as was the custom, with the captains and the trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and sounding trumpets. Then Atalyah tore her clothes and shouted out, “Treachery! Treason!” (KI2 11:14)
2 KI 14:3 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘in, all’ OSHB 2 KI 14:3 word 9
OET-LV: 3 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH only not like_Dāvid his/its_father according_to_all that he_had_done Yōʼāsh his/its_father he_did. (KI2_14:3)
OET-RV: 3 He did what Yahweh had said was correct behaviour, although not as thoroughly as his ancestor David—his behaviour was more like that of his father Yoash. (KI2 14:3)
2 KI 14:6 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘according_to_the, written’ OSHB 2 KI 14:6 word 6
OET-LV: 6 And_DOM the_children_of those_who_had_struck_down not he_put_to_death according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents if/because (if) each for_his_own_of_sin he_will_be_put_to_death. (KI2_14:6)
OET-RV: 6 but he didn’t have their sons executed, because in the scroll where Mosheh had written the laws, Yahweh had commanded, “Fathers shouldn’t be executed for what their sons do, nor should sons be executed for the crimes of their ancestors—rather an individual should only be executed for their own crime.” (KI2 14:6)
2 KI 14:25 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 14:25 word 11
OET-LV: 25 He he_restored DOM the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Ləⱱōʼ_of Ḩₐmāt to the_sea_of the_ˊArāⱱāh according_to_the_message_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of Yōnāh/(Jonah) the_son_of ʼAmittay the_prophet who was_from hepher. (KI2_14:25)
OET-RV: 25 Yarave’am restored Yisrael’s border from Lebo-Hamat through to the Sea of the Desert, as Yisrael’s god Yahweh had foretold via his servant Yonah (Jonah)—the son of the prophet Amittai from Gat-Hefer. (KI2 14:25)
2 KI 15:3 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 15:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done ʼAmaʦyāh his/its_father. (KI2_15:3)
OET-RV: 3 He did what Yahweh had said was correct behaviour like his father Amatsyah had done, (KI2 15:3)
2 KI 15:34 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 15:34 word 5
OET-LV: 34 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done ˊUzziyyāh his/its_father he_did. (KI2_15:34)
OET-RV: 34 He did what Yahweh had said was correct behaviour like his father Azaryah/Uzziyah had done, (KI2 15:34)
2 KI 16:3 כְּתֹעֲבוֹת (kətoˊₐⱱōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_abominations_of’ morpheme glosses=‘according_to, abominable_practices_of’ OSHB 2 KI 16:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_16:3)
OET-RV: 3 Actually he followed the behaviour of the kings of Yisrael, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered. (KI2 16:3)
2 KI 16:11 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 16:11 word 6
OET-LV: 11 And_ Uriah _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so Uriah he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq. (KI2_16:11)
OET-RV: 11 So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. (KI2 16:11)
2 KI 16:16 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 16:16 word 4
OET-LV: 16 And_ Uriah _he/it_made the_priest/officer according_to_all that he_commanded the_king ʼĀḩāz. (KI2_16:16)
OET-RV: 16 So Uriyyah the priest put everything into effect that King Ahaz had commanded. (KI2 16:16)
2 KI 17:13 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 2 KI 17:13 word 17
OET-LV: 13 And_ YHWH _he_warned (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_(in)_Yəhūdāh/(Judah) by_the_hand_of every_of mmm every_of seer to_say turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_keep commands_of_my regulations_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) and_which I_sent to_you(pl) by_the_hand_of my_servants_of_of the_prophets. (KI2_17:13)
OET-RV: 13 So Yahweh had warned Yisrael and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.” (KI2 17:13)
2 KI 17:33 כְּמִשְׁפַּט (kəmishpaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_custom_of’ morpheme glosses=‘according_to, customs_of’ OSHB 2 KI 17:33 word 9
OET-LV: 33 DOM YHWH they_were fearing and_DOM gods_of_their_own they_were serving according_to_the_custom_of the_nations which people_had_taken_into_exile DOM_them from_there. (KI2_17:33)
OET-RV: 33 So they were worshipping Yahweh along with their own gods—they’d brought those customs with them from the countries they’d been exiled from (KI2 17:33)
2 KI 17:34 כַּמִּשְׁפָּטִים (kammishpāţīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_customs’ morpheme glosses=‘according_to_the, customs’ OSHB 2 KI 17:34 word 6
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 17:34 כְּחֻקֹּתָם (kəḩuqqotām) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֻקָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_statutes’ morpheme glosses=‘follow, statutes_of, their’ OSHB 2 KI 17:34 word 14
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 17:34 וּכְמִשְׁפָּטָם (ūkəmishpāţām) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_judgment’ morpheme glosses=‘and, to, ordinances_of, their’ OSHB 2 KI 17:34 word 15
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 17:34 וְכַתּוֹרָה (vəkattōrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_law’ morpheme glosses=‘and, to_the, law’ OSHB 2 KI 17:34 word 16
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 17:34 וְכַמִּצְוָה (vəkammiʦvāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_commandment’ morpheme glosses=‘and, to_the, commandments’ OSHB 2 KI 17:34 word 17
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 17:40 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_custom’ morpheme glosses=‘according_to, custom_of, their’ OSHB 2 KI 17:40 word 5
OET-LV: 40 And_not they_listened if/because (if) according_to_of_their_custom (the)_former they were_doing. (KI2_17:40)
OET-RV: 40 However, they didn’t listen, preferring to follow the customs from their former places of residence. (KI2 17:40)
2 KI 18:3 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 18:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done Dāvid his/its_father. (KI2_18:3)
OET-RV: 3 He did what Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor King David had done. (KI2 18:3)
2 KI 21:2 כְּתוֹעֲבֹת (kətōˊₐⱱot) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_abominations_of’ morpheme glosses=‘according_to, detestable_practices_of’ OSHB 2 KI 21:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_21:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was evil like the evil behaviour of the people groups that Yahweh had driven out of the region ahead of the Israelis. (KI2 21:2)
2 KI 21:8 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 21:8 word 15
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_make_wander the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_soil which I_gave to_their_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing according_to_all that I_commanded_them and_to/for_all the_law which he_commanded DOM_them servant_of_my Mosheh. (KI2_21:8)
OET-RV: 8 If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.” (KI2 21:8)
2 KI 22:13 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 2 KI 22:13 word 34
OET-LV: 13 Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which_has_been_found the_this if/because is_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled on_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words/messages_of the_scroll the_this for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on_us. (KI2_22:13)
OET-RV: 13 “Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.” (KI2 22:13)
2 KI 23:16 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 23:16 word 19
OET-LV: 16 And_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_turned and_he/it_saw DOM the_graves which were_there on_mountain and_he_sent and_he/it_took DOM the_bones from the_graves and_he_burnt_them on the_altar and_he_made_it_unclean according_to_the_message_of YHWH which he_had_proclaimed the_man_of the_ʼElohīm who he_proclaimed DOM the_words/messages the_these. (KI2_23:16)
OET-RV: 16 As Yoshiyyah turned around, he noticed some graves that were there on the hillside, so he had some bones removed from the graves, and he burnt them on the altar to desecrate it. This fulfilled what Yahweh had said through the man of God who’d proclaimed these things. (KI2 23:16)
2 KI 23:19 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘just_as, all_of’ OSHB 2 KI 23:19 word 18
OET-LV: 19 And_also DOM all_of the_houses_of the_high_places which were_in_the_cities_of Shomrōn which the_kings_of they_had_made of_Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_anger Yʼoshiyyāh he_removed and_he/it_made to/for_them according_to_all_of the_deeds which he_had_done in_house_of ʼēl. (KI2_23:19)
OET-RV: 19 So King Yoshiyyah removed all the hilltop shrines that the Israeli kings had made in the cities of Shomron, provoking Yahweh’s anger. The king destroyed them just like he’d done to the ones in Beyt-El. (KI2 23:19)
2 KI 23:21 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB 2 KI 23:21 word 11
OET-LV: 21 And_he/it_commanded the_king DOM all_of the_people to_say observe a_passover to/for_YHWH god_of_your(pl) according_what_is_written on the_scroll_of the_covenant (the)_this. (KI2_23:21)
OET-RV: 21 Then the king commanded all the people, “Celebrate ‘pass-over’ for your god Yahweh according to what’s written on this scroll with the agreement.” (KI2 23:21)
2 KI 23:25 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 2 KI 23:25 word 16
OET-LV: 25 And_like_him not he_had_been before_him a_king who he_turned_back to YHWH in_all heart_of_his and_on/over_all being_of_his and_on/over_all strength_of_his according_to_all_of the_law_of Mosheh and_after_him not he_arose like_him. (KI2_23:25)
OET-RV: 25 No other king had been like Yoshiyyah who’d led the people back to obeying Yahweh—following Mosheh’s written instructions with all his heart and all his spirit and all his energy. What’s more, there’s never been a king like him since then either. (KI2 23:25)
2 KI 23:32 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 23:32 word 5
OET-LV: 32 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that they_had_done ancestors_of_his. (KI2_23:32)
OET-RV: 32 He did what Yahweh had said was evil like many of his ancestors had done. (KI2 23:32)
2 KI 23:35 כְּעֶרְכּוֹ (kəˊerkō) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_valuation’ morpheme glosses=‘according_to, assessment_of, his’ OSHB 2 KI 23:35 word 17
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 23:37 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 23:37 word 5
OET-LV: 37 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that they_had_done ancestors_of_his. (KI2_23:37)
OET-RV: 37 He did what Yahweh had said was evil like many of his ancestors had done. (KI2 23:37)
2 KI 24:2 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 KI 24:2 word 20
OET-LV: 2 And_ YHWH _he_sent in/on/over_him/it DOM the_marauding_bands_of the_ones_from_Kasdiy and_DOM the_marauding_bands_of ʼArām and_DOM the_marauding_bands_of Mōʼāⱱ and_DOM the_marauding_bands_of the_people_of ˊAmmōn and_he_sent_them on_Yəhūdāh/(Judah) to_destroy_it according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken by_the_hand_of his_servants_of_of the_prophets. (KI2_24:2)
OET-RV: 2 Then Yahweh sent troops of Chaldeans, troops from Aram, troops from Moab, and Ammonite troops against Yehudah at different times to destroy them, just as Yahweh had said through his servants the prophets. (KI2 24:2)
2 KI 24:3 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 24:3 word 12
OET-LV: 3 Surely on the_mouth_of YHWH it_happened in_Yəhūdāh to_remove_it from_under his/its_faces/face for_the_sins_of Mənashsheh according_to_all that he_had_done. (KI2_24:3)
OET-RV: 3 Those things troubled Yehudah at Yahweh’s command to remove them out of his sight because of all of King Menashsheh’s sins (KI2 24:3)
2 KI 24:9 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 24:9 word 5
OET-LV: 9 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done his/its_father. (KI2_24:9)
OET-RV: 9 He did what Yahweh had said was evil just like his father had done. (KI2 24:9)
2 KI 24:19 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 KI 24:19 word 5
OET-LV: 19 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done Yəhōyāqīm/(Jehoiakim). (KI2_24:19)
OET-RV: 19 He did what Yahweh had said was evil, just like Yehoyakin had done. (KI2 24:19)
1 CHR 6:17 כְמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_custom’ morpheme glosses=‘according_to, order_of, their’ OSHB 1 CHR 6:17 word 16
OET-LV: 17 and_they_were serving to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of the_tent_of meeting with_song until built Shəlomoh/(Solomon) DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_stood according_to_of_their_custom on service_of_their. (CH1_6:17)
OET-RV: 17 The names of Gershon’s sons were Libni and Shimei. (CH1 6:17)
1 CHR 6:34 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 1 CHR 6:34 word 17
OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm. (CH1_6:34)
OET-RV: • 34 Shemuel was Elkanah’s son.
• Elkanah was Yeroham’s son.
• Yeroham was Eliel’s son.
• Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)
1 CHR 11:3 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 CHR 11:3 word 21
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 11:10 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 CHR 11:10 word 13
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 12:24 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 CHR 12:24 word 14
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 15:13 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, proper_care’ OSHB 1 CHR 15:13 word 13
OET-LV: 13 If/because to_what at_time not you(pl) YHWH he_burst_out god_of_our against_us if/because not we_sought_him according_the_ordinance. (CH1_15:13)
OET-RV: 13 The first time we tried, it wasn’t you Levites, so our god Yahweh burst out against us because we hadn’t requested his instruction.” (CH1 15:13)
1 CHR 15:15 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 1 CHR 15:15 word 10
OET-LV: 15 And_ the_descendants_of _they_carried of_the_Lēviyyiy DOM the_box_of the_ʼElohīm just_as Mosheh he_had_commanded according_to_the_message_of YHWH on_their_of_shoulder with_poles on_them. (CH1_15:15)
OET-RV: 15 Then, following Yahweh’s instructed as given to Mosheh (Moses), Levi’s descendants carried God’s sacred chest with it’s poles on their shoulders. (CH1 15:15)
1 CHR 17:8 כְּשֵׁם (kəshēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁם’ word gloss=‘like / according_to_name’ contextual morpheme glosses=‘like, the_name_of’ morpheme glosses=‘like, name_of’ OSHB 1 CHR 17:8 word 14
OET-LV: 8 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name like/according_to_name of_the_great_people who on_the_earth. (CH1_17:8)
OET-RV: 8 I’ve always been with you wherever you’ve gone, and I’ve defeated all your enemies who were attacking you, and I’ll make you famous like some of the greatest people in the world. (CH1 17:8)
1 CHR 17:15 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 1 CHR 17:15 word 1
OET-LV: 15 According_to_all_of the_words/messages the_these and_according_to_all_of the_vision the_this so Nātān he_spoke to Dāvid. (CH1_17:15)
OET-RV: 15 So Natan passed all of that on to David. (CH1 17:15)
1 CHR 17:15 וּכְכֹל (ūkəkol) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_all_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, all_of’ OSHB 1 CHR 17:15 word 4
OET-LV: 15 According_to_all_of the_words/messages the_these and_according_to_all_of the_vision the_this so Nātān he_spoke to Dāvid. (CH1_17:15)
OET-RV: 15 So Natan passed all of that on to David. (CH1 17:15)
1 CHR 17:17 כְּתוֹר (kətōr) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_order_of’ morpheme glosses=‘as, standard_of’ OSHB 1 CHR 17:17 word 11
OET-LV: 17 And_it_was_small this_thing in_your_two’s_of_eyes Oh_god and_you_have_spoken on the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_you_have_seen_me according_to_the_order_of the_humankind the_going_up Oh_YHWH god. (CH1_17:17)
OET-RV: 17 This was such a small thing in your eyes, God, and you’ve spoken about the future of your servant’s family, and you’ve blessed me more than I deserve, Yahweh God. (CH1 17:17)
1 CHR 17:19 וּכְלִבְּךָ (ūkəlibkā) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_own_heart’ morpheme glosses=‘and, according_to, heart_of, your’ OSHB 1 CHR 17:19 word 4
OET-LV: 19 Oh_YHWH in_account_of servant_of_your and_according_to_of_your_own_heart you_have_done DOM all_of the_greatness (the)_this by_making_known DOM all_of the_greatness(es). (CH1_17:19)
OET-RV: 19 Yahweh, you’ve done all these great things for the sake of your servant, and done just what you wanted in order to reveal your greatness. (CH1 17:19)
1 CHR 23:31 כְּמִשְׁפָּט (kəmishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_ordinance’ morpheme glosses=‘in_the_way, required’ OSHB 1 CHR 23:31 word 9
OET-LV: 31 And_to/for_all offering_up burnt_offerings to/for_YHWH for_sabbaths for_moons and_for_feasts by_number according_to_the_ordinance on_them continually to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (CH1_23:31)
OET-RV: 31 They would also do that on the rest days, and at the new moon celebrations and during the other religious festivals. There were regulations about how many of them must always be on duty serving Yahweh. (CH1 23:31)
1 CHR 24:19 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to, regulations_of, them’ OSHB 1 CHR 24:19 word 7
OET-LV: 19 these group[s]_of_were_their for_their_of_service to_go to_the_house_of YHWH according_to_of_their_ordinance by_the_hand_of ʼAhₐron ancestor_of_their just_as he_had_commanded_him YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_24:19)
OET-RV: 19 Those were the priests selected to be leaders of the groups that would serve in Yahweh’s temple, following the instructions that Yisrael’s god Yahweh had given their ancestor Aharon. (CH1 24:19)
1 CHR 28:15 כַּעֲבוֹדַת (kaˊₐⱱōdat) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֲבֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_service_of’ morpheme glosses=‘according_to, use_of’ OSHB 1 CHR 28:15 word 15
OET-LV: 15 And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand. (CH1_28:15)
OET-RV: 15 including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)
1 CHR 29:2 וּכְכָל (ūkəkāl) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_all_of’ morpheme glosses=‘and, with, all_of’ OSHB 1 CHR 29:2 word 1
OET-LV: 2 And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number. (CH1_29:2)
OET-RV: 2 I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)
2 CHR 2:15 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘as_~_as, whatever_of’ OSHB 2 CHR 2:15 word 6
OET-LV: 15 and_we we_will_cut wood(s) from (the)_Ləⱱānōn according_to_all_of need_of_your and_we_will_bring_them to/for_yourself(m) rafts on the_sea Yāfō/(Joppa) and_you(ms) you_will_take_up DOM_them Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_2:15)
OET-RV: 15 So then go ahead and send the wheat, barley, olive oil, and wine that you promised to send to us, (CH2 2:15)
2 CHR 4:7 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to, prescribed_of, them’ OSHB 2 CHR 4:7 word 6
OET-LV: 7 and_he/it_made DOM the_lampstands_of the_gold ten according_to_of_their_ordinance and_he/it_gave in_temple five from_the_right and_five from_the_left. (CH2_4:7)
OET-RV: 7 He made the ten gold lampstands as per their design, and placed them in the temple with five on each side. (CH2 4:7)
2 CHR 4:20 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘as_the, prescribed’ OSHB 2 CHR 4:20 word 5
OET-LV: 20 And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold. (CH2_4:20)
OET-RV: 20 and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)
2 CHR 6:23 כְּצִדְקָתוֹ (kəʦidqātō) Lemmas=‘כְּ’, ‘צְדָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, his’ OSHB 2 CHR 6:23 word 18
OET-LV: 23 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (CH2_6:23)
OET-RV: 23 then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)
2 CHR 6:30 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB 2 CHR 6:30 word 10
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind. (CH2_6:30)
OET-RV: 30 then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)
2 CHR 6:33 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 6:33 word 8
OET-LV: 33 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:33)
OET-RV: 33 then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)
2 CHR 7:17 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 7:17 word 10
OET-LV: 17 And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_to_do according_to_all that I_commanded_you(ms) and_my_of_regulations and_my_of_judgements you_will_observe. (CH2_7:17)
OET-RV: 17 Also, if you’ll obey me like your father David did, and do everything that I’ve instructed you, and keep my rules and regulations, (CH2 7:17)
2 CHR 8:13 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_commandment_of’ morpheme glosses=‘according_to, commandment_of’ OSHB 2 CHR 8:13 word 5
OET-LV: 13 And_(in)_a_matter_of a_day in/on_day to_offer_up according_to_the_command_of Mosheh for_sabbaths and_for_moons and_for_times three times in_year at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of (the)_booths. (CH2_8:13)
OET-RV: 13 He followed Mosheh’s instructions about the daily sacrifices for the rest days and the new moons, and for the appointed three times per year: the Celebration of Flat Bread, the Harvest Festival, and the Celebration Living in Shelters. (CH2 8:13)
2 CHR 8:14 כְּמִשְׁפַּט (kəmishpaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_ordinance_of’ morpheme glosses=‘according_to, ordinance_of’ OSHB 2 CHR 8:14 word 2
OET-LV: 14 And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm. (CH2_8:14)
OET-RV: 14 Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)
2 CHR 10:14 כַּעֲצַת (kaˊₐʦat) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵצָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_counsel_of’ morpheme glosses=‘according_to, advice_of’ OSHB 2 CHR 10:14 word 3
OET-LV: 14 And_he/it_spoke to_them according_to_the_counsel_of the_youths to_say I_will_make_heavy DOM yoke_of_your(pl) and_I I_will_add on/upon/above_him/it father_of_my he_disciplined you(pl) with_whips and_I with_scorpions. (CH2_10:14)
OET-RV: 14 He passed on the suggestion of the younger men, telling the people, “I’ll make your burden even heavier. My father rebuked you all with whips, but I’ll do it with scorpions.” (CH2 10:14)
2 CHR 12:1 וּכְחֶזְקָתוֹ (ūkəḩezqātō) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֶזְקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strengthening’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB 2 CHR 12:1 word 5
OET-LV: 12 And_he/it_was just_as_established the_kingdom_of Rəḩaⱱˊām and_according_to_of_his_strengthening he_abandoned DOM the_law_of YHWH and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it. (CH2_12:1)
OET-RV: 12 However, after Rehaveam (Rehoboam) had become established and in firm control of his kingdom, he and all the people abandoned Yahweh’s instructions. (CH2 12:1)
2 CHR 17:4 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘according_to, practices_of’ OSHB 2 CHR 17:4 word 8
OET-LV: 4 If/because (to)_the_god_of his/its_father he_sought and_in_his_of_commands he_walked and_not according_to_the_deed[s]_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_17:4)
OET-RV: 4 because he asked his father’s god, and he followed God’s instructions rather than doing the evil things done in Yisrael. (CH2 17:4)
2 CHR 23:8 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 23:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_made the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) according_to_all that Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_had_commanded the_priest/officer and_they_took each DOM men_of_his those_who_came_of (of)_the_sabbath with those_who_went_out_of (of)_the_sabbath if/because not Yəhōyādāˊ he_let_go_off_duty the_priest/officer DOM the_divisions. (CH2_23:8)
OET-RV: 8 So the Levites and the other people did everything that Yehoyada the priest had instructed. Each leader took his men, both those starting duty on the Rest Day, as well as the others finishing their duties that day, because Yehoyada didn’t dismiss any of the groups. (CH2 23:8)
2 CHR 23:18 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB 2 CHR 23:18 word 18
OET-LV: 18 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid. (CH2_23:18)
OET-RV: 18 Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)
2 CHR 25:4 כַכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘according_to_the, written’ OSHB 2 CHR 25:4 word 6
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
2 CHR 26:4 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 26:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done ʼAmaʦyāh his/its_father. (CH2_26:4)
OET-RV: 4 He did the things that Yahweh said were good, like his father Amatsyah had done. (CH2 26:4)
2 CHR 26:16 וּכְחֶזְקָתוֹ (ūkəḩezqātō) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֶזְקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strengthening’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB 2 CHR 26:16 word 1
OET-LV: 16 And_according_to_of_his_strengthening his/its_heart it_was_haughty until (to)_behaved_corruptly and_he_acted_unfaithfully against_YHWH his/its_god and_he_went into the_temple_of YHWH to_make_smoke on the_altar_of (the)_incense. (CH2_26:16)
OET-RV: 16 However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar. (CH2 26:16)
2 CHR 27:2 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 27:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done ˊUzziyyāh his/its_father only not he_went into the_temple_of YHWH and_yet the_people were_behaving_corruptly. (CH2_27:2)
OET-RV: 2 He did the things that Yahweh said were good like his father Uzziyah had done (except that he didn’t trespass in Yahweh’s temple), However, the people were still behaving corruptly. (CH2 27:2)
2 CHR 28:3 כְּתֹעֲבוֹת (kətoˊₐⱱōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_abominations_of’ morpheme glosses=‘according_to, detestable_of’ OSHB 2 CHR 28:3 word 10
OET-LV: 3 And_he he_made_smoke in son_of Hinnom and_he_burnt DOM sons_of_his in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:3)
OET-RV: 3 He offered incense in the Ben-Hinnom valley and he burnt his children with fire like the detestable customs of the nations that Yahweh had driven away as the Israelis had entered the region, (CH2 28:3)
2 CHR 29:2 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB 2 CHR 29:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done Dāvid his/its_father. (CH2_29:2)
OET-RV: 2 He did what pleased Yahweh, like his ancestor King David had done. (CH2 29:2)
2 CHR 29:15 כְמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 29:15 word 6
OET-LV: 15 And_they_gathered DOM relatives_of_their and_they_consecrated_themselves and_they_came according_to_the_command_of the_king by_the_words/messages_of YHWH to_cleanse the_house_of YHWH. (CH2_29:15)
OET-RV: 15 They assembled their relatives and consecrated themselves, then they entered the temple to purify it as the king had ordered as a result of Yahweh’s message. (CH2 29:15)
2 CHR 30:5 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, prescribed’ OSHB 2 CHR 30:5 word 22
OET-LV: 5 And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written. (CH2_30:5)
OET-RV: 5 so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)
2 CHR 30:6 וּכְמִצְוַת (ūkəmiʦvat) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 30:6 word 10
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
2 CHR 30:16 כְּמִשְׁפָּטָם (kəmishpāţām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_custom’ morpheme glosses=‘according_to, prescribed_of, their’ OSHB 2 CHR 30:16 word 4
OET-LV: 16 And_they_stood at place_of_their according_to_of_their_custom according_to_the_law_of Mosheh the_man_of the_ʼElohīm the_priests were_sprinkling DOM the_blood from_the_hand_of the_Lēviyyiy. (CH2_30:16)
OET-RV: 16 They they stood at their stations as per the instructions written by Mosheh (Moses), then the Levites handed the bowls of blood to the priests to sprinkle on the altar. (CH2 30:16)
2 CHR 30:16 כְּתוֹרַת (kətōrat) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_law_of’ morpheme glosses=‘according_to, law_of’ OSHB 2 CHR 30:16 word 5
OET-LV: 16 And_they_stood at place_of_their according_to_of_their_custom according_to_the_law_of Mosheh the_man_of the_ʼElohīm the_priests were_sprinkling DOM the_blood from_the_hand_of the_Lēviyyiy. (CH2_30:16)
OET-RV: 16 They they stood at their stations as per the instructions written by Mosheh (Moses), then the Levites handed the bowls of blood to the priests to sprinkle on the altar. (CH2 30:16)
2 CHR 30:18 כַכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘to_the, prescribed’ OSHB 2 CHR 30:18 word 16
OET-LV: 18 If/because the_greater_part_of the_people many_of from_ʼEfrayim and_Mənashsheh Issachar and_Zəⱱūlūn not they_had_purified_themselves if/because they_ate DOM the_passover with_not according_what_is_written if/because Ḩizqiyyāh he_had_prayed on_them to_ YHWH _say (the)_good may_he_make_atonement for. (CH2_30:18)
OET-RV: 18 Although most of the people who’d travelled down from Efrayim, Menashsheh, Yissakar, and Zevulun hadn’t purified themselves, they ate the Passover food anyway despite the written instructions, because Hizkiyah had prayed to Yahweh for them, “May Yahweh who is good, declare as innocent (CH2 30:18)
2 CHR 30:19 כְּטָהֳרַת (kəţāhₒrat) Lemmas=‘כְּ’, ‘טׇהֳרָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_purification_of’ morpheme glosses=‘according_to, rules_of_cleanness_of’ OSHB 2 CHR 30:19 word 10
OET-LV: 19 Every_of who_his_heart_of_one he_has_directed to_seek the_ʼElohīm YHWH the_god_of his_ancestors_of_of and_not according_to_the_purification_of the_holy_place. (CH2_30:19)
OET-RV: 19 everyone who sincerely wants to honour and obey Yahweh, the god of their ancestors, even if they haven’t completed the formal purification ceremonies for the temple.” (CH2 30:19)
2 CHR 31:2 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_mouth_of’ morpheme glosses=‘according, to_of’ OSHB 2 CHR 31:2 word 10
OET-LV: 2 and_ Ḩizqiyyāh _he_appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_the_mouth_of his_service_of_of to_priests and_to_Lēviyyiy for_burnt_offering and_for_peace_offerings to_serve and_to_give_thanks and_to_praise in_the_gates_of the_camps_of YHWH. (CH2_31:2)
OET-RV: 2 King Hizkiyah allocated the priests and Levites into divisions for the various different types of duties: for doing burnt offerings and peace offerings, for other services, and for thanksgiving and praise at the temple gates. (CH2 31:2)
2 CHR 31:3 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB 2 CHR 31:3 word 13
OET-LV: 3 and_the_portion_of the_king from property_of_his_own was_for_offerings for_the_burnt_offerings_of the_morning and_the_evening and_the_burnt_offerings for_sabbaths and_for_moons and_for_feasts according_what_is_written in_the_law_of YHWH. (CH2_31:3)
OET-RV: 3 The king contributed some of his own funds for burnt offerings to be sacrificed each morning and evening, as well as for the Rest Days and the New Moon celebrations, and on the other special days as per the written instructions that had come from Yahweh. (CH2 31:3)
2 CHR 31:16 כְּמַחְלְקוֹתֵיהֶֽם (kəmaḩləqōtēyhem) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_divisions’ morpheme glosses=‘according_to, divisions_of, their’ OSHB 2 CHR 31:16 word 17
OET-LV: 16 (from)_besides_of their_genealogical_enrolment to_males from_a_son_of three years and_(to)_upwards to/from_all/each/any/every (the)_one_who_went to_the_house_of YHWH for_the_matter_of a_day in_its_day for_their_of_service by_their_of_duties according_to_of_their_divisions. (CH2_31:16)
OET-RV: 16 Every male who was at least three years old who was listed in the genealogical records, received a portion for their service in the temple as each division performed their assigned duties. (CH2 31:16)
2 CHR 32:25 כִגְמֻל (kigmul) Lemmas=‘כְּ’, ‘גְּמוּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_benefit’ morpheme glosses=‘according_to, benefit’ OSHB 2 CHR 32:25 word 2
OET-LV: 25 And_not according_to_the_benefit on/upon/above_him/it Ḩizqiyyāh he_repaid if/because his/its_heart it_was_haughty and_he/it_was on/upon/above_him/it severe_anger and_towards Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_32:25)
OET-RV: 25 However, Hizkiyah was very proud and didn’t thank Yahweh, so his anger fell on Yerushalem and Yehudah. (CH2 32:25)
2 CHR 33:2 כְּתוֹעֲבוֹת (kətōˊₐⱱōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_abominations_of’ morpheme glosses=‘according_to, detestable_practices_of’ OSHB 2 CHR 33:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:2)
OET-RV: 2 He did was what Yahweh had said was evil, like the disgusting things of the people groups that Yahweh had driven out ahead of the Israelis. (CH2 33:2)
2 CHR 34:21 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘in_accordance_with, all_of’ OSHB 2 CHR 34:21 word 31
OET-LV: 21 Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this. (CH2_34:21)
OET-RV: 21 “Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)
2 CHR 34:32 כִּבְרִית (kiⱱrīt) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרִית’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_covenant_of’ morpheme glosses=‘according_to, covenant_of’ OSHB 2 CHR 34:32 word 10
OET-LV: 32 And_he_made_stand DOM every_of (the)_one_who_was_found in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Binyāmīn and_they_did of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of according_to_the_covenant_of god the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_34:32)
OET-RV: 32 Then he had everyone from Yerushalem and Benyamin take a stand in agreement to it, and so Yerushalem’s inhabitants renewed their agreement with the god of their ancestors. (CH2 34:32)
2 CHR 35:4 כְּמַחְלְקוֹתֵיכֶם (kəmaḩləqōtēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_divisions’ morpheme glosses=‘by, divisions_of, your(pl)’ OSHB 2 CHR 35:4 word 4
OET-LV: 4 And_be_prepared to_the_house_of your(pl)_ancestors_of_of according_to_of_your(pl)_divisions by_the_writing_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_by_the_writing_of Shəlomoh son_of_his. (CH2_35:4)
OET-RV: 4 and prepare yourselves in your clan divisions as per the instructions written by Yisrael’s King David and his son Shelomoh. (CH2 35:4)
2 CHR 35:6 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB 2 CHR 35:6 word 7
OET-LV: 6 And_slaughter the_passover and_consecrate_yourselves and_prepare for_your(pl)_of_countrymen for_doing according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (CH2_35:6)
OET-RV: 6 Consecrate yourselves and slaughter the ‘pass-over’ lambs for the people as per the instructions given through Mosheh (Moses) by Yahweh. (CH2 35:6)
2 CHR 35:10 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:10 word 10
OET-LV: 10 And_it_was_arranged the_service and_they_stood the_priests at place_of_their and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their according_to_the_command_of the_king. (CH2_35:10)
OET-RV: 10 So everything was prepared as the king had commanded, and the priests stood at their places, and the Levites were there in their various divisions (CH2 35:10)
2 CHR 35:12 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB 2 CHR 35:12 word 11
OET-LV: 12 And_they_put_aside the_burnt_offering[s] to_give_them to_the_divisions of_the_house_of ancestors of_the_sons_of of_the_people to_bring_near to/for_YHWH according_what_is_written in_the_scroll_of Mosheh and_thus/so/as_follows for_cattle. (CH2_35:12)
OET-RV: 12 They set aside the animals to be burnt on the altar, in order to give them to the various family groups to offer to Yahweh, following the instructions Mosheh had written down. They did the same thing with the cattle. (CH2 35:12)
2 CHR 35:13 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, ordinance’ OSHB 2 CHR 35:13 word 4
OET-LV: 13 And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people. (CH2_35:13)
OET-RV: 13 They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)
2 CHR 35:15 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:15 word 6
OET-LV: 15 And_the_singers the_descendants_of ʼĀşāf were_at position_of_their according_to_the_command_of Dāvid and_ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) the_seer_of the_king and_the_gatekeepers were_to_a_gate and_a_gate there_was_not to/for_them to_turn_aside from_under service_of_their if/because relatives_of_their the_Lēviyyiy they_prepared to/for_them. (CH2_35:15)
OET-RV: 15 The singers (Asaf’s descendants) were at their posts as had been commanded by King David, Asaf, Heyman, and the king’s prophet Yedutun. The men guarding the gates didn’t have to leave their posts because their fellow Levites prepared food for them. (CH2 35:15)
2 CHR 35:16 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:16 word 14
OET-LV: 16 And_ all_of _it_was_arranged the_service_of YHWH in_the_day (the)_that for_doing the_passover and_ burnt_offerings _to_offer_up on the_altar_of YHWH according_to_the_command_of the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah). (CH2_35:16)
OET-RV: 16 So on that day, everything that needed to done for worshipping Yahweh was done. They celebrated the ‘pass-over’ festival, and they sacrificed burnt offerings as King Yoshiyah had commanded. (CH2 35:16)
2 CHR 35:26 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘according_to_the, written’ OSHB 2 CHR 35:26 word 5
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of Yʼoshiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) according_what_is_written in_the_law_of YHWH. (CH2_35:26)
OET-RV: 26 The record of all the other things done by Yoshiyah while he was king and his loyal commitment to following Yahweh’s instructions, (CH2 35:26)
2 CHR 36:14 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘imitating, all_of’ OSHB 2 CHR 36:14 word 9
OET-LV: 14 Also all_of the_leaders_of the_priests and_the_people they_increased to_act_unfaithfully unfaithfulness according_to_all_of the_abominations_of the_nations and_they_made_unclean DOM the_house_of YHWH which he_had_consecrated in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_36:14)
OET-RV: 14 In addition, all the leaders of the priests and the people of Yehudah became more and more unfaithful and doing disgusting things often done in other nations, then they defiled Yahweh’s residence which he had consecrated in Yerushalem. (CH2 36:14)
EZRA 2:69 כְּכֹחָם (kəkoḩām) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_ability’ morpheme glosses=‘according_to, ability_of, their’ OSHB EZRA 2:69 word 1
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
EZRA 3:2 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB EZRA 3:2 word 19
OET-LV: 2 and_ Yēshūˊa/(Jeshua) _he/it_rose_up the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers the_priests and_Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_his_of_brothers and_they_rebuilt DOM the_altar_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_offer_up on/upon/above_him/it burnt_offerings according_what_is_written in_the_law_of Mosheh the_man_of the_ʼElohīm. (EZR_3:2)
OET-RV: 2 Then Yotsadak’s son Yeshua and his brothers the priests, and Shealti’el’s son Zerubavel and his brothers, and they built the altar to offer up burnt offerings to Yisrael’s god on it as is written in the law of Mosheh, the man of God. (EZR 3:2)
EZRA 3:4 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB EZRA 3:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_made DOM the_festival_of (the)_booths according_what_is_written and_a_burnt_offering_of a_day in/on_day by_number according_to_the_ordinance_of the_matter_of a_day in_its_day. (EZR_3:4)
OET-RV: 4 Then they observed the Celebration in Shelters as per the written instructions with a burnt offering each day as required. (EZR 3:4)
EZRA 3:4 כְּמִשְׁפַּט (kəmishpaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_ordinance_of’ morpheme glosses=‘according_to, ordinance_of’ OSHB EZRA 3:4 word 10
OET-LV: 4 And_they_made DOM the_festival_of (the)_booths according_what_is_written and_a_burnt_offering_of a_day in/on_day by_number according_to_the_ordinance_of the_matter_of a_day in_its_day. (EZR_3:4)
OET-RV: 4 Then they observed the Celebration in Shelters as per the written instructions with a burnt offering each day as required. (EZR 3:4)
EZRA 3:7 כְּרִשְׁיוֹן (kərishyōn) Lemmas=‘כְּ’, ‘רִשְׁיוֹן’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_permission_of’ morpheme glosses=‘according_to, authorization_of’ OSHB EZRA 3:7 word 18
OET-LV: 7 And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them. (EZR_3:7)
OET-RV: 7 They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)
EZRA 5:7 וְכִדְנָה (vəkidnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דְּנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_this’ morpheme glosses=‘and, as, this’ OSHB EZRA 5:7 word 4
OET-LV: 7 The_message they_sent to_him and_according_to_this it_was_written in_its_of_midst to_Dārəyāvesh Oh/the_king the_peace (the)_all. (EZR_5:7)
OET-RV: 7 this is what was written in their report:
¶ “To King Dareyavesh. All peace. (EZR 5:7)
EZRA 6:9 כְּמֵאמַר (kəmēʼmar) Lemmas=‘כְּ’, ‘מֵאמַר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, requested_of’ OSHB EZRA 6:9 word 14
OET-LV: 9 And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence. (EZR_6:9)
OET-RV: 9 Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)
EZRA 6:14 מִן (min) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלַל’ contextual word gloss=‘according_to’ possible word glosses=‘from / more_than’ OSHB EZRA 6:14 word 13
OET-LV: 14 And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş. (EZR_6:14)
OET-RV: 14 So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)
EZRA 6:14 וּמִטְּעֵם (ūmiţţəˊēm) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_decree_of’ morpheme glosses=‘and, by, decree_of’ OSHB EZRA 6:14 word 17
OET-LV: 14 And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş. (EZR_6:14)
OET-RV: 14 So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)
EZRA 6:18 כִּכְתָב (kiktāⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_writing_of’ morpheme glosses=‘as, written_of’ OSHB EZRA 6:18 word 11
OET-LV: 18 And_they_appointed the_priests in_their_of_divisions and_the_Lēviyyiy in_their_of_classes over the_service_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) according_to_the_writing_of the_book_of Mosheh. (EZR_6:18)
OET-RV: 18 Then they organised the priests to stand in their divisions and the Levites in their sections to serve the god who resides in Yerushalem, according to the instructions written by Mosheh (Moses). (EZR 6:18)
EZRA 7:6 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘for, hand_of’ OSHB EZRA 7:6 word 18
OET-LV: 6 That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he was_a_scribe skilled in_the_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave to_him/it the_king according_to_the_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of request_of_his. (EZR_7:6)
OET-RV: 6 was a skilled expert in the law that Yisrael’s god Yahweh had given through Mosheh (Moses). With the favour of his god Yahweh helping Ezra, the king had granted all his requests, and he travelled from Babylon to Yerushalem. (EZR 7:6)
EZRA 7:9 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘for, hand_of’ OSHB EZRA 7:9 word 15
OET-LV: 9 If/because on_day_one of_month (the)_first it was_the_beginning_of the_going_up from_Bāⱱel and_on_day_one of_month (the)_fifth he_came to Yərūshelēm/(Jerusalem) according_to_the_hand_of his/its_god (the)_good on/upon/above_him/it. (EZR_7:9)
OET-RV: 8-9 8-9They left Babylon on New Year’s Day (in early April) and with God’s favour on the journey, arrived in Yerushalem exactly four months later (EZR 7:9)
EZRA 7:18 כִּרְעוּת (kirˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_will_of’ morpheme glosses=‘according_to, will_of’ OSHB EZRA 7:18 word 11
OET-LV: 18 And_whatever that to_you and_to your(pl)_of_brothers it_is_good with_the_rest_of the_silver and_the_gold to_do according_to_the_will_of your(pl)_god you(pl)_will_do. (EZR_7:18)
OET-RV: 18 With the remaining funds, you can use them for whatever seems good to you and your brothers, according to the will of your god. (EZR 7:18)
EZRA 7:23 מִן (min) Lemma=‘מִן’ contextual word gloss=‘[is]_according_to’ possible word glosses=‘from / more_than’ OSHB EZRA 7:23 word 3
OET-LV: 23 All that is_according_to the_decree_of the_god_of the_heavens let_it_be_done exactly for_the_house_of the_god_of the_heavens that why will_it_be anger on the_kingdom_of Oh/the_king and_his_of_sons. (EZR_7:23)
OET-RV: 23 Everything that the god of the heavens decreed to be done should be done exactly as he specified because there’s no good reason to make him angry at the kingdom of the king and his sons? (EZR 7:23)
EZRA 7:25 כְּחָכְמַת (kəḩākəmat) Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇכְמָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_wisdom_of’ morpheme glosses=‘according_to, wisdom_of’ OSHB EZRA 7:25 word 3
OET-LV: 25 And_you Oh_ˊEzrāʼ according_to_the_wisdom_of your_god which is_in_your_of_hand appoint judges and_judges that they_will_be judging to/from_all/each/any/every the_people which is_in_the_region_beyond the_river to/from_all/each/any/every those_who_know_of (of)_the_laws_of your_god and_one_who not he_is_knowing you(pl)_will_instruct. (EZR_7:25)
OET-RV: 25 As for you, Ezra, use the wisdom that your god has given to you to appoint magistrates and judges who can judge all the people who are in that province beyond the river—everyone who know the laws of your god (plus you should teach those who don’t know them). (EZR 7:25)
EZRA 7:28 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘for, hand_of’ OSHB EZRA 7:28 word 13
OET-LV: 28 And_towards_me he_has_extended covenant_loyalty to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_his_of_counsellors and_to/for_all the_officials_of the_king the_powerful/mighty(pl) and_I I_strengthened_myself according_to_the_hand_of YHWH god_of_my on_me and_I_assembled from_Yisrāʼēl/(Israel) leaders to_go_up with_me. (EZR_7:28)
OET-RV: 28 and showed me his loyal commitment in dealing with the king and his counsellors, and all the powerful officials of the king. And as for me, Yahweh my god blessed me with initiative and the strength to carry it out as I gathered some Israeli leaders to go to Yerushalem with me. (EZR 7:28)
EZRA 8:18 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘since, hand_of’ OSHB EZRA 8:18 word 3
OET-LV: 18 And_they_brought to/for_us according_to_the_hand_of our_god_of_of (the)_good on_us a_man_of insight from_(the)_sons of_Maḩlī the_son_of Lēvī the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Shērēⱱəyāh and_his_of_sons and_his_of_brothers eight- teen. (EZR_8:18)
OET-RV: 18 Then since we had God’s favour, they sent us a talented man (from the sons of Mahli, son of Levi, son of Yisrael) and eighteen of his sons and other relatives. (EZR 8:18)
EZRA 9:1 כְּתוֹעֲבֹתֵיהֶם (kətōˊₐⱱotēyhem) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹעֵבַה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_abominations’ morpheme glosses=‘with, abominations_of, their’ OSHB EZRA 9:1 word 15
OET-LV: 9 and_just_as_finished these_things they_drew_near to_me the_leaders to_say not they_have_separated_themselves the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy from_the_peoples_of the_lands according_to_of_their_abominations to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Yəⱱūşī the_ˊAmmōnī[s] the_Mōʼāⱱite[s] the_Miʦrayim/(Egypt)ian[s] and_the_ʼAmorī[s]. (EZR_9:1)
OET-RV: 9 Now as soon as those things were finished, the leaders came to me, saying, “The people of Yisrael, and the priests and Levites haven’t kept themselves separate from the idolatry of the peoples of the lands: the Canaanites, Hittites, Perizzites, the Yebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and the Amorites. (EZR 9:1)
EZRA 10:3 וְכַתּוֹרָה (vəkattōrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_law’ morpheme glosses=‘and, according_to_the, law’ OSHB EZRA 10:3 word 15
OET-LV: 3 And_now let_us_make a_covenant to_our_of_god to_send_out all_of wives and_those_who_were_born from_them by_the_counsel_of my_master and_the_people_trembling at_the_command_of our_god_of_of and_according_the_law let_it_be_done. (EZR_10:3)
OET-RV: 3 So now, let’s make an agreement with our god to send all those women back, along with their children, following the advice of my master and the ones who strive to obey God’s instructions, and as per the law. (EZR 10:3)
EZRA 10:5 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘according_to_the, said’ OSHB EZRA 10:5 word 11
OET-LV: 5 and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up and_he_made_to_swear_an_oath DOM the_leaders_of the_priests the_Lēviyyiy and_all Yisrāʼēl/(Israel) for_doing according_the_manner the_this and_they_swore_the_oath. (EZR_10:5)
OET-RV: 5 So Ezra took action and made the leaders of the priests and Levites, and all Yisrael, to promise to implement this decision, and they did so. (EZR 10:5)
EZRA 10:8 כַּעֲצַת (kaˊₐʦat) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵצָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_counsel_of’ morpheme glosses=‘by, decision_of’ OSHB EZRA 10:8 word 7
OET-LV: 8 And_all/each/any/every one_who not he_will_come to_the_three_of the_days according_to_the_counsel_of the_leaders and_the_elders it_will_be_forfeited all_of property_of_his and_he he_will_be_separated from_the_assembly_of the_exile[s]. (EZR_10:8)
OET-RV: 8 They were told that it was the decision of the leaders and elders that anyone who didn’t arrive within three days would then forfeit all their property and would no longer be considered as an Israeli. (EZR 10:8)
EZRA 10:12 כדבריך (kdⱱryk) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘as, said_of, you’ OSHB EZRA 10:12 word 8
OET-LV: 12 And_ all_of _they_answered the_assembly and_they_said a_voice great so according_to_of_your_message on_us for_doing. (EZR_10:12)
OET-RV: 12 Then all the gathered Israelis answered, “Yes, we do need to do what you’ve said. (EZR 10:12)
NEH 2:8 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘for, hand_of’ OSHB NEH 2:8 word 27
OET-LV: 8 And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me. (NEH_2:8)
OET-RV: 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)
NEH 5:8 כְּדֵי (kədēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘דַּי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_sufficiency_of’ morpheme glosses=‘as_far_as, able_of’ OSHB NEH 5:8 word 10
OET-LV: 8 And_I_said to/for_them we we_have_bought DOM countrymen_of_our the_Yəhūdī/(Jews) who_had_sold_themselves to_nations according_to_the_sufficiency_of in_us and_also you(pl) you(pl)_sold DOM countrymen_of_your(pl) and_they_were_sold to/for_us and_they_were_silent and_not they_found a_message. (NEH_5:8)
OET-RV: 8 and I told them, “Our brothers, the Jews, were sold to other countries as slaves and we’ve done all we can to bring them back here. But now even you yourselves are buying and selling your own countrymen to make a profit.” They couldn’t argue against that, so they were just silent. (NEH 5:8)
NEH 5:12 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘as_the, promised’ OSHB NEH 5:12 word 16
OET-LV: 12 And_they_said we_will_return_it and_from_them not we_will_require_it so we_will_do just_as you are_saying and_I_summoned DOM the_priests and_I_made_them_swear_an_oath for_doing according_the_manner (the)_this. (NEH_5:12)
OET-RV: 12 “Okay, we’ll do what you’re asking,” they responded. “We’ll return their property and we won’t impose any more charges on them.”
¶ So I called the priests to witness those nobles and officials making an oath to do what they’d said they would do. (NEH 5:12)
NEH 5:13 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘as_the, promised’ OSHB NEH 5:13 word 32
OET-LV: 13 Also bosom_of_my I_shook_out and_I_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every_of the_man who not he_will_carry_out DOM the_message the_this from_his_of_house and_from_his_of_property and_thus may_he_be shaken_out and_empty and_ all_of _they_said the_assembly amen and_they_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people according_the_manner (the)_this. (NEH_5:13)
OET-RV: 13 Also I shook the folds of my robe and told them, “May God shake you all out of his house like that, and shake every man’s business if he doesn’t do what he just promised—may he be shaken out like that and lose everything.” (NEH 5:13)
NEH 6:4 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, message’ OSHB NEH 6:4 word 3
OET-LV: 4 And_they_sent to_me according_the_manner the_this four times and_I_sent_back_to them according_the_manner (the)_this. (NEH_6:4)
OET-RV: 4 They tried four times to get me to go, but I kept refusing them for those same reasons. (NEH 6:4)
NEH 6:4 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, manner’ OSHB NEH 6:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_sent to_me according_the_manner the_this four times and_I_sent_back_to them according_the_manner (the)_this. (NEH_6:4)
OET-RV: 4 They tried four times to get me to go, but I kept refusing them for those same reasons. (NEH 6:4)
NEH 6:5 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘in_the, way’ OSHB NEH 6:5 word 4
OET-LV: 5 and_he_sent to_me Şanⱱallaţ according_the_manner the_this a_time fifth DOM servant_of_his and_a_letter_of open in_his/its_hand. (NEH_6:5)
OET-RV: 5 Then Sanballat sent his servant to me a fifth time with the same request, but this time in an unsealed, open letter (NEH 6:5)
NEH 6:6 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, reports’ OSHB NEH 6:6 word 20
OET-LV: 6 was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these. (NEH_6:6)
OET-RV: 6 saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)
NEH 6:7 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB NEH 6:7 word 13
OET-LV: 7 And_also prophets you_have_appointed to_call on_you in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say a_king is_in_Yəhūdāh/(Judah) and_now it_will_be_heard to/for_the_king according_the_words/messages the_these and_now come and_let_us_take_counsel together. (NEH_6:7)
OET-RV: 7 We’ve also heard that you’ve set up ‘prophets’ to speak out in Yerushalem to say about you, ‘There’s a king in Yehudah.’ By now, all of that will have been heard by the Persian king. So now, come and let’s discuss this together.” (NEH 6:7)
NEH 6:8 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘such_the, things’ OSHB NEH 6:8 word 6
OET-LV: 8 and_I_sent to_him/it to_say not it_has_occurred according_the_words/messages the_these which you are_saying if/because from_your_of_heart you are_inventing_of_them. (NEH_6:8)
OET-RV: 8 I sent a message straight back, “None of what you’re saying is true. It’s simply your own imagination at work.” (NEH 6:8)
NEH 6:14 כְּמַעֲשָׂיו (kəmaˊₐsāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_works’ morpheme glosses=‘according_to, works_of, they’ OSHB NEH 6:14 word 5
OET-LV: 14 remember my_god_of_Oh to_Ţōⱱiyyāh and_to_Şanⱱallaţ according_to_of_his_works these and_also (to)_Nōˊadyāh the_prophetess and_to_the_rest_of the_prophets who they_were making_afraid me. (NEH_6:14)
OET-RV: 14 My god, remember what Toviyyah and Sanballat have done, and also the prophetess Noadyah and the other prophets who’ve been trying to scare me. (NEH 6:14)
NEH 8:15 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB NEH 8:15 word 26
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
NEH 8:18 כַּמִּשְׁפָּט (kammishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, the_ordinance’ morpheme glosses=‘according_to_the, ordinance’ OSHB NEH 8:18 word 20
OET-LV: 18 And_he/it_called in_the_scroll_of the_law_of the_ʼElohīm a_day in/on_day from the_day (the)_first until the_day (the)_last and_they_observed a_festival seven_of days and_was_on_day (the)_eighth an_assembly according_the_ordinance. (NEH_8:18)
OET-RV: 18 Ezra read aloud from the scroll of God’s instructions each day of the seven days of celebration, then on the eighth day they all gathered together as per the instructions. (NEH 8:18)
NEH 9:24 כִּרְצוֹנָם (kirʦōnām) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_will’ morpheme glosses=‘as, pleased_of, they’ OSHB NEH 9:24 word 21
OET-LV: 24 And_they_came the_children and_they_took_possession_of DOM the_earth/land and_you_subdued before_them DOM the_inhabitants_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) and_you_gave_them in_their_of_hand and_DOM kings_of_their and_DOM the_peoples_of the_earth/land for_doing (is)_in_them according_to_of_their_will. (NEH_9:24)
OET-RV: 24 Their children went in and took over the land after you went ahead of them and subdued the previous inhabitants, the Canaanites. You allowed them to defeat them and their kings, and the people groups in the land—letting them do whatever they wanted to do with them. (NEH 9:24)
NEH 9:27 וּכְרַחֲמֶיךָ (ūkəraḩₐmeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, according_to, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:27 word 13
OET-LV: 27 And_you_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_caused_distress to/for_them and_in_the_time_of their_distress_of_of they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_of_your_compassion(s) (the)_great you_gave to/for_them deliverers and_they_delivered_them from_the_hand_of their_foes_of_of. (NEH_9:27)
OET-RV: 27 So you allowed their enemies to harass and conquer them. Then in the time of their distress, they cried out to you, and you yourself heard from heaven. Because you’re so merciful, you sent saviours to them who rescued them from their enemies. (NEH 9:27)
NEH 9:28 כְּרַחֲמֶיךָ (kəraḩₐmeykā) Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_compassion(s)’ morpheme glosses=‘according_to, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:28 word 18
OET-LV: 28 And_just_as_was_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_you_abandoned_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_ruled in/among_them and_they_returned and_they_cried_out_to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_you_rescued_them according_to_of_your_compassion(s) many times. (NEH_9:28)
OET-RV: 28 After they’d returned to an era of peace, they reverted to doing evil again in front of you and you left them to submit to their enemies and the oppression that followed. Then they’d return and cry out to you, and you heard from heaven and delivered them many times because you’re merciful. (NEH 9:28)
NEH 9:37 כִּרְצוֹנָם (kirʦōnām) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_will’ morpheme glosses=‘as, please_of, they’ OSHB NEH 9:37 word 12
OET-LV: 37 And_its_of_produce is_increasing for_kings whom you_have_appointed over_us in_our_of_sins and_over bodies_of_our they_are_ruling and_over_our_of_cattle according_to_of_their_will and_are_in_distress great we. (NEH_9:37)
OET-RV: 37 Now its plentiful produce belongs to the kings who you’ve placed over us due to our sins, and who rule over our bodies and over our livestock just however they want to, so we’re terribly distressed. (NEH 9:37)
NEH 10:35 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB NEH 10:35 word 23
OET-LV: 35 and_the_lots we_have_throw on the_offering_of the_wood(s) the_priests the_Lēviyyiy and_the_people to_bring to_the_house_of our_god_of_of to_the_house_of our_ancestors_of_of to_times appointed a_year in_year to_burn_it on the_altar_of YHWH god_of_our according_what_is_written in_law. (NEH_10:35)
OET-RV: 35 Every year we will also bring the early produce from our soil and the first harvest from every fruit tree to Yahweh’s temple. (NEH 10:35)
NEH 10:37 כַּכָּתוּב (kakkātūⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘according, [what_is]_written’ morpheme glosses=‘as_the, written’ OSHB NEH 10:37 word 5
OET-LV: 37 and_DOM the_firstborn(s)_of our_sons_of_of and_our_of_cattle according_what_is_written in_law and_DOM the_firstborn(s)_of our_herds_of_of and_our_of_flocks to_bring to_the_house_of our_god_of_of to_priests who_serve in_house_of our_god_of_of. (NEH_10:37)
OET-RV: 37 We will bring our offerings and the first of our flour, and the fruit of every tree, wine, and oil, for the priests, to the temple storerooms, and a tenth of our produce for the Levites.
¶ The Levites will be the ones receiving a tenth of our cash income in all the towns where we work. (NEH 10:37)
NEH 12:45 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB NEH 12:45 word 8
OET-LV: 45 And_they_kept the_service_of their_god_of_of and_the_service_of (the)_purification and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_the_command_of Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of_his. (NEH_12:45)
OET-RV: 45 They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepers—all done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh, (NEH 12:45)
NEH 13:22 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, greatness_of’ OSHB NEH 13:22 word 20
OET-LV: 22 and_I_said to_Lēviyyiy (cmp) they_will_be purifying_themselves and_coming guarding the_gates to_keep_holy DOM the_day_of the_sabbath also this remember to/for_me my_god_of_Oh and_have_mercy on_me according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of. (NEH_13:22)
OET-RV: 22 Then I told the Levites that they should purify themselves and then come to the gates to monitor them on the rest day.
§ My god, remember me having to deal with this, and show your amazing loyal faithfulness towards me. (NEH 13:22)
NEH 13:24 וְכִלְשׁוֹן (vəkilshōn) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_[the]_language_of’ morpheme glosses=‘and, as, language_of’ OSHB NEH 13:24 word 9
OET-LV: 24 And_their_of_children half was_speaking Ashdodite and_not_they were_knowing to_ Yəhūdī/(Judean) _speak and_according_to_the_language_of people and_people. (NEH_13:24)
OET-RV: 24 and half of their children spoke a foreign language from those other people groups and couldn’t speak Hebrew. (NEH 13:24)
EST 1:7 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘according_to, bounty_of’ OSHB EST 1:7 word 10
OET-LV: 7 And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king. (EST_1:7)
OET-RV: 7 Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)
EST 1:8 כַדָּת (kaddāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘[was]_according, the_law’ morpheme glosses=‘according_to_the, flagons’ OSHB EST 1:8 word 2
OET-LV: 8 And_the_drinking was_according_the_law there_was_not one_who_compelled if/because thus he_had_appointed the_king on every_of (the)_chief_of his_house_of_of for_doing according_to_the_pleasure_of man and_man. (EST_1:8)
OET-RV: 8 and it was served according to his rule: There is no compulsion to drink, but all of his servants were to give each guest however much they wanted. (EST 1:8)
EST 1:8 כִּרְצוֹן (kirʦōn) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_pleasure_of’ morpheme glosses=‘as, desired_of’ OSHB EST 1:8 word 14
OET-LV: 8 And_the_drinking was_according_the_law there_was_not one_who_compelled if/because thus he_had_appointed the_king on every_of (the)_chief_of his_house_of_of for_doing according_to_the_pleasure_of man and_man. (EST_1:8)
OET-RV: 8 and it was served according to his rule: There is no compulsion to drink, but all of his servants were to give each guest however much they wanted. (EST 1:8)
EST 1:15 כְּדָת (kədāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_law’ morpheme glosses=‘according_to, law’ OSHB EST 1:15 word 1
OET-LV: 15 According_to_the_law what is_to_do with_queen Vashti on that not she_did DOM the_command_of the_king ʼAḩashvērōsh by_the_hand_of the_officials. (EST_1:15)
OET-RV: 15 “According to our law,” the king asked, “what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey my command when the servants passed it on to her?” (EST 1:15)
EST 1:21 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, proposed_of’ OSHB EST 1:21 word 8
OET-LV: 21 And_it_was_good the_message in/on_both_eyes_of the_king and_the_officials and_he/it_made the_king according_to_the_message_of Memucan. (EST_1:21)
OET-RV: 21 This seemed like a good idea to the king and his officials, so King Ahasuerus followed the advice of Memukan (EST 1:21)
EST 1:22 כִּכְתָבָהּ (kiktāⱱāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_writing’ morpheme glosses=‘in, script_of, its_own’ OSHB EST 1:22 word 10
OET-LV: 22 And_he_sent_out documents to all_of the_provinces_of the_king to province and_province according_to_of_its_writing and_near/to people and_people according_to_of_its_language to_be every_of man ruling over_his_own_of_household and_speaking according_to_the_language_of his_people_of_of. (EST_1:22)
OET-RV: 22 and sent letters to every province in his empire. He wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language. The letters said that men should be the masters over their wives and children, and that a husband should be able to give orders to his wife in his own native language that she should understand and obey. (EST 1:22)
EST 1:22 כִּלְשׁוֹנוֹ (kilshōnō) Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_language’ morpheme glosses=‘in, language_of, its_own’ OSHB EST 1:22 word 14
OET-LV: 22 And_he_sent_out documents to all_of the_provinces_of the_king to province and_province according_to_of_its_writing and_near/to people and_people according_to_of_its_language to_be every_of man ruling over_his_own_of_household and_speaking according_to_the_language_of his_people_of_of. (EST_1:22)
OET-RV: 22 and sent letters to every province in his empire. He wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language. The letters said that men should be the masters over their wives and children, and that a husband should be able to give orders to his wife in his own native language that she should understand and obey. (EST 1:22)
EST 1:22 כִּלְשׁוֹן (kilshōn) Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_language_of’ morpheme glosses=‘in, language_of’ OSHB EST 1:22 word 21
OET-LV: 22 And_he_sent_out documents to all_of the_provinces_of the_king to province and_province according_to_of_its_writing and_near/to people and_people according_to_of_its_language to_be every_of man ruling over_his_own_of_household and_speaking according_to_the_language_of his_people_of_of. (EST_1:22)
OET-RV: 22 and sent letters to every province in his empire. He wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language. The letters said that men should be the masters over their wives and children, and that a husband should be able to give orders to his wife in his own native language that she should understand and obey. (EST 1:22)
EST 2:12 כְּדָת (kədāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_regulation_of’ morpheme glosses=‘under, regulations_of’ OSHB EST 2:12 word 12
OET-LV: 12 And_when_arrived the_turn_of a_young_woman and_a_young_woman to_go to the_king ʼAḩashvērōsh from_the_end/extremity of_being to/for_her/it according_to_the_regulation_of the_women two_plus ten month[s] if/because thus the_days_of they_were_completed their_rubbings_of_of six months with_the_oil_of (the)_myrrh and_six months with_(the)_oil and_with_the_cleansings_of (the)_women. (EST_2:12)
OET-RV: 12 Each young woman would get twelve months of beauty treatment according to the Persian law for women—there would be six months of applying oil of myrrh, then six months of perfumes and other lotions designed for women. Then their turn would come, one at a time, to be taken to King Ahasuerus. (EST 2:12)
EST 2:18 כְּיַד (kəyad) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_hand_of’ morpheme glosses=‘with, liberality_of’ OSHB EST 2:18 word 16
OET-LV: 18 And_he/it_made the_king a_feast great to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants DOM the_feast_of ʼEştēr and_a_holiday for_provinces he_made and_he/it_gave present[s] according_to_the_hand_of the_king. (EST_2:18)
OET-RV: 18 Then the king hosted a large celebration and invited all his officials and servants to a feast to celebrate Esther becoming queen. He proclaimed that this would be a time to celebrate for people in all of the provinces of his empire when they wouldn’t have to pay taxes, and he gave many generous gifts. (EST 2:18)
EST 3:11 כַּטּוֹב (kaţţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, the_good’ morpheme glosses=‘as_the, fit’ OSHB EST 3:11 word 10
OET-LV: 11 And_he/it_said the_king to_Haman the_silver is_given to/for_you(fs) and_the_people for_doing in/on/over_him/it according_the_good in_your_two’s_of_eyes. (EST_3:11)
OET-RV: 11 The king told Haman, “You can keep the money for yourself, and you can do whatever you want to do with those people.” (EST 3:11)
EST 3:12 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB EST 3:12 word 11
OET-LV: 12 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king. (EST_3:12)
OET-RV: 12 On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)
EST 3:12 כִּכְתָבָהּ (kiktāⱱāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_writing’ morpheme glosses=‘in, script_of, its’ OSHB EST 3:12 word 30
OET-LV: 12 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king. (EST_3:12)
OET-RV: 12 On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)
EST 3:12 כִּלְשׁוֹנוֹ (kilshōnō) Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_language’ morpheme glosses=‘in, language_of, its_own’ OSHB EST 3:12 word 33
OET-LV: 12 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king. (EST_3:12)
OET-RV: 12 On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)
EST 4:16 כַדָּת (kaddāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘[is]_according, the_law’ morpheme glosses=‘according_to_the, law’ OSHB EST 4:16 word 29
OET-LV: 16 Go gather DOM all_of the_Yəhūdī who_are_found in_Shūshan and_fast on_me and_do_not eat and_do_not drink three_of days night and_day also I and_my_of_maids I_will_fast thus and_in_such I_will_go to the_king which not is_according_the_law and_as_which I_have_perished I_have_perished. (EST_4:16)
OET-RV: 16 “Go and assemble all the Jews who live here in Shushan, and tell them to fast and pray for my sake—tell them to not eat or drink anything for three days and three nights. My female attendants and I will also fast in the same way. At the end of the three days, I will go in to talk to the king even though it’s against the law. I will do that even if it costs me my life.” (EST 4:16)
EST 4:17 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, everything’ OSHB EST 4:17 word 4
OET-LV: 17 And_ Mārəddəkay _he_passed_on and_he/it_made according_to_all that she_had_commanded on/upon/above_him/it ʼEştēr. (EST_4:17)
OET-RV: 17 So Mordekai went and did everything that Esther had told him to do. (EST 4:17)
EST 5:8 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘as, said_of’ OSHB EST 5:8 word 26
OET-LV: 8 If I_have_found favour in/on_both_eyes_of the_king and_if is_on the_king good to_grant DOM petition_of_my and_to_do DOM request_of_my let_him_come the_king and_Haman to the_feast which I_will_make to/for_them and_tomorrow I_will_do according_to_the_message_of the_king. (EST_5:8)
OET-RV: 8 “Your majesty, if you’re pleased with me and if you’re happy to give me what I want, please come with Haman to another banquet that I’ll prepare for you tomorrow and I’ll answer your question then.” (EST 5:8)
EST 8:8 כַּטּוֹב (kaţţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, the_good’ morpheme glosses=‘as_the, fit’ OSHB EST 8:8 word 5
OET-LV: 8 And_you(pl) write on the_Yəhūdī according_the_good in_your_two’s_of_eyes in/on_name_of the_king and_seal_it with_the_signet-ring_of the_king if/because a_writing which is_written in/on_name_of the_king and_it_is_sealed with_the_signet-ring_of the_king there_was_not to_revoke. (EST_8:8)
OET-RV: 8 But as you both know, no one can revoke a letter that has my name and my official seal on it. So this is what you should do: write a new letter to help the Jews, as you think best and put my name on it and seal the letter with my signet ring.” (EST 8:8)
EST 8:9 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB EST 8:9 word 15
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:9 כִּכְתָבָהּ (kiktāⱱāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_writing’ morpheme glosses=‘in, script_of, its_own’ OSHB EST 8:9 word 36
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:9 כִּלְשֹׁנוֹ (kilshonō) Lemmas=‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_language’ morpheme glosses=‘in, language_of, its_own’ OSHB EST 8:9 word 39
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:9 כִּכְתָבָם (kiktāⱱām) Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_writing’ morpheme glosses=‘in, script_of, their_own’ OSHB EST 8:9 word 42
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:9 וְכִלְשׁוֹנָם (vəkilshōnām) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘לָשׁוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_language’ morpheme glosses=‘and, in, language_of, their’ OSHB EST 8:9 word 43
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 9:5 כִּרְצוֹנָם (kirʦōnām) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_pleasure’ morpheme glosses=‘as, pleased_of, they’ OSHB EST 9:5 word 11
OET-LV: 5 and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure. (EST_9:5)
OET-RV: 5 So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)
EST 9:13 כְּדָת (kədāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_law_of’ morpheme glosses=‘according_to, edict_of’ OSHB EST 9:13 word 14
OET-LV: 13 And_ ʼEştēr _she/it_said if is_on the_king good let_it_be_permitted also tomorrow to_Yəhūdī/(Jews) who are_in_Shūshan for_doing according_to_the_law_of the_day and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman let_them_hang on the_tree. (EST_9:13)
OET-RV: 13 “If it seems like a good plan to you, your majesty,” Esther replied, “then please allow the Jews who live here in Shushan to do again tomorrow what you allowed them to do today. Also, command that the bodies of Haman’s ten sons be impaled on the wooden pole.” (EST 9:13)
EST 9:27 כִּכְתָבָם (kiktāⱱām) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּתָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_writing’ morpheme glosses=‘according_to, written_of, it’ OSHB EST 9:27 word 19
OET-LV: 27 They_imposed and_they_accepted the_Yəhūdī on_themselves and_on offspring_of_their and_on all_of those_who_joined_themselves to_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two_of the_days the_these according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_appointed_time in_all year and_year. (EST_9:27)
OET-RV: 27 The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. (EST 9:27)
EST 9:27 וְכִזְמַנָּם (vəkizmannām) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘זְמָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_appointed_time’ morpheme glosses=‘and, at, time_appointed_of, them’ OSHB EST 9:27 word 20
OET-LV: 27 They_imposed and_they_accepted the_Yəhūdī on_themselves and_on offspring_of_their and_on all_of those_who_joined_themselves to_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two_of the_days the_these according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_appointed_time in_all year and_year. (EST_9:27)
OET-RV: 27 The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. (EST 9:27)
JOB 20:18 כְּחֵיל (kəḩēyl) Lemmas=‘כְּ’, ‘חַיִל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_wealth_of’ morpheme glosses=‘from, profit_of’ OSHB JOB 20:18 word 5
OET-LV: 18 he_is_restoring the_gain and_not he_swallows_it according_to_the_wealth_of his_exchange_of_of and_not he_will_rejoice. (JOB_20:18)
OET-RV: 18 They will return what they’ve gained and not swallow it down.
⇔ ≈ They won’t get any enjoyment from the profits of their trading. (JOB 20:18)
JOB 21:12 כְּתֹף (kətof) Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּף’ contextual morpheme glosses=‘according, to_tambourine’ morpheme glosses=‘to, tambourine’ OSHB JOB 21:12 word 2
OET-LV: 12 They_lift according_to_tambourine and_harp and_they_rejoice to_sound/voice a_flute. (JOB_21:12)
OET-RV: 12 They pick up their tambourines and harps,
⇔ ≈ and they’re happy to hear the sound of the flutes. (JOB 21:12)
JOB 34:11 וּכְאֹרַח (ūkəʼoraḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_[the]_way_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, conduct_of’ OSHB JOB 34:11 word 6
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
PSA 7:9 כְּצִדְקִי (kəʦidqī) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, my’ OSHB PSA 7:9 word 6
OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me. (PSA_7:9)
OET-RV: 9 Bring the evil activities of wicked people to an end,
⇔ and establish those who do good instead.
⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)
PSA 7:9 וּכְתֻמִּי (ūkətummī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תֹּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, my_integrity’ morpheme glosses=‘and, according_to, integrity_of, my’ OSHB PSA 7:9 word 7
OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me. (PSA_7:9)
OET-RV: 9 Bring the evil activities of wicked people to an end,
⇔ and establish those who do good instead.
⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)
PSA 7:18 כְּצִדְקוֹ (kəʦidqō) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, his’ OSHB PSA 7:18 word 3
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to YHWH according_to_of_his_righteousness and_I_will_sing_praises_to the_name_of YHWH the_Most_High. (PSA_7:18)
PSA 10:4 כְּגֹבַהּ (kəgoⱱah) Lemmas=‘כְּ’, ‘גֹּבַהּ’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_haughtiness_of’ morpheme glosses=‘in, pride_of’ OSHB PSA 10:4 word 2
OET-LV: 4 A_wicked_person according_to_the_haughtiness_of his_nose_of_of not he_seeks are_there_is_not a_god all_of thoughts_of_his. (PSA_10:4)
OET-RV: 4 In their pride, wicked people don’t seek him.
⇔ ≈ In their minds, they convince themselves that there’s no god. (PSA 10:4)
PSA 18:21 כְּצִדְקִי (kəʦidqī) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, my’ OSHB PSA 18:21 word 3
OET-LV: 21 he_dealt_with_me YHWH according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of he_repaid to_me. (PSA_18:21)
OET-RV: 21 because I’ve followed Yahweh’s instructions
⇔ and haven’t acted wickedly towards my god. (PSA 18:21)
PSA 18:21 כְּבֹר (kəⱱor) Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_cleanness_of’ morpheme glosses=‘according_to, cleanness_of’ OSHB PSA 18:21 word 4
OET-LV: 21 he_dealt_with_me YHWH according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of he_repaid to_me. (PSA_18:21)
OET-RV: 21 because I’ve followed Yahweh’s instructions
⇔ and haven’t acted wickedly towards my god. (PSA 18:21)
PSA 18:25 כְצִדְקִי (kəʦidqī) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, my’ OSHB PSA 18:25 word 4
OET-LV: 25 and_he_repaid YHWH to_me according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of to_before eyes_of_his. (PSA_18:25)
OET-RV: 25 To the faithful, you show yourself faithful.
⇔ ≈ To the blameless, you show yourself blameless. (PSA 18:25)
PSA 18:25 כְּבֹר (kəⱱor) Lemmas=‘כְּ’, ‘בֹּר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_cleanness_of’ morpheme glosses=‘according_to, cleanness_of’ OSHB PSA 18:25 word 5
OET-LV: 25 and_he_repaid YHWH to_me according_to_of_my_righteousness according_to_the_cleanness_of my_hands_of_of to_before eyes_of_his. (PSA_18:25)
OET-RV: 25 To the faithful, you show yourself faithful.
⇔ ≈ To the blameless, you show yourself blameless. (PSA 18:25)
PSA 20:5 כִלְבָבֶךָ (kilⱱāⱱekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵבָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_heart’ morpheme glosses=‘as, heart's_of, your’ OSHB PSA 20:5 word 3
OET-LV: 5 may_he_give to/for_yourself(m) according_to_of_your_heart and_all plan_of_your may_he_fulfill. (PSA_20:5)
OET-RV: 5 Then we will celebrate your victory,
⇔ ≈ and we’ll raise banners in the name of our god.
⇔ May Yahweh grant all your requests. (PSA 20:5)
PSA 25:7 כְּחַסְדְּךָ (kəḩaşdəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 25:7 word 6
OET-LV: 7 The_sins_of my_youth(s)_of_of and_my_of_transgressions do_not remember according_to_of_your_covenant_loyalty remember to_me you on_account_of goodness_of_your Oh_YHWH. (PSA_25:7)
OET-RV: 7 Don’t think about my youthful disobedience or my rebelliousness.
⇔ Call me to mind with loyal commitment because of your goodness, Yahweh. (PSA 25:7)
PSA 28:4 כְּפָעֳלָם (kəfāˊₒlām) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, their’ OSHB PSA 28:4 word 3
OET-LV: 4 Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them. (PSA_28:4)
OET-RV: 4 Give them what their actions deserve
⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
⇔ Repay them what they’ve done
⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)
PSA 28:4 וּכְרֹעַ (ūkəroˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רֹעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_wickedness_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, evil_of’ OSHB PSA 28:4 word 4
OET-LV: 4 Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them. (PSA_28:4)
OET-RV: 4 Give them what their actions deserve
⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
⇔ Repay them what they’ve done
⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)
PSA 28:4 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_work_of’ morpheme glosses=‘according_to, work_of’ OSHB PSA 28:4 word 6
OET-LV: 4 Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them. (PSA_28:4)
OET-RV: 4 Give them what their actions deserve
⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
⇔ Repay them what they’ve done
⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)
PSA 35:24 כְצִדְקְךָ (kəʦidqəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘צֶדֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_righteousness’ morpheme glosses=‘according_to, righteousness_of, your’ OSHB PSA 35:24 word 2
OET-LV: 24 Vindicate_me according_to_of_your_righteousness Oh_YHWH god_of_my and_not may_they_rejoice to_me. (PSA_35:24)
OET-RV: 24 Yahweh, my god, vindicate me because you always do what is right.
⇔ Don’t let my enemies celebrate over my defeat. (PSA 35:24)
PSA 51:3 כְּחַסְדֶּךָ (kəḩaşdekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 51:3 word 3
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_god according_to_of_your_covenant_loyalty according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of wipe_out transgressions_of_my. (PSA_51:3)
OET-RV: 3 because I’m aware of my transgressions,
⇔ ≈ and my sin is always on my mind. (PSA 51:3)
PSA 51:3 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, abundant_of’ OSHB PSA 51:3 word 4
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_god according_to_of_your_covenant_loyalty according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of wipe_out transgressions_of_my. (PSA_51:3)
OET-RV: 3 because I’m aware of my transgressions,
⇔ ≈ and my sin is always on my mind. (PSA 51:3)
PSA 55:14 כְּעֶרְכִּי (kəˊerkī) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_value’ morpheme glosses=‘like, equal_of, my’ OSHB PSA 55:14 word 3
OET-LV: 14 and_you(ms) a_man according_to_of_my_value friend_of_my_close and_my_of_acquaintance. (PSA_55:14)
OET-RV: 14 We’d had good times together.
⇔ We’d walked among the crowd in God’s residence. (PSA 55:14)
PSA 62:13 כְּמַעֲשֵׂהוּ (kəmaˊₐsēhū) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, his’ OSHB PSA 62:13 word 8
OET-LV: 13 and_belongs_to_you my_master covenant_loyalty if/because you you_repay to_a_person according_to_of_his_work. (PSA_62:13)
PSA 69:17 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, abundant_of’ OSHB PSA 69:17 word 6
OET-LV: 17 answer_me Oh_YHWH if/because is_good loyalty_of_your_covenant according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of turn to_me. (PSA_69:17)
OET-RV: 17 Don’t hide from me, your servant.
⇔ ≈ Answer me quickly, because I’m in distress. (PSA 69:17)
PSA 78:72 כְּתֹם (kətom) Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּם’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_integrity_of’ morpheme glosses=‘with, integrity_of’ OSHB PSA 78:72 word 2
OET-LV: 72 And_he_shepherded_them according_to_the_integrity_of his_heart_of_of and_with_the_skill_of his_hands_of_of he_led_them. (PSA_78:72)
OET-RV: 72 David shepherded them with sincere integrity,
⇔ and he guided them with his skillful hands. (PSA 78:72)
PSA 79:11 כְּגֹדֶל (kəgodel) Lemmas=‘כְּ’, ‘גֹּדֶל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, great_of’ OSHB PSA 79:11 word 5
OET-LV: 11 May_it_come to_your_face the_groaning_of the_prisoner according_to_the_greatness_of your_arm_of_of leave_over the_sons_of death. (PSA_79:11)
OET-RV: 11 May the groans of the prisoners come before you.
⇔ Keep those condemned to death alive with the greatness of your power. (PSA 79:11)
PSA 90:15 כִּימוֹת (kīmōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘יוֹם’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_days_of’ morpheme glosses=‘as_~_as, days_of’ OSHB PSA 90:15 word 2
OET-LV: 15 Make_us_rejoice according_to_the_days_of (of)_which_you(pl)_afflicted_us the_years_of (of)_which_we_saw trouble. (PSA_90:15)
OET-RV: 15 Make us glad in proportion to the days you made us suffer,
⇔ and to the years we have experienced trouble. (PSA 90:15)
PSA 103:10 כַחֲטָאֵינוּ (kaḩₐţāʼēynū) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֵטְא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, our_sins’ morpheme glosses=‘according_to, sins_of, our’ OSHB PSA 103:10 word 2
OET-LV: 10 Not according_to_of_our_sins he_has_done to/for_us and_not according_to_of_our_iniquities he_has_repaid to_us. (PSA_103:10)
OET-RV: 10 He doesn’t give us what our rebellion deserves,
⇔ ≈ or repay us according to how much we disobeyed. (PSA 103:10)
PSA 103:10 כַעֲוֺנֹתֵינוּ (kaˊₐvōnotēynū) Lemmas=‘כְּ’, ‘עָוֺן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, our_iniquities’ morpheme glosses=‘according_to, iniquities_of, our’ OSHB PSA 103:10 word 6
OET-LV: 10 Not according_to_of_our_sins he_has_done to/for_us and_not according_to_of_our_iniquities he_has_repaid to_us. (PSA_103:10)
OET-RV: 10 He doesn’t give us what our rebellion deserves,
⇔ ≈ or repay us according to how much we disobeyed. (PSA 103:10)
PSA 106:45 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, abundance_of’ OSHB PSA 106:45 word 5
OET-LV: 45 And_he_remembered to/for_them covenant_of_his and_he_relented according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (PSA_106:45)
OET-RV: 45 He thought about his agreement with them,
⇔ and he relented because of the strength of his loyal commitment to them. (PSA 106:45)
PSA 109:26 כְחַסְדֶּֽךָ (kəḩaşdekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 109:26 word 5
OET-LV: 26 Help_me Oh_YHWH god_of_my save_me according_to_of_your_covenant_loyalty. (PSA_109:26)
OET-RV: 26 Help me, Yahweh my god.
⇔ ≈ Exercise your loyal commitment and save me. (PSA 109:26)
PSA 119:9 כִּדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:9 word 7
OET-LV: 9 How will_he_keep_pure a_youth DOM path_of_his to_guard/protect according_to_of_your_message. (PSA_119:9)
OET-RV: 9 How can a young man keep his motives pure?
⇔ By obeying your message. (PSA 119:9)
PSA 119:25 כִּדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:25 word 5
OET-LV: 25 It_clings to_dust self_of_my preserve_me_alive according_to_of_your_message. (PSA_119:25)
OET-RV: 25 My inner being clings to the dust.
⇔ Speak out and give me life. (PSA 119:25)
PSA 119:28 כִּדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:28 word 5
OET-LV: 28 self_of_my It_weeps from_grief strengthen_me according_to_of_your_message. (PSA_119:28)
OET-RV: 28 My inner being melts away from grief.
⇔ Speak out and strengthen me. (PSA 119:28)
PSA 119:41 כְּאִמְרָתֶֽךָ (kəʼimrātekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, promise_of, your’ OSHB PSA 119:41 word 5
OET-LV: 41 And_may_they_come_to_me loyalti(es)_of_your_covenant Oh_YHWH salvation_of_your according_to_of_your_message. (PSA_119:41)
OET-RV: 41 May I experience your loyal commitment, Yahweh—
⇔ your salvation, according to your promise, (PSA 119:41)
PSA 119:58 כְּאִמְרָתֶֽךָ (kəʼimrātekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, promise_of, your’ OSHB PSA 119:58 word 6
OET-LV: 58 I_have_entreated face_of_your with_all_of the_heart show_favour_to_me according_to_of_your_message. (PSA_119:58)
OET-RV: 58 With my whole being, I ask for your favour.
⇔ Be merciful to me like you’ve promised you would be. (PSA 119:58)
PSA 119:65 כִּדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:65 word 6
OET-LV: 65 Good you_have_done with servant_of_your Oh_YHWH according_to_of_your_message. (PSA_119:65)
OET-RV: 65 You do good to your servant, Yahweh,
⇔ as you’ve said you would. (PSA 119:65)
PSA 119:76 כְּאִמְרָתְךָ (kəʼimrātəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, promise_of, your’ OSHB PSA 119:76 word 5
OET-LV: 76 Let_it_be please loyalty_of_your_covenant to_comfort_me according_to_of_your_message to_your_of_servant. (PSA_119:76)
OET-RV: 76 Let your loyal commitment be my comfort,
⇔ as per your promise to your servant. (PSA 119:76)
PSA 119:85 כְתוֹרָתֶֽךָ (kətōrātekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘תּוֹרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_according, to_of, your_law’ morpheme glosses=‘according_to, law_of, your’ OSHB PSA 119:85 word 7
OET-LV: 85 They_have_dug to_me arrogant_people pits which not are_according_to_of_your_law. (PSA_119:85)
OET-RV: 85 The proud have dug pits to trap me,
⇔ which is not according to your instructions. (PSA 119:85)
PSA 119:88 כְּחַסְדְּךָ (kəḩaşdəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 119:88 word 1
OET-LV: 88 according_to_of_your_covenant_loyalty preserve_me_alive and_I_will_keep the_transcript_of your_mouth_of_of. (PSA_119:88)
OET-RV: 88 It’s your loyal commitment that keeps me alive,
⇔ so that I can obey what you’ve revealed. (PSA 119:88)
PSA 119:107 כִדְבָרֶֽךָ (kidⱱārekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:107 word 6
OET-LV: 107 I_have_been_afflicted up_to muchness Oh_YHWH preserve_me_alive according_to_of_your_message. (PSA_119:107)
OET-RV: 107 I’m suffering badly.
⇔ Keep me alive, Yahweh, as you’ve said you would. (PSA 119:107)
PSA 119:116 כְאִמְרָתְךָ (kəʼimrātəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, promise_of, your’ OSHB PSA 119:116 word 2
OET-LV: 116 Sustain_me according_to_of_your_message so_that_I_may_live and_do_not put_me_to_shame from_my_of_hope. (PSA_119:116)
OET-RV: 116 Sustain me like you promised you would, so that I may live
⇔ and don’t make me ashamed of my expectation. (PSA 119:116)
PSA 119:124 כְחַסְדֶּךָ (kəḩaşdekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, love_of, your’ OSHB PSA 119:124 word 4
OET-LV: 124 Do with servant_of_your according_to_of_your_covenant_loyalty and_your(pl)_of_decrees teach_me. (PSA_119:124)
OET-RV: 124 Deal with your servant according to your loyal commitment,
⇔ and teach me your regulations. (PSA 119:124)
PSA 119:132 כְּמִשְׁפָּט (kəmishpāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘according, to_custom’ morpheme glosses=‘as, custom’ OSHB PSA 119:132 word 4
OET-LV: 132 Turn to_me and_show_favour_to_me according_to_custom to_those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_119:132)
OET-RV: 132 Turn to me and be gracious to me as usual—
⇔ to those who love your name. (PSA 119:132)
PSA 119:149 כְחַסְדֶּךָ (kəḩaşdekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 119:149 word 3
OET-LV: 149 My_sound/voice hear according_to_of_your_covenant_loyalty Oh_YHWH according_to_of_your_judgements preserve_me_alive. (PSA_119:149)
OET-RV: 149 Apply your loyal commitment to listening to my voice.
⇔ Yahweh, preserve my life according to your justice. (PSA 119:149)
PSA 119:149 כְּמִשְׁפָּטֶךָ (kəmishpāţekā) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_judgments’ morpheme glosses=‘according_to, justice_of, your’ OSHB PSA 119:149 word 5
OET-LV: 149 My_sound/voice hear according_to_of_your_covenant_loyalty Oh_YHWH according_to_of_your_judgements preserve_me_alive. (PSA_119:149)
OET-RV: 149 Apply your loyal commitment to listening to my voice.
⇔ Yahweh, preserve my life according to your justice. (PSA 119:149)
PSA 119:156 כְּמִשְׁפָּטֶיךָ (kəmishpāţeykā) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_judgments’ morpheme glosses=‘according_to, ordinances_of, your’ OSHB PSA 119:156 word 4
OET-LV: 156 Compassion(s)_of_your are_great Oh_YHWH according_to_of_your_judgements preserve_me_alive. (PSA_119:156)
OET-RV: 156 Your mercies are many, Yahweh.
⇔ Preserve me by means of your judgements. (PSA 119:156)
PSA 119:159 כְּחַסְדְּךָ (kəḩaşdəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֶסֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_covenant_loyalty’ morpheme glosses=‘according_to, steadfast_love_of, your’ OSHB PSA 119:159 word 6
OET-LV: 159 See if/because_that precepts_of_your I_love Oh_YHWH according_to_of_your_covenant_loyalty preserve_me_alive. (PSA_119:159)
OET-RV: 159 See how I love your principles.
⇔ Yahweh, preserve me according to your loyal commitment. (PSA 119:159)
PSA 119:169 כִּדְבָרְךָ (kidⱱārəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB PSA 119:169 word 5
OET-LV: 169 May_it_draw_near of_entreaty_of_my_cry to_your_face Oh_YHWH according_to_of_your_message give_me_understanding. (PSA_119:169)
OET-RV: 169 Let my cry for help approach you, Yahweh.
⇔ Speak to me to give me understanding. (PSA 119:169)
PSA 119:170 כְּאִמְרָתְךָ (kəʼimrātəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִמְרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_word’ morpheme glosses=‘according_to, promise_of, your’ OSHB PSA 119:170 word 4
OET-LV: 170 supplication_of_my May_it_come to_your_face according_to_of_your_message deliver_me. (PSA_119:170)
OET-RV: 170 May my request reach your ears.
⇔ Rescue me as you promised you would. (PSA 119:170)
PSA 150:2 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, surpassing_of’ OSHB PSA 150:2 word 4
OET-LV: 2 Praise_him for_his_mighty_of_deeds praise_him according_to_the_greatness_of his_greatness_of_of. (PSA_150:2)
OET-RV: 2 Praise him for his powerful deeds.
⇔ ≈ Praise him because he’s so influential. (PSA 150:2)
PROV 24:12 כְּפָעֳלוֹ (kəfāˊₒlō) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, his’ OSHB PROV 24:12 word 18
OET-LV: 12 If/because you_will_say here not we_knew this not one_who_weighs hearts he does_he_perceive and_one_who_guards life_of_your he does_he_know and_will_he_repay to/for_ʼĀdām/humankind according_to_of_his_work. (PRO_24:12)
OET-RV: 12 If you just say that you didn’t know anything about it,
⇔ → then the one who weighs motives will realise.
⇔ → Then the one who guards your life will repay everyone according to what they’ve done. (PRO 24:12)
PROV 24:29 כְּפָעֳלוֹ (kəfāˊₒlō) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_deed’ morpheme glosses=‘for, what_~_have_done_of, he’ OSHB PROV 24:29 word 11
OET-LV: 29 Do_not say just_as he_has_done to_me so I_will_do for_him/it I_will_repay to_person according_to_of_his_deed. (PRO_24:29)
OET-RV: 29 Don’t say, “I’ll do to him what he did to me,
⇔ ≈ I’ll pay him back for what he’s done.” (PRO 24:29)
PROV 26:4 כְּאִוַּלְתּוֹ (kəʼiūaltō) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִוֶּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_foolishness’ morpheme glosses=‘according_to, folly_of, his’ OSHB PROV 26:4 word 4
OET-LV: 4 Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you. (PRO_26:4)
OET-RV: 4 Don’t answer a fool with a foolish answer,
⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)
PROV 26:5 כְּאִוַּלְתּוֹ (kəʼiūaltō) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִוֶּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_foolishness’ morpheme glosses=‘according_to, folly_of, his’ OSHB PROV 26:5 word 3
OET-LV: 5 Answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest he_should_be wise in_his_own_of_eyes. (PRO_26:5)
OET-RV: 5 Answer a fool according to their foolish thinking,
⇔ so they don’t think they’re cleverer than they are. (PRO 26:5)
ECC 8:14 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of’ OSHB ECC 8:14 word 13
OET-LV: 14 There_is futility which it_is_done on the_earth/land (cmp) there_are righteous_people whom it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_wicked_people and_there_are wicked_people whom_it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_righteous_people I_said (cmp)_also this is_futility. (ECC_8:14)
OET-RV: 14 There’s something else strange that happens in this world:
⇔ when bad things happen to godly people
⇔ and when good things happen to evil people.
⇔ That’s also hard to understand. (ECC 8:14)
ECC 8:14 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_deed[s]_of’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of’ OSHB ECC 8:14 word 19
OET-LV: 14 There_is futility which it_is_done on the_earth/land (cmp) there_are righteous_people whom it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_wicked_people and_there_are wicked_people whom_it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_righteous_people I_said (cmp)_also this is_futility. (ECC_8:14)
OET-RV: 14 There’s something else strange that happens in this world:
⇔ when bad things happen to godly people
⇔ and when good things happen to evil people.
⇔ That’s also hard to understand. (ECC 8:14)
ISA 8:20 כַּדָּבָר (kaddāⱱār) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_manner’ morpheme glosses=‘according_to_the, word’ OSHB ISA 8:20 word 6
OET-LV: 20 To_the_instruction and_to_the_transcript if not they_will_speak according_the_manner the_this that there_is_not to_him/it dawn. (ISA_8:20)
OET-RV: 20 Shouldn’t it be the written instructions that they talk about? If they’re not following this message, dawn will never arrive for them, (ISA 8:20)
ISA 47:9 כְּתֻמָּם (kətummām) Lemmas=‘כְּ’, ‘תֹּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_completeness’ morpheme glosses=‘in, full_of, their’ OSHB ISA 47:9 word 10
OET-LV: 9 And_they_will_come to_you both_of these_things a_moment in/on_day one childlessness and_widowhood according_to_of_their_completeness they_will_come on_you in_the_abundance_of your(pl)_sorceries_of_of in_the_power_of your(pl)_spells_of_of very_many. (ISA_47:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:9)
ISA 63:7 כְּרַחֲמָיו (kəraḩₐmāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_compassion(s)’ morpheme glosses=‘according_to, compassion_of, his’ OSHB ISA 63:7 word 17
OET-LV: 7 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH I_will_bring_to_remembrance the_praises_of YHWH as_on all that he_has_dealt_out_to_us YHWH and_the_greatness_of goodness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_has_dealt_out_to_them according_to_of_his_compassion(s) and_according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (ISA_63:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:7)
ISA 63:7 וּכְרֹב (ūkəroⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, abundance_of’ OSHB ISA 63:7 word 18
OET-LV: 7 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH I_will_bring_to_remembrance the_praises_of YHWH as_on all that he_has_dealt_out_to_us YHWH and_the_greatness_of goodness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_has_dealt_out_to_them according_to_of_his_compassion(s) and_according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (ISA_63:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:7)
JER 3:15 כְּלִבִּי (kəlibī) Lemmas=‘כְּ’, ‘לֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_own_heart’ morpheme glosses=‘after, heart_of, my_own’ OSHB JER 3:15 word 4
OET-LV: 15 And_I_will_give to/for_you(pl) shepherds according_to_of_my_own_heart and_they_will_shepherd you(pl) knowledge and_insight. (JER_3:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 3:15)
JER 11:4 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 11:4 word 17
OET-LV: 4 Which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_the_furnace_of (the)_iron to_say listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_do them according_to_all that I_will_command you(pl) and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (JER_11:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 11:4)
JER 13:2 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB JER 13:2 word 4
OET-LV: 2 And_I_bought DOM the_loincloth according_to_the_message_of YHWH and_I_put_it on loins_of_my. (JER_13:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 13:2)
JER 17:10 כִּפְרִי (kifrī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פְּרִי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘according_to, fruit_of’ OSHB JER 17:10 word 10
OET-LV: 10 I YHWH am_searching the_heart I_am_testing the_kidneys (and)_to_give to_everyone mmm according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_17:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 17:10)
JER 21:2 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB JER 21:2 word 16
OET-LV: 2 Seek please for_us DOM YHWH if/because Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel is_waging_war on_us perhaps he_will_do YHWH with_us according_to_all_of his_of_wonders and_he_will_go_up from_on_us. (JER_21:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 21:2)
JER 21:14 כִּפְרִי (kifrī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פְּרִי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘according_to, fruit_of’ OSHB JER 21:14 word 3
OET-LV: 14 And_I_will_visit_judgement on_you(pl) according_to_the_fruit_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH and_I_will_kindle a_fire in_its_of_forest and_it_will_consume all_of around_of_it. (JER_21:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 21:14)
JER 25:14 כְּפָעֳלָם (kəfāˊₒlām) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_deed[s]’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, their’ OSHB JER 25:14 word 12
OET-LV: 14 If/because they_will_work by_them also they nations many and_kings great and_I_will_repay to/for_them according_to_of_their_deed[s] and_according_to_the_work_of their_hands_of_of. (JER_25:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 25:14)
JER 25:14 וּכְמַעֲשֵׂה (ūkəmaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_work_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, work_of’ OSHB JER 25:14 word 13
OET-LV: 14 If/because they_will_work by_them also they nations many and_kings great and_I_will_repay to/for_them according_to_of_their_deed[s] and_according_to_the_work_of their_hands_of_of. (JER_25:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 25:14)
JER 26:14 כַּטּוֹב (kaţţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, the_good’ morpheme glosses=‘as_the, good’ OSHB JER 26:14 word 6
OET-LV: 14 And_I here_I am_in_your_of_hand do to_me according_the_good and_according_the_right in_your_two’s_of_eyes. (JER_26:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 26:14)
JER 26:14 וְכַיָּשָׁר (vəkayyāshār) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘יָשָׁר’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_right’ morpheme glosses=‘and, as_the, right’ OSHB JER 26:14 word 7
OET-LV: 14 And_I here_I am_in_your_of_hand do to_me according_the_good and_according_the_right in_your_two’s_of_eyes. (JER_26:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 26:14)
JER 27:12 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘like, all_of’ OSHB JER 27:12 word 6
OET-LV: 12 And_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) I_spoke according_to_all_of the_words/messages the_these to_say bring DOM necks_of_your(pl) in_the_yoke_of the_king_of Bāⱱel and_serve DOM_him/it and_his_of_people and_live. (JER_27:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 27:12)
JER 32:8 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB JER 32:8 word 6
OET-LV: 8 And_he_came to_me Hanamel the_son_of my_uncle_of_of according_to_the_message_of YHWH to the_courtyard_of the_guard and_he/it_said to_me buy please DOM field_of_my which is_at_ˊAntotī which in_land of_Binyāmīn if/because to/for_yourself(m) the_right_of (the)_possession and_belongs_to_you the_right_redemption buy_it to/for_you(fs) and_I_knew if/because_that was_the_message_of YHWH it. (JER_32:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 32:8)
JER 32:19 כִּדְרָכָיו (kidrākāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB JER 32:19 word 15
OET-LV: 19 (the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_32:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 32:19)
JER 32:19 וְכִפְרִי (vəkifrī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘פְּרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, fruit_of’ OSHB JER 32:19 word 16
OET-LV: 19 (the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_32:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 32:19)
JER 35:10 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 35:10 word 5
OET-LV: 10 And_we_have_dwelt in_tents and_we_have_obeyed and_we_have_done according_to_all that he_commanded_us Yōnādāⱱ ancestor_of_our. (JER_35:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 35:10)
JER 35:18 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 35:18 word 23
OET-LV: 18 And_to_the_house_of the_Rēkāⱱites Yirməyāh/(Jeremiah) he_said thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that you(pl)_have_listened to the_command_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) ancestor_of_your(pl) and_you(pl)_have_kept DOM all_of commands_of_his and_you(pl)_have_done according_to_all that he_commanded you(pl). (JER_35:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 35:18)
JER 36:8 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 36:8 word 5
OET-LV: 8 And_ Bārūk _he/it_made the_son_of Nēriyyāh according_to_all that he_had_commanded_him Yirməyāh the_prophet to_call in_scroll the_words/messages_of YHWH the_house_of YHWH. (JER_36:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 36:8)
JER 38:4 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘in_the, words’ OSHB JER 38:4 word 28
OET-LV: 4 And_they_said the_officials to the_king let_him_be_put_to_death please DOM the_man the_this if/because therefore yes/correct/thus/so he is_making_drop DOM the_hands_of the_men_of (the)_war who_remain in_city (the)_this and_DOM the_hands_of all_of the_people by_speaking to_them according_the_words/messages the_these if/because the_man the_this not_he is_seeking for_welfare for_people the_this if/because (if) for_harm. (JER_38:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 38:4)
JER 38:27 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘in, all_of’ OSHB JER 38:27 word 10
OET-LV: 27 and_ all_of _they_came the_officials to Yirməyāh and_they_asked DOM_him/it and_he_told to/for_them according_to_all_of the_words/messages the_these which he_had_commanded the_king and_they_kept_silent from_him/it if/because not it_had_been_heard the_message. (JER_38:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 38:27)
JER 42:4 כְּדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘according_to, words_of, your(pl)’ OSHB JER 42:4 word 11
OET-LV: 4 And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message. (JER_42:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 42:4)
JER 42:5 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_every_of’ morpheme glosses=‘according_to, everything_of’ OSHB JER 42:5 word 13
OET-LV: 5 And_they they_said to Yirməyāh may_he_become YHWH on_us (into)_a_witness_of truth and_faithful if not according_to_every_of (the)_message which he_will_send_you YHWH god_of_your to_us so we_will_do. (JER_42:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 42:5)
JER 42:20 וּכְכֹל (ūkəkol) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_all’ morpheme glosses=‘and, accordingly, all’ OSHB JER 42:20 word 17
OET-LV: 20 If/because_that mmm (in)_your(pl)_of_selves if/because you(pl) you(pl)_sent DOM_me to YHWH god_of_your(pl) to_say pray for_us to YHWH god_of_our and_according_to_all that he_will_say YHWH god_of_our so tell to/for_us and_we_will_do_it. (JER_42:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 42:20)
JER 50:21 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 50:21 word 15
OET-LV: 21 On the_earth/land of_Merathaim go_up on/upon_it(f) and_near/to the_inhabitants_of Fəqōd kill and_totally_destroy after_them the_utterance_of YHWH and_do according_to_all that I_commanded_you(ms). (JER_50:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 50:21)
JER 50:29 כְּפָעֳלָהּ (kəfāˊₒlāh) Lemmas=‘לְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_deed[s]’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, her’ OSHB JER 50:29 word 16
OET-LV: 29 Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_50:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 50:29)
JER 50:29 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֹּעַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 50:29 word 17
OET-LV: 29 Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_50:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 50:29)
JER 52:2 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘like, all’ OSHB JER 52:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_all that he_had_done Yəhōyāqīm/(Jehoiakim). (JER_52:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 52:2)
LAM 3:32 כְּרֹב (kəroⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, abundance_of’ OSHB LAM 3:32 word 5
OET-LV: 32 If/because though he_has_caused_grief and_he_will_have_compassion according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (LAM_3:32)
OET-RV: 32 Though he brings grief,
⇔ he will be merciful due to the strength of his loyal commitment, (LAM 3:32)
LAM 3:64 כְּמַעֲשֵׂה (kəmaˊₐsēh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲשֶׂה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_work_of’ morpheme glosses=‘according_to, work_of’ OSHB LAM 3:64 word 5
OET-LV: 64 you_will_repay to/for_them recompense Oh_YHWH according_to_the_work_of their_hands_of_of. (LAM_3:64)
OET-RV: 64 You, Yahweh, will pay them back for what they’ve done. (LAM 3:64)
EZE 5:7 וּכְמִשְׁפְּטֵי (ūkəmishpəţēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_judgments_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, ordinances_of’ OSHB EZE 5:7 word 19
OET-LV: 7 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH because tumult_of_your(pl) is_more_than the_nations which are_around_of_you(pl) in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_DOM judgements_of_my not you(pl)_have_observed and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) not you(pl)_have_done. (EZE_5:7)
OET-RV: 7 Therefore my master Yahweh says this, “Because you’re more troublesome than the nations that surround you, and haven’t followed my statutes or obeyed my regulations, or even acted according to the surrounding nations’ regulations,” (EZE 5:7)
EZE 7:3 כִּדְרָכָיִךְ (kidrākāyik) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:3 word 8
OET-LV: 3 Now the_end is_on_you and_I_will_send_forth anger_of_my on/over_you(fs) and_I_will_judge_you according_to_of_your_ways and_I_will_requite to_you DOM all_of abominations_of_your. (EZE_7:3)
OET-RV: 3 Now your end has come, because I’m sending out my rage onto you, and I’ll judge you according to your behaviour,
⇔ then I’ll bring all your disgusting habits back upon you. (EZE 7:3)
EZE 7:8 כִּדְרָכָיִךְ (kidrākāyik) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:8 word 10
OET-LV: 8 Now from_near_future I_will_pour_out rage_of_my on_you and_I_will_complete anger_of_my on/over_you(fs) and_I_will_judge_you according_to_of_your_ways and_I_will_requite to_you DOM all_of abominations_of_your. (EZE_7:8)
OET-RV: 8 “Now before long I’ll pour out my fury against you and expend my rage upon you when I judge you according to what you do and bring all your disgusting actions back on you, (EZE 7:8)
EZE 7:9 כִּדְרָכַיִךְ (kidrākayik) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:9 word 6
OET-LV: 9 And_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity according_to_of_your_ways to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH am_striking. (EZE_7:9)
OET-RV: 9 because I won’t be compassionate and I won’t spare you. Whatever you’ve done in the past, I’ll do to you now, and your disgusting actions will bounce back on you so you’ll know that it’s me, Yahweh, who’s punishing you. (EZE 7:9)
EZE 9:11 כאשר (kʼshr) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘as, all’ OSHB EZE 9:11 word 12
OET-LV: 11 And_see/lo/see the_man (the)_clothed_of the_linen(s) whom the_writing-case was_at_his_of_hips was_bringing_back a_message to_say I_have_done according_to_all you_commanded_me. (EZE_9:11)
OET-RV: 11 Then wow, the man dressed in linen who had the writing equipment by his side came back to report, saying, “I’ve done everything you commanded.” (EZE 9:11)
EZE 11:12 וּכְמִשְׁפְּטֵי (ūkəmishpəţēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִשְׁפָּט’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_judgments_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, ordinances_of’ OSHB EZE 11:12 word 12
OET-LV: 12 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH whom in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_my_of_judgements not you(pl)_have_done and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) you(pl)_have_done. (EZE_11:12)
OET-RV: 12 Then you’ll know that I am Yahweh, the one whose instructions you haven’t obeyed and whose regulations you haven’t followed. Instead, you people have imitated the wicked customs of the nations that surround you.” (EZE 11:12)
EZE 16:36 וְכִדְמֵי (vəkidmēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘דָּם’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_blood(s)_of’ morpheme glosses=‘and, because_of, blood_of’ OSHB EZE 16:36 word 17
OET-LV: 36 thus my_master he_says YHWH because was_poured_out lust_of_your and_it_was_uncovered nakedness_of_your in_your(pl)_of_prostitution(s) with your(pl)_of_lovers and_on all_of the_idols_of your(pl)_abominations_of_of and_according_to_the_blood(s)_of your(pl)_children_of_of which you_gave to/for_them. (EZE_16:36)
OET-RV: 36 The master Yahweh says this: ‘Because you’ve poured out your lust and uncovered your nakedness through your acts of prostitution with your lovers and with all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood, (EZE 16:36)
EZE 16:51 כַּחֲצִי (kaḩₐʦī) Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲצִי’ contextual morpheme glosses=‘according, to_(the)_half_of’ morpheme glosses=‘according_to, half_of’ OSHB EZE 16:51 word 2
OET-LV: 51 and_Shomrōn according_to_(the)_half_of your(pl)_sins_of_of not it_sinned and_you_have_increased DOM abominations_of_your more_than_them and_you_have_made_appear_righteous DOM sisters_of_your in_all abominations_of_your which you_have_done. (EZE_16:51)
OET-RV: 51 As for Shomron, they didn’t commit even half of your sins. No, you’ve done many more disgusting things than they did, and you’ve shown that your sisters were better than you, because of all the disgusting things you do. (EZE 16:51)
EZE 18:24 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘according_to, all_of’ OSHB EZE 18:24 word 6
OET-LV: 24 and_when_turns_away the_righteous from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice according_to_all_of the_abominations which he_did the_wicked_person he_will_do and_will_he_live all_of righteousness(es)_of_his which he_did not they_will_be_remembered for_his_of_unfaithfulness which he_has_acted_unfaithfully and_for_his_of_sin which he_has_sinned for_them he_will_die. (EZE_18:24)
OET-RV: 24 But if a righteous person turns away from their righteousness, and disobeys and does disgusting things like the wicked people do, then will they live? All the good things that had been done won’t be called to mind when they betray me in their treason, so they’ll die in the sins that they committed. (EZE 18:24)
EZE 18:30 כִּדְרָכָיו (kidrākāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB EZE 18:30 word 3
OET-LV: 30 For_so/thus/hence everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH turn_back and_turn_away from_all transgressions_of_your(pl) and_not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_stumbling_block_of iniquity. (EZE_18:30)
OET-RV: 30 Therefore I’ll judge each person among you according to their ways, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Change your direction and turn away from all your disobedient behaviours so that they won’t be stumbling blocks of evil for you. (EZE 18:30)
EZE 20:44 כְדַרְכֵיכֶם (kədarkēykem) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:44 word 10
OET-LV: 44 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:44)
OET-RV: 44 Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)
EZE 20:44 וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם (vəkaˊₐlīlōtēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your(pl)_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:44 word 12
OET-LV: 44 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:44)
OET-RV: 44 Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)
EZE 24:14 כִּדְרָכַיִךְ (kidrākayik) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 24:14 word 12
OET-LV: 14 I YHWH I_have_spoken it_is_coming and_I_will_act not I_will_refrain and_not I_will_have_compassion and_not I_will_have_pity according_to_of_your_ways and_according_to_of_your_practices they_have_judged_you the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_24:14)
OET-RV: 14 I, Yahweh, have declared it, and I will do it. I won’t relent, nor will I rest from it. You’ll be judged by your own practices and your own behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 24:14)
EZE 24:14 וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ (vəkaˊₐlīlōtayik) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, your’ OSHB EZE 24:14 word 13
OET-LV: 14 I YHWH I_have_spoken it_is_coming and_I_will_act not I_will_refrain and_not I_will_have_compassion and_not I_will_have_pity according_to_of_your_ways and_according_to_of_your_practices they_have_judged_you the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_24:14)
OET-RV: 14 I, Yahweh, have declared it, and I will do it. I won’t relent, nor will I rest from it. You’ll be judged by your own practices and your own behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 24:14)
EZE 24:24 כְּכֹל (kəkol) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘just_as, everything’ OSHB EZE 24:24 word 5
OET-LV: 24 And_it_was Yəḩezqʼēl to/for_you(pl) (into)_a_sign according_to_all that he_has_done you(pl)_will_do when_it_comes and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_24:24)
OET-RV: 24 So Yehezkel will be a sign for you, because when that time comes, you’ll do exactly the same as he’s doing. Then you people will know that I am the master Yahweh.’ ” (EZE 24:24)
EZE 25:14 כְּאַפִּי (kəʼapī) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, my_anger’ morpheme glosses=‘according_to, anger_of, my’ OSHB EZE 25:14 word 10
OET-LV: 14 And_I_will_put DOM vengeance_of_my on_ʼEdōm by_the_hand_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_do with_ʼEdōm according_to_of_my_anger and_according_to_of_my_rage and_they_will_know DOM vengeance_of_my the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_25:14)
OET-RV: 14 I’ll use my people Yisrael to place my vengeance on Edom, and they’ll apply my anger and fury to Edom so they’ll know my vengeance. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 25:14)
EZE 25:14 וְכַחֲמָתִי (vəkaḩₐmātī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֵמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, my_rage’ morpheme glosses=‘and, according_to, wrath_of, my’ OSHB EZE 25:14 word 11
OET-LV: 14 And_I_will_put DOM vengeance_of_my on_ʼEdōm by_the_hand_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_do with_ʼEdōm according_to_of_my_anger and_according_to_of_my_rage and_they_will_know DOM vengeance_of_my the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_25:14)
OET-RV: 14 I’ll use my people Yisrael to place my vengeance on Edom, and they’ll apply my anger and fury to Edom so they’ll know my vengeance. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 25:14)
EZE 31:11 כְּרִשְׁעוֹ (kərishˊō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רֶשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_wickedness’ morpheme glosses=‘according_to, wickedness_of, its’ OSHB EZE 31:11 word 8
OET-LV: 11 And_I_will_give_it in_the_hand_of a_leader_of nations certainly_(do) he_will_do to_him/it according_to_of_its_wickedness I_drove_it_out. (EZE_31:11)
OET-RV: 11 I handed it over to a powerful nation to deal with it according to what its wickedness deserves. I’ve thrown it out, (EZE 31:11)
EZE 33:20 כִּדְרָכָיו (kidrākāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB EZE 33:20 word 7
OET-LV: 20 And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (EZE_33:20)
OET-RV: 20 Yes, you people say, “The master’s way isn’t fair!” but I’ll judge each of you Israeli people according to your behaviour.” (EZE 33:20)
EZE 35:11 כְּאַפְּךָ (kəʼapkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_anger’ morpheme glosses=‘according_to, anger_of, you’ OSHB EZE 35:11 word 8
OET-LV: 11 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_act according_to_of_your_anger and_according_to_of_your_jealousy which you_did from_your(pl)_of_hatred(s) with_them and_I_will_make_myself_known among_them just_as I_will_judge_you. (EZE_35:11)
OET-RV: 11 Therefore, this is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll act according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Yisrael, and I’ll show myself to them when I judge you— (EZE 35:11)
EZE 35:11 וּכְקִנְאָתְךָ (ūkəqinʼātəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘קִנְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_jealousy’ morpheme glosses=‘and, according_to, jealousy_of, your’ OSHB EZE 35:11 word 9
OET-LV: 11 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_act according_to_of_your_anger and_according_to_of_your_jealousy which you_did from_your(pl)_of_hatred(s) with_them and_I_will_make_myself_known among_them just_as I_will_judge_you. (EZE_35:11)
OET-RV: 11 Therefore, this is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll act according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Yisrael, and I’ll show myself to them when I judge you— (EZE 35:11)
EZE 35:15 כְּשִׂמְחָתְךָ (kəsimḩātəkā) Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׂמְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_rejoicing’ morpheme glosses=‘as, rejoiced_of, you’ OSHB EZE 35:15 word 1
OET-LV: 15 According_to_of_your_rejoicing to_the_inheritance_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on that it_had_been_desolated so I_will_do to_you a_desolation you_will_be Oh_mountain_of Sēˊīr and_all ʼEdōm of_it_of_all and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:15)
OET-RV: 15 Just like you rejoiced over the Israeli people’s inheritance when it was made desolate, I’ll do the same to you. You’ll become a desolation, Mt. Seir and all of Edom—all of it. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 35:15)
EZE 36:19 כְּדַרְכָּם (kədarkām) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_conduct’ morpheme glosses=‘according_to, conduct_of, their’ OSHB EZE 36:19 word 6
OET-LV: 19 And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them. (EZE_36:19)
OET-RV: 19 I scattered them among the nations—they were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)
EZE 36:19 וְכַעֲלִילוֹתָם (vəkaˊₐlīlōtām) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, their’ OSHB EZE 36:19 word 7
OET-LV: 19 And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them. (EZE_36:19)
OET-RV: 19 I scattered them among the nations—they were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)
EZE 39:24 כְּטֻמְאָתָם (kəţumʼātām) Lemmas=‘כְּ’, ‘טֻמְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_uncleanness’ morpheme glosses=‘according_to, uncleanness_of, their’ OSHB EZE 39:24 word 1
OET-LV: 24 According_to_of_their_uncleanness and_according_to_of_their_transgressions I_have_dealt DOM_them and_I_hid face_of_my from_them. (EZE_39:24)
OET-RV: 24 When I distanced myself from them, I treated them exactly as their defilement and rebellion deserved. (EZE 39:24)
EZE 39:24 וּכְפִשְׁעֵיהֶם (ūkəfishˊēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_transgressions’ morpheme glosses=‘and, according_to, transgressions_of, their’ OSHB EZE 39:24 word 2
OET-LV: 24 According_to_of_their_uncleanness and_according_to_of_their_transgressions I_have_dealt DOM_them and_I_hid face_of_my from_them. (EZE_39:24)
OET-RV: 24 When I distanced myself from them, I treated them exactly as their defilement and rebellion deserved. (EZE 39:24)
EZE 40:24 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:24 word 11
OET-LV: 24 And_he_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_he_measured pillars_of_its and_its_of_porches according_the_measurements the_these. (EZE_40:24)
OET-RV: 24 Next the man took me to the gateway at the southern entrance, and its walls and porch measured the same as the other outer gates. (EZE 40:24)
EZE 40:28 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:28 word 11
OET-LV: 28 And_he_brought_me into a_courtyard (the)_inner by_the_gate_of the_south and_he_measured DOM the_gate the_south according_the_measurements the_these. (EZE_40:28)
OET-RV: 28 Then the man brought me to the inner courtyard by way of its southern gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:28)
EZE 40:29 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘[were]_according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:29 word 4
OET-LV: 29 And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits. (EZE_40:29)
OET-RV: 29 Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)
EZE 40:32 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:32 word 10
OET-LV: 32 And_he_brought_me into the_courtyard (the)_inner the_direction_of the_east and_he_measured DOM the_gate according_the_measurements the_these. (EZE_40:32)
OET-RV: 32 Then the man brought me to the inner courtyard by the eastern side and measured the gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:32)
EZE 40:33 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘[were]_according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:33 word 4
OET-LV: 33 And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s]. (EZE_40:33)
OET-RV: 33 Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:33)
EZE 40:35 כַּמִּדּוֹת (kammiddōt) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:35 word 6
OET-LV: 35 And_he_brought_me into the_gate_of the_north and_he_measured according_the_measurements the_these. (EZE_40:35)
OET-RV: 35 Next the man brought me to the northern gate and measured it, and it measured the same as the other gates. (EZE 40:35)
DAN 2:8 מִן (min) Lemma=‘מִן’ contextual word gloss=‘according_to’ possible word glosses=‘from / more_than’ OSHB DAN 2:8 word 4
OET-LV: 8 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) according_to certain am_knowing I that the_time you(pl) are_gaining as_to because that you(pl)_have_seen that is_assured from_me the_matter. (DAN_2:8)
OET-RV: 8 “I know for certain that you’re all trying to gain time,” the king answered. “However, I’ve made up my mind (DAN 2:8)
DAN 6:9 כְּדָת (kədāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_law_of’ morpheme glosses=‘according_to, law_of’ OSHB DAN 6:9 word 10
OET-LV: 9 now Oh/the_king you_will_establish the_prohibition and_you_will_sign the_writing that not to_change according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:9)
OET-RV: 9 So King Dareyavesh signed the document and it became law. (DAN 6:9)
DAN 6:13 כְּדָת (kədāt) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_law_of’ morpheme glosses=‘according_to, law_of’ OSHB DAN 6:13 word 35
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 8:4 כִרְצֹנוֹ (kirʦonō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_pleasure’ morpheme glosses=‘as, pleased_of, he’ OSHB DAN 8:4 word 17
OET-LV: 4 I_saw DOM the_ram goring westward and_northward and_southward and_all living_creatures not they_stood before_it and_there_was_not one_who_delivered from_its_of_hand and_it_did according_to_of_its_pleasure and_it_magnified_itself. (DAN_8:4)
OET-RV: 4 I saw the ram charging westward, and northward, and southward—no animal could stand against it—there was no one to rescue anything from it. The ram did whatever it wanted, and it became very powerful. (DAN 8:4)
DAN 9:16 כְּכָל (kəkāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘according, to_all_of’ morpheme glosses=‘in_keeping_with, all_of’ OSHB DAN 9:16 word 2
OET-LV: 16 My_master according_to_all_of righteousness(es)_of_your may_it_turn_back please anger_of_your and_your_of_rage from_your_of_city Yərūshālam/(Jerusalem) the_mountain_of your_holiness_of_of if/because by_our_of_sins and_by_the_iniquities_of our_ancestors_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_your_of_people have_become_(into)_a_reproach to/from_all/each/any/every around_of_us. (DAN_9:16)
OET-RV: 16 My master, because you always do what is right, turn your anger from your city Yerushalem—your holy mountain, because Yerushalem and your people have become an object of scorn to all those around us due to our own sins, as well as those of our predecessors. (DAN 9:16)
DAN 10:15 כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB DAN 10:15 word 3
OET-LV: 15 And_when_he_spoke with_me according_the_words/messages the_these I_put face_of_my towards_land and_I_was_dumb. (DAN_10:15)
OET-RV: 15 While he was telling me all that, I faced the ground and wasn’t able to speak. (DAN 10:15)
DAN 11:2 וּכְחֶזְקָתוֹ (ūkəḩezqātō) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘חֶזְקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strength’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB DAN 11:2 word 16
OET-LV: 2 And_now truth I_will_tell to/for_you(fs) there yet three kings will_arise for_Pāraş and_the_fourth_king he_will_gain_wealth wealth great from_all and_according_to_of_his_strength by_his_of_wealth he_will_stir_up (the)_everyone with the_kingdom_of Yāvān. (DAN_11:2)
OET-RV: 2 Now I’ll tell you the truth: Three more kings will reign in Persia, then a fourth one will gain far more riches than all the others. When he becomes strong through his wealth, he’ll stir up everyone against the kingdom of Yavan/Greece. (DAN 11:2)
DAN 11:3 כִּרְצוֹנוֹ (kirʦōnō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_pleasure’ morpheme glosses=‘as, pleases_of, he’ OSHB DAN 11:3 word 8
OET-LV: 3 And_ a_king_of _he_will_arise mighty and_he_will_have_dominion dominion great and_he_will_do according_to_of_his_pleasure. (DAN_11:3)
OET-RV: 3 Then a powerful king will come to the throne, and he’ll rule with great authority and do whatever he wants. (DAN 11:3)
DAN 11:16 כִּרְצוֹנוֹ (kirʦōnō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_pleasure’ morpheme glosses=‘as, pleases_of, he’ OSHB DAN 11:16 word 4
OET-LV: 16 And_he_will_do the_one_who_comes to_him/it according_to_of_his_pleasure and_there_will_not_be one_who_stands before_him and_he_will_stand in_land_of (the)_beauty and_complete_destruction will_be_of_in_his_hand. (DAN_11:16)
OET-RV: 16 So the invader will be able to do whatever he wants—no one will stand against him. The northern king will stand in the beautiful land of Yisrael, ready to destroy it. (DAN 11:16)
DAN 11:36 כִרְצוֹנוֹ (kirʦōnō) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָצוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_pleasure’ morpheme glosses=‘as, pleases_of, he’ OSHB DAN 11:36 word 2
OET-LV: 36 And_he_will_do according_to_of_his_pleasure the_king and_he_will_exalt_himself and_he_will_magnify_himself above every_of god and_on the_god_of gods he_will_speak extraordinary_things and_he_will_succeed until it_has_been_completed indignation if/because and_that_which_has_been_determined it_will_be_done. (DAN_11:36)
OET-RV: 36 The northern (Syrian) king will do whatever he wants. He’ll boast and claim to be greater than any god, and he’ll say terrible things against the god of gods, . He’ll be successful until the indignation is accomplished, because everything will happen just as it’s already been determined. (DAN 11:36)
HOS 7:12 כְּשֵׁמַע (kəshēmaˊ) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘according, to_a_report’ morpheme glosses=‘according_to, report’ OSHB HOS 7:12 word 10
OET-LV: 12 Just_as they_will_go I_will_spread over_them net_of_my like_the_bird[s]_of the_heavens I_will_bring_them_down I_will_chasten_them according_to_a_report to_their_of_assembly. (HOS_7:12)
OET-RV: 12 When they go there, I’ll spread my net over them.
⇔ ≈ I’ll bring them down like the birds in the sky.
⇔ → I’ll discipline them according to what they report back to their council. (HOS 7:12)
HOS 9:10 כְּאָהֳבָם (kəʼāhₒⱱām) Lemmas=‘כְּ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to, their_love’ morpheme glosses=‘like, loved, they’ OSHB HOS 9:10 word 18
OET-LV: 10 like_grapes in_wilderness I_found Yisrāʼēl/(Israel) like_an_early_fig on_a_fig_tree at_its_of_beginning I_saw ancestors_of_your(pl) they they_came Baˊal Pəˊōr and_they_separated_themselves to_shame and_they_were detestable_things according_to_their_love. (HOS_9:10)
OET-RV: 10 I found Yisrael like someone finding grapes there in the wilderness.
⇔ ≈ Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors.
⇔ But they came to Baal-Peor and they devoted themselves to that shameful thing.
⇔ ≈ They became detestable like that which they loved. (HOS 9:10)
HOS 10:1 כְּטוֹב (kəţōⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_good’ morpheme glosses=‘as, prospered’ OSHB HOS 10:1 word 11
OET-LV: 10 was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it just_as_became_numerous to_his_of_fruit he_multiplied (to)_altars according_to_the_good of_his_of_land they_made_good sacred_pillars. (HOS_10:1)
OET-RV: 10 Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
⇔ → The more his fruit increased, the more altars he built.
⇔ ≈ As his land prospered, he improved his sacred pillars. (HOS 10:1)
HOS 12:3 כִּדְרָכָיו (kidrākāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB HOS 12:3 word 8
OET-LV: 3 and_a_case_at_law to/for_YHWH with Yəhūdāh/(Judah) and_to_visit_judgement on Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) according_to_of_his_ways according_to_of_his_deeds he_will_repay to_him/it. (HOS_12:3)
OET-RV: 3 In the womb he took his brother by the heel,
⇔ and in his manhood he struggled with God. (HOS 12:3)
HOS 12:3 כְּמַעֲלָלָיו (kəmaˊₐlālāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַעֲלָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_deeds’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, his’ OSHB HOS 12:3 word 9
OET-LV: 3 and_a_case_at_law to/for_YHWH with Yəhūdāh/(Judah) and_to_visit_judgement on Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) according_to_of_his_ways according_to_of_his_deeds he_will_repay to_him/it. (HOS_12:3)
OET-RV: 3 In the womb he took his brother by the heel,
⇔ and in his manhood he struggled with God. (HOS 12:3)
HOS 13:2 כִּתְבוּנָם (kitⱱūnām) Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּבוּנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_skill’ morpheme glosses=‘according_to, skillfully_of, their’ OSHB HOS 13:2 word 8
OET-LV: 2 And_now they_increase to_sin and_they_have_made to/for_them a_molten_image from_their_of_silver according_to_of_their_skill idols is_the_work_of craftsmen of_it_of_all to/for_them they are_saying those_who_offer_sacrifice_of humankind calves they_kiss. (HOS_13:2)
OET-RV: 2 Now they disobey God more and more,
⇔ and they make cast metal images for themselves—
⇔ idols skillfully made from their silver—
⇔ ≈ all of them the work of craftsmen.
⇔ They say about them, ‘Those who sacrifice people, kiss calves.’ (HOS 13:2)
HOS 13:6 כְּמַרְעִיתָם (kəmarˊītām) Lemmas=‘כְּ’, ‘מַרְעִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_pasture’ morpheme glosses=‘when, fed_of, them’ OSHB HOS 13:6 word 1
OET-LV: 6 According_to_of_their_pasture and_they_were_satisfied they_were_satisfied heart_of_their and_it_was_exalted therefore yes/correct/thus/so they_forgot_me. (HOS_13:6)
OET-RV: 6 When they had their pasture, then they became full.
⇔ They were filled, and their heart became lifted up,
⇔ so they just forgot me. (HOS 13:6)
YNA 3:3 כִּדְבַר (kidⱱar) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_word_of’ morpheme glosses=‘according_to, word_of’ OSHB YNA 3:3 word 6
OET-LV: 3 And_ Yōnāh _he/it_rose_up and_he/it_went to Nīnəvēh according_to_the_message_of YHWH and_Nīnəvēh it_was a_city great to_god a_journey_of three_of days. (JNA_3:3)
OET-RV: 3 So Yonah went directly to Nineveh. It was a large city, taking three days to travel across. (JNA 3:3)
ZEC 1:6 וּכְמַעֲלָלֵינוּ (ūkəmaˊₐlālēynū) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מַעֲלָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, our_deeds’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, our’ OSHB ZEC 1:6 word 21
OET-LV: 6 Nevertheless words/messages_of_my and_my_of_regulations which I_commanded DOM servants_of_my the_prophets am_not did_they_overtake ancestors_of_your(pl) and_they_repented and_they_said just_as he_planned YHWH hosts for_doing to/for_us according_to_of_our_ways and_according_to_of_our_deeds so he_has_done with_us. (ZEC_1:6)
OET-RV: 6 But your ancestors didn’t obey my words and my decrees that I commanded through my servants the prophets, but they eventually repented and said, ‘Army commander Yahweh has done to us just what our ways and actions deserved.’ ” (ZEC 1:6)
ZEC 2:4 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_mouth_of’ morpheme glosses=‘as, mouth_of’ OSHB ZEC 2:4 word 14
OET-LV: 4 and_I_said what are_these coming to_do and_he/it_said to_say these are_the_horns which they_scattered DOM Yəhūdāh according_to_the_mouth_of a_man not he_lifted_up his/its_head and_they_came these_craftsmen to_terrify DOM_them to_throw_down DOM the_horns_of the_nations which_lifted_ a_horn _up against the_land_of Yəhūdāh to_scatter_it. (ZEC_2:4)
OET-RV: 4 and told him, “Run and speak to that young man, saying: Yerushalem won’t need city walls because there’ll be so many people and animals within it. (ZEC 2:4)
ZEC 5:3 כָּמוֹהָ (kāmōhā) Lemmas=‘כְּמוֹ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_it’ morpheme glosses=‘according_to, it’ OSHB ZEC 5:3 word 14
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me this is_the_curse which_is_about_to_go_forth over the_surface_of all_of the_earth/land if/because every_of (the)_one_who_steals from_this according_to_it he_will_be_purged and_all (the)_one_who_swears_an_oath from_this according_to_it he_will_be_purged. (ZEC_5:3)
OET-RV: 3 Then he told me, “That’s the curse that goes out over the surface of the whole land. Every thief will be removed according to what it says on the one side, and everyone who testifies falsely will be removed according to what it says on the other side. (ZEC 5:3)
ZEC 5:3 כָּמוֹהָ (kāmōhā) Lemmas=‘כְּמוֹ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_it’ morpheme glosses=‘according_to, it’ OSHB ZEC 5:3 word 19
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me this is_the_curse which_is_about_to_go_forth over the_surface_of all_of the_earth/land if/because every_of (the)_one_who_steals from_this according_to_it he_will_be_purged and_all (the)_one_who_swears_an_oath from_this according_to_it he_will_be_purged. (ZEC_5:3)
OET-RV: 3 Then he told me, “That’s the curse that goes out over the surface of the whole land. Every thief will be removed according to what it says on the one side, and everyone who testifies falsely will be removed according to what it says on the other side. (ZEC 5:3)
MAL 2:9 כְּפִי (kəfī) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_mouth_of’ morpheme glosses=‘because, of_matter_of’ OSHB MAL 2:9 word 9
OET-LV: 9 And_also I I_have_made you(pl) despised and_lowly to/from_all/each/any/every the_people according_to_the_mouth_of that not_you(pl) are_keeping DOM ways_of_my and_you(pl)_are_lifting_up faces in_instruction. (MAL_2:9)
OET-RV: 9 “So that’s why I’ve caused you all to be despised by all the people and humiliated—because you all haven’t followed me, but rather you’ve been biased in matters of the law.” (MAL 2:9)