Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 23:22
ἐνεφάνισας (enefanisas) ‘to tell that these things you reported to me’
Strongs=17180 Lemma=emfanizō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Refers to Word #102396
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐνεφάνισας’ (V-IAA2..S) is always and only glossed as ‘you reported’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘emfanizō’ have 8 different glosses: ‘are manifesting’, ‘to_be manifested’, ‘to_be manifesting’, ‘were manifested’, ‘will_be manifesting’, ‘you reported’, ‘report’, ‘reported’.
Have 28 other words (ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἐνεφάνισάν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἐνεφάνισαν, ἀπηγγέλη, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἐνεφάνισαν) with 2 lemmas altogether (apaŋgellō, emfanizō)
YHN 4:51 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘met with him and reported saying that the’ SR GNT Yhn 4:51 word 15
MARK 5:14 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘them fled and they reported to the city’ SR GNT Mark 5:14 word 11
MARK 6:30 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they reported to him all things as_much_as’ SR GNT Mark 6:30 word 9
MAT 8:33 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘into the city they reported all things and the things’ SR GNT Mat 8:33 word 10
MAT 14:12 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘him and having come they reported to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:12 word 17
MAT 28:11 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘into the city reported to the chief_priests all’ SR GNT Mat 28:11 word 13
LUKE 7:18 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘and reported to Yōannaʸs the apprentices/followers’ SR GNT Luke 7:18 word 6
LUKE 8:20 ἀπηγγέλη (apaʸngelaʸ) V-IAP3..S Lemma=apaŋgellō ‘it was reported and to him the’ SR GNT Luke 8:20 word 2
LUKE 8:34 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘having become they fled and they reported to the city’ SR GNT Luke 8:34 word 12
LUKE 8:36 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘reported and to them the ones’ SR GNT Luke 8:36 word 2
LUKE 8:47 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘cause she touched against him she reported before all the’ SR GNT Luke 8:47 word 20
LUKE 9:36 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘kept_silent and to no_one they reported in those days’ SR GNT Luke 9:36 word 18
LUKE 14:21 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having arrived the slave reported to the master of him’ SR GNT Luke 14:21 word 6
LUKE 18:37 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘they reported and to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 18:37 word 2
LUKE 24:9 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘from the tomb they reported these things all to the’ SR GNT Luke 24:9 word 6
ACTs 4:23 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘their own and they reported as_much_as to them’ SR GNT Acts 4:23 word 9
ACTs 5:22 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘prison having returned and they reported’ SR GNT Acts 5:22 word 20
ACTs 5:25 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having arrived but someone reported to them see the’ SR GNT Acts 5:25 word 4
ACTs 11:13 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘he reported and to us how’ SR GNT Acts 11:13 word 1
ACTs 12:14 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘gate having run_in but she reported to_have stood Petros before’ SR GNT Acts 12:14 word 17
ACTs 16:36 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘reported and the prison_guard’ SR GNT Acts 16:36 word 1
ACTs 16:38 ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘reported and to the officers’ SR GNT Acts 16:38 word 1
ACTs 22:26 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having approached to the commander he reported saying what you are going’ SR GNT Acts 22:26 word 16
ACTs 23:16 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘into the barracks he reported it to Paulos’ SR GNT Acts 23:16 word 19
ACTs 24:1 ἐνεφάνισαν (enefanisan) V-IAA3..P ‘Tertullos a certain who reported to the governor against’ SR GNT Acts 24:1 word 19
ACTs 25:2 ἐνεφάνισάν (enefanisan) V-IAA3..P ‘reported and to him the’ SR GNT Acts 25:2 word 1
ACTs 25:15 ἐνεφάνισαν (enefanisan) V-IAA3..P ‘of me in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) reported the chief_priests and’ SR GNT Acts 25:15 word 7
ACTs 28:21 ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘anyone of the brothers reported or spoke anything’ SR GNT Acts 28:21 word 23
Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular