Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
λαλέω (laléō) a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare G3004.
Displaying only every 10th verse out of 293.
JHN 18:20
OET-LV: 20 Yaʸsous answered to_him: I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret. (JHN_18:20)
OET-RV: 20 Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)
ACT 18:25
OET-LV: 25 This one was having_been_instructed the way of_the master, and being_zealous the in_spirit, he_was_speaking and was_teaching exactly the things concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), knowing only the immersion of_Yōannaʸs. (ACT_18:25)
OET-RV: 25 and had been taught about the master’s way. Being a very enthusiastic person, he started teaching about Yeshua, even though he didn’t know about being filled with the spirit. (ACT 18:25)
JHN 15:11
OET-LV: 11 I_have_spoken these things to_you_all, in_order_that the my the joy may_be in you_all, and the joy of_you_all may_be_fulfilled. (JHN_15:11)
OET-RV: 11 “I’ve told you these things so that I’ll be happy with you all, and so that your happiness will be genuine and long-lasting. (JHN 15:11)
JHN 12:29
OET-LV: 29 Therefore the crowd which having_stood and having_heard, was_saying thunder to_have_become. Others were_saying: An_messenger has_spoken to_him. (JHN_12:29)
OET-RV: 29 This caused some in the crowd standing there to say that they’d heard thunder while others said that a messenger must have spoken to Yeshua. (JHN 12:29)
MRK 8:32
OET-LV: 32 And he_was_speaking the message with_plainness. And having_taken_ him _aside, the Petros began to_be_giving_rebuke to_him. (MRK_8:32)
OET-RV: 32 He taught this very clearly, but Peter took him aside and told him off. (MRK 8:32)
CO2 13:3
OET-LV: 3 Because proof you_all_are_seeking which in me speaking of_chosen_one/messiah, who toward you_all not is_faltering, but is_able among you_all. (CO2_13:3)
OET-RV: 3 because you’re all wanting proof that I speak from Messiah who isn’t incapable of handling you all but is quite able to do what he wants. (CO2 13:3)
MRK 13:11
OET-LV: 11 But whenever they_may_be_bringing you_all giving_over, be_ not _worrying_beforehand what you_all_may_speak, but whatever if may_be_given to_you_all in that the hour, this be_speaking, because/for you_all are not the ones speaking, but the the holy spirit. (MRK_13:11)
OET-RV: 11 But whenever they bring you along to hand you over, don’t worry in advance about what you’re going to say to defend yourselves, but wait until the hearing proceeds and speak what you are given then, because then it won’t be you speaking, but God’s spirit. (MRK 13:11)
JHN 4:27
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
LUK 1:20
OET-LV: 20 And see, you_will_be keeping_silent and not being_able to_speak, until that day these things may_become, because/for that you_ not _believed in_the messages of_me, which will_be_being_fulfilled in the season of_them. (LUK_1:20)
OET-RV: 20 so listen to this: Because you didn’t believe my message, you’ll be made silent and unable to speak until the day that all of these things happen, and they certainly will happen at the proper times.” (LUK 1:20)
LUK 1:22
OET-LV: 22 But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple. And he was nodding to_them, and was_continuing mute. (LUK_1:22)
OET-RV: 22 But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)
ACT 28:25
OET-LV: 25 And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message: that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)
OET-RV: 25 They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)
CO1 6:5
OET-LV: 5 For/Because shame to_you_all I_am_saying. Thus not there_is among you_all no_one wise, who will_be_able to_distinguish among ^your_midst of_the brother of_him? (CO1_6:5)
OET-RV: 5 I say that to your shame. Don’t you have anyone among you all who can arbitrate between believers? (CO1 6:5)
JHN 12:49
OET-LV: 49 Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak. (JHN_12:49)
OET-RV: 49 because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach. (JHN 12:49)
REV 13:15
OET-LV: 15 And it_was_given to_it to_give spirit to_the image of_the wild_animal, in_order_that also may_speak the image of_the wild_animal, and may_make as_many_as wishfully not will_be_prostrating before_the image of_the wild_animal they_may_be_killed_off. (REV_13:15)
OET-RV: 15 The dinosaur also gave the land animal the power to make that idol live and so the idol that looked like the sea creature was able to speak. The land animal was able to execute anyone who refused to worship the idol (REV 13:15)
LUK 22:60
OET-LV: 60 But the Petros said: Man, I_have_ not _known what you_are_saying. And immediately of_him still speaking, the_rooster crowed. (LUK_22:60)
OET-RV: 60 “Man, I don’t know what you’re talking about!” Peter responded, and while he was still speaking, the rooster crowed. (LUK 22:60)
CO1 12:30
OET-LV: 30 Not all gifts are_having of_healings? Not all with_tongues are_speaking? Not all are_interpreting? (CO1_12:30)
OET-RV: 30 Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)
MRK 16:17
OET-LV: 17 (MRK_16:17)
OET-RV: 17 Those who believe will be able to do miracles: they’ll be able to use my authority to command demons to leave and to speak new languages, (MRK 16:17)
ACT 5:20
OET-LV: 20 Be_going, and having_been_stood, in the temple be_speaking to_the people all the messages of_ the this _life. (ACT_5:20)
OET-RV: 20 “Now go and stand in the temple and keep telling the people all the teaching about new life.” (ACT 5:20)
JHN 8:26
OET-LV: 26 I_am_having to_be_speaking And to_be_judging many things concerning you_all, but the one having_sent me is true, and_ what _I heard from him, I_am_speaking these things to the world. (JHN_8:26)
OET-RV: 26 I have a lot that I need to tell you all and to judge many of your actions, because the one who sent me is true, and it’s what I hear from him that I speak to all people.” (JHN 8:26)
ACT 23:9
OET-LV: 9 And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying: We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger? (ACT_23:9)
OET-RV: 9 So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)
LUK 1:19
OET-LV: 19 And answering the messenger said to_him: I am Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl), the one having_stood_by before the god, and I_was_sent_out to_speak to you, and to_good_message_preach these things to_you. (LUK_1:19)
OET-RV: 19 Now the messenger rebuked him, “I am Gabriel who stood right in front of God and was commanded to come here and talk to you, and to tell all of this to you, (LUK 1:19)
HEB 12:24
OET-LV: 24 and of_a_covenant new to_the_mediator, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and to_the_blood of_sprinkling, a_better thing speaking than the Abel/(Heⱱel). (HEB_12:24)
OET-RV: 24 and to Yeshua, the mediator of a new agreement, and to the sprinkled blood that says even more than Hevel’s (Abel’s) blood did. (HEB 12:24)
JHN 16:13
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
JHN 16:6
OET-LV: 6 But because I_have_spoken these things to_you_all, the sorrow has_filled the heart of_you_all. (JHN_16:6)
OET-RV: 6 rather you are all just weighed down because I’ve told you these things. (JHN 16:6)
CO2 4:13
OET-LV: 13 But having the same spirit of_ the _faith, according_to the message having_been_written: I_believed, therefore I_spoke, also we are_believing, therefore also we_are_speaking, (CO2_4:13)
OET-RV: 13 We have the same spirit of faith as what’s written: ‘I believed, therefore I talked about it.’ We also believe so we also talk about it, (CO2 4:13)
ACT 26:26
OET-LV: 26 For/Because the king is_understanding concerning these things, to whom I_am_ also _speaking speaking_boldly, because/for I_am_being_persuaded nothing to_be_escaping_notice him anything of_these things not, because/for this is not having_been_done in a_corner. (ACT_26:26)
OET-RV: 26 The king knows what I’m talking about and that’s why I’m speaking boldly, because none of these things were done in a corner and I’m sure that none of it has escaped his notice. (ACT 26:26)
CO1 14:23
OET-LV: 23 Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad? (CO1_14:23)
OET-RV: 23 So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? (CO1 14:23)
HEB 12:25
OET-LV: 25 Be_watching_out, lest you_all_may_refuse the one speaking. For/Because if those not escaped_out on earth, having_refused the one warning them, much rather we the ones the one from the_heavens turning_away, (HEB_12:25)
OET-RV: 25 Make sure that you all obey God who’s speaking to you, because if the ancient Jews were punished when they were warned on earth (at Mt. Sinai), how much more God will punish any of us who don’t obey what he reveals to us now (from Mt. Tsiyyon/Zion). (HEB 12:25)
ACT 16:13
OET-LV: 13 And on_the day of_the days_of_rest, we_came_out outside the gate by a_river, where we_were_thinking prayer to_be, and having_sat_down we_were_speaking to_the women having_come_together. (ACT_16:13)
OET-RV: 13 On the Rest Days, we went down to the river outside the city gate where we thought people might be praying, and we spoke to the women who had met there. (ACT 16:13)
JAM 5:10
OET-LV: 10 An_example take, brothers, of_ the _misfortune, and of_ the _patience, the prophets, who spoke in name of_the_master. (JAM_5:10)
OET-RV: 10 Look at the prophets who spoke out the messages from Yahweh—they’re good examples of suffering and patience for you to follow (JAM 5:10)
View on BibleHub.